1 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 年纪niánjì 老迈lǎomài , 向来xiànglái 在zài 一切yīqiè 事shì 上shàng 耶和华Yēhéhuá 都dōu 赐福cífú 给gěi 他tā 。 2 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 对duì 管理guǎnlǐ 他tā 全quán 业yè 最zuì 老lǎo 的de 仆人púrén 说shuō , 请qǐng 你nǐ 把bǎ 手shǒu 放fàng 在zài 我wǒ 大腿dàtuǐ 底下dǐxia 。 3 我wǒ 要yào 叫jiào 你nǐ 指zhǐ 着zhe 耶和华Yēhéhuá 天地tiāndì 的de 主zhǔ 起誓qǐshì , 不要búyào 为wèi 我wǒ 儿子érzi 娶qǔ 这zhè 迦南Jiānán 地de:dì 中zhōng 的de 女子nǚzi 为wèi 妻qī 。 4 你nǐ 要yào 往wàng:wǎng 我wǒ 本地běndì 本běn 族zú 去qù , 为wèi 我的wǒde 儿子érzi 以撒Yǐsā 娶qǔ 一yī 个gè 妻子qīzi 。 5 仆人púrén 对duì 他tā 说shuō , 倘若tǎngruò 女子nǚzi 不bù 肯kěn 跟gēn 我wǒ 到dào 这zhè 地方dìfang 来lái , 我wǒ 必须bìxū 将jiāng 你的nǐde 儿子érzi 带回dàihuí 你nǐ 原yuán 出chū 之zhī 地de:dì 吗ma 。 6 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 要yào 谨慎jǐnshèn , 不要búyào 带dài 我的wǒde 儿子érzi 回huí 那里nàli 去qù 。 7 耶和华Yēhéhuá 天上tiānshàng 的de 主zhǔ 曾céng 带领dàilǐng 我wǒ 离开líkāi 父fù 家jiā 和hé:huó 本běn 族zú 的de 地de:dì , 对duì 我wǒ 说话shuōhuà , 向xiàng 我wǒ 起誓qǐshì 说shuō , 我wǒ 要yào 将jiāng 这zhè 地de:dì 赐给cìgěi 你的nǐde 后裔hòuyì 。 他tā 必bì 差遣chāiqiǎn 使者shǐzhě 在zài 你nǐ 面前miànqián , 你nǐ 就jiù 可以kěyǐ 从cóng 那里nàli 为wèi 我wǒ 儿子érzi 娶qǔ 一yī 个gè 妻子qīzi 。 8 倘若tǎngruò 女子nǚzi 不bù 肯kěn 跟gēn 你nǐ 来lái , 我wǒ 使shǐ 你nǐ 起qǐ 的de 誓shì 就jiù 与yǔ 你nǐ 无干wúgān 了liǎo:le , 只是zhǐshì 不可bùkě 带dài 我的wǒde 儿子érzi 回huí 那里nàli 去qù 。 9 仆人púrén 就jiù 把bǎ 手shǒu 放fàng 在zài 他tā 主人zhǔrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 大腿dàtuǐ 底下dǐxia , 为wèi 这zhè 事shì 向xiàng 他tā 起誓qǐshì 。 10 那nà 仆人púrén 从cóng 他tā 主人zhǔrén 的de 骆驼luòtuo 里lǐ 取qǔ 了liǎo:le 十shí 匹pǐ 骆驼luòtuo , 并bìng 带dài 些xiē 他tā 主人zhǔrén 各样gèyàng 的de 财物cáiwù , 起身qǐshēn 往wàng:wǎng 美索不达米亚Měisuǒbùdámǐyǎ 去qù , 到了dàoliǎo 拿鹤Náhè 的de 城chéng 。 11 天tiān 将jiāng 晚wǎn , 众zhòng 女子nǚzi 出来chūlai 打dǎ 水shuǐ 的de 时候shíhou , 他tā 便biàn 叫jiào 骆驼luòtuo 跪guì 在zài 城外chéngwài 的de 水井shuǐjǐng 那里nàli 。 12 他tā 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 我wǒ 主人zhǔrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén 啊à:a , 求qiú 你nǐ 施恩shī'ēn 给gěi 我wǒ 主人zhǔrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn , 使shǐ 我wǒ 今日jīnrì 遇见yùjiàn 好hào:hǎo 机会jīhuì 。 13 我wǒ 现今xiànjīn 站zhàn 在zài 井jǐng 旁páng , 城chéng 内nèi 居民jūmín 的de 女子nǚzi 们men 正zhèng 出来chūlai 打dǎ 水shuǐ 。 14 我wǒ 向xiàng 哪nǎ 一yī 个gè 女子nǚzi 说shuō , 请qǐng 你nǐ 拿ná 下xià 水shuǐ 瓶píng 来lái , 给gěi 我wǒ 水shuǐ 喝hē , 她tā 若ruò 说shuō , 请qǐng 喝hē , 我wǒ 也yě 给gěi 你的nǐde 骆驼luòtuo 喝hē , 愿yuàn 那nà 女子nǚzi 就jiù 作zuò 你nǐ 所suǒ 预定yùdìng 给gěi 你nǐ 仆人púrén 以撒Yǐsā 的de 妻qī 。 这样zhèyàng , 我wǒ 便biàn 知道zhīdao 你nǐ 施恩shī'ēn 给gěi 我wǒ 主人zhǔrén 了liǎo:le 。 15 话huà 还huán:hái 没有méiyǒu 说shuō 完wán , 不料búliào , 利百加Lìbǎijiā 肩头jiāntóu 上shàng 扛káng:gāng 着zhe 水shuǐ 瓶píng 出来chūlai 。 利百加Lìbǎijiā 是shì 彼土利Bǐtǔlì 所suǒ 生shēng 的de 。 彼土利Bǐtǔlì 是shì 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 兄弟xiōngdi 拿鹤Náhè 妻子qīzi 密迦Mìjiā 的de 儿子érzi 。 16 那nà 女子nǚzi 容貌róngmào 极其jíqí 俊美jùnměi , 还是háishì 处女chǔnǚ , 也yě 未曾wèicéng 有yǒu 人rén 亲近qīnjìn 她tā 。 她tā 下xià 到dào 井jǐng 旁páng , 打dǎ 满mǎn 了liǎo:le 瓶píng , 又yòu 上来shànglái 。 17 仆人púrén 跑pǎo 上shàng 前qián 去qù 迎yíng 着zhe 她tā , 说shuō , 求qiú 你nǐ 将jiāng 瓶píng 里lǐ 的de 水shuǐ 给gěi 我wǒ 一点yídiǎn 喝hē 。 18 女子nǚzi 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 请qǐng 喝hē , 就jiù 急忙jímáng 拿ná 下xià 瓶píng 来lái , 托tuō 在zài 手shǒu 上shàng 给gěi 他tā 喝hē 。 19 女子nǚzi 给gěi 他tā 喝hē 了liǎo:le , 就jiù 说shuō , 我wǒ 再zài 为wèi 你的nǐde 骆驼luòtuo 打dǎ 水shuǐ , 叫jiào 骆驼luòtuo 也yě 喝hē 足zú 。 20 她tā 就jiù 急忙jímáng 把bǎ 瓶píng 里lǐ 的de 水shuǐ 倒dǎo:dào 在zài 槽cáo 里lǐ , 又yòu 跑pǎo 到dào 井jǐng 旁páng 打dǎ 水shuǐ , 就jiù 为wèi 所有的suǒyǒude 骆驼luòtuo 打dǎ 上shàng 水shuǐ 来lái 。 21 那nà 人rén 定睛dìngjīng 看kàn:kān 她tā , 一句话yījùhuà 也yě 不bù 说shuō , 要yào 晓得xiǎodé 耶和华Yēhéhuá 赐cì 他tā 通达tōngdá 的de 道路dàolù 没有méiyǒu 。 22 骆驼luòtuo 喝hē 足zú 了liǎo:le , 那nà 人rén 就jiù 拿ná 一yī 个gè 金jīn 环huán , 重zhòng:-:chóng 半bàn 舍客勒shèkèlè , 两liǎng 个gè 金jīn 镯zhuó , 重zhòng:-:chóng 十shí 舍客勒shèkèlè , 给gěi 了liǎo:le 那nà 女子nǚzi , 23 说shuō , 请qǐng 告诉gàosu 我wǒ , 你nǐ 是shì 谁shéi 的de 女儿nǚ'ér , 你nǐ 父亲fùqin 家里jiālǐ 有yǒu 我们wǒmen 住宿zhùsù 的de 地方dìfang 没有méiyǒu 。 24 女子nǚzi 说shuō , 我wǒ 是shì 密迦Mìjiā 与yǔ 拿鹤Náhè 之zhī 子zǐ 彼土利Bǐtǔlì 的de 女儿nǚ'ér 。 25 又yòu 说shuō , 我们wǒmen 家里jiālǐ 足zú 有yǒu 粮liáng 草cǎo , 也yě 有yǒu 住宿zhùsù 的de 地方dìfang 。 26 那nà 人rén 就jiù 低头dītóu 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 下拜xiàbài , 27 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 我wǒ 主人zhǔrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén 是shì 应当yīngdāng 称颂chēngsòng 的de , 因yīn 他tā 不断búduàn 地de:dì 以yǐ 慈爱cí'ài 诚实chéngshí 待dài 我wǒ 主人zhǔrén 。 至于zhìyú 我wǒ , 耶和华Yēhéhuá 在zài 路上lùshang 引领yǐnlǐng 我wǒ , 直zhí 走zǒu 到dào 我wǒ 主人zhǔrén 的de 兄弟xiōngdi 家里jiālǐ 。
28 女子nǚzi 跑pǎo 回去huíqù , 照着zhàozhe 这些zhèxie 话huà 告诉gàosu 她tā 母亲mǔqin 和hé:huó 她tā 家里jiālǐ 的de 人rén 。 30 利百加Lìbǎijiā 有yǒu 一yī 个gè 哥哥gēge , 名叫míngjiào 拉班Lābān , 看见kànjian 金jīn 环huán , 又yòu 看见kànjian 金jīn 镯zhuó 在zài 他tā 妹子mèizi 的de 手shǒu 上shàng , 并bìng 听见tīngjian 他tā 妹子mèizi 利百加Lìbǎijiā 的de 话huà , 说shuō 那nà 人rén 对duì 我wǒ 如此rúcǐ 如此rúcǐ 说shuō 。 拉班Lābān 就jiù 跑pǎo 出来chūlai 往wàng:wǎng 井jǐng 旁páng 去qù , 到dào 那nà 人rén 跟前gēnqián , 见jiàn 他tā 仍réng 站zhàn 在zài 骆驼luòtuo 旁边pángbiān 的de 井jǐng 旁páng 那里nàli 。 31 便biàn 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 这zhè 蒙méng 耶和华Yēhéhuá 赐福cífú 的de , 请qǐng 进来jìnlái , 为什么wèishénme 站zhàn 在外zàiwài 边biān , 我wǒ 已经yǐjing 收拾shōushi 了liǎo:le 房屋fángwū , 也yě 为wèi 骆驼luòtuo 预备yùbèi 了liǎo:le 地方dìfang 。
32 那nà 人rén 就jiù 进jìn 了liǎo:le 拉班Lābān 的de 家jiā 。 拉班Lābān 卸xiè 了liǎo:le 骆驼luòtuo , 用yòng 草料cǎoliào 喂wèi 上shàng , 拿ná 水shuǐ 给gěi 那nà 人rén 和hé:huó 跟随gēnsuí 的de 人rén 洗xǐ 脚jiǎo , 33 把bǎ 饭fàn 摆bǎi 在zài 他tā 面前miànqián , 叫jiào 他tā 吃chī , 他tā 却què 说shuō , 我wǒ 不bù 吃chī , 等děng 我wǒ 说明shuōmíng 白bái 我的wǒde 事情shìqing 再zài 吃chī 。 拉班Lābān 说shuō , 请qǐng 说shuō 。 34 他tā 说shuō , 我wǒ 是shì 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 仆人púrén 。 35 耶和华Yēhéhuá 大大dàdà 地de:dì 赐福cífú 给gěi 我wǒ 主人zhǔrén , 使shǐ 他tā 昌chāng 大dà , 又yòu 赐给cìgěi 他tā 羊群yángqún , 牛niú 群qún , 金银jīnyín , 仆pū:pú 婢bì , 骆驼luòtuo , 和hé:huó 驴lǘ 。 36 我wǒ 主人zhǔrén 的de 妻子qīzi 撒拉Sālā 年老niánlǎo 的de 时候shíhou 给gěi 我wǒ 主人zhǔrén 生shēng 了liǎo:le 一yī 个gè 儿子érzi 。 我wǒ 主人zhǔrén 也yě 将jiāng 一切yīqiè 所有的suǒyǒude 都dōu 给gěi 了liǎo:le 这个zhège 儿子érzi 。 37 我wǒ 主人zhǔrén 叫jiào 我wǒ 起誓qǐshì 说shuō , 你nǐ 不要búyào 为wèi 我wǒ 儿子érzi 娶qǔ 迦南Jiānán 地de:dì 的de 女子nǚzi 为wèi 妻qī 。 38 你nǐ 要yào 往wàng:wǎng 我wǒ 父fù 家jiā , 我wǒ 本běn 族zú 那里nàli 去qù , 为wèi 我的wǒde 儿子érzi 娶qǔ 一yī 个gè 妻子qīzi 。 39 我wǒ 对duì 我wǒ 主人zhǔrén 说shuō , 恐怕kǒngpà 女子nǚzi 不bù 肯kěn 跟gēn 我wǒ 来lái 。 40 他tā 就jiù 说shuō , 我wǒ 所suǒ 事奉shìfèng 的de 耶和华Yēhéhuá 必要bìyào 差遣chāiqiǎn 他的tāde 使者shǐzhě 与yǔ 你nǐ 同tóng 去qù , 叫jiào 你的nǐde 道路dàolù 通达tōngdá , 你nǐ 就jiù 得以déyǐ 在zài 我wǒ 父fù 家jiā , 我wǒ 本běn 族zú 那里nàli , 给gěi 我的wǒde 儿子érzi 娶qǔ 一yī 个gè 妻子qīzi 。 41 只要zhǐyào 你nǐ 到了dàoliǎo 我wǒ 本běn 族zú 那里nàli , 我wǒ 使shǐ 你nǐ 起qǐ 的de 誓shì 就jiù 与yǔ 你nǐ 无干wúgān 。 他们tāmen 若ruò 不bù 把bǎ 女子nǚzi 交给jiāogěi 你nǐ , 我wǒ 使shǐ 你nǐ 起qǐ 的de 誓shì 也yě 与yǔ 你nǐ 无干wúgān 。 42 我wǒ 今日jīnrì 到了dàoliǎo 井jǐng 旁páng , 便biàn 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 我wǒ 主人zhǔrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén 啊à:a , 愿yuàn 你nǐ 叫jiào 我wǒ 所suǒ 行xíng 的de 道路dàolù 通达tōngdá 。 43 我wǒ 如今rújīn 站zhàn 在zài 井jǐng 旁páng , 对duì 哪nǎ 一yī 个gè 出来chūlai 打dǎ 水shuǐ 的de 女子nǚzi 说shuō , 请qǐng 你nǐ 把bǎ 你nǐ 瓶píng 里lǐ 的de 水shuǐ 给gěi 我wǒ 一点yídiǎn 喝hē 。 44 她tā 若ruò 说shuō , 你nǐ 只管zhǐguǎn 喝hē , 我wǒ 也yě 为wèi 你的nǐde 骆驼luòtuo 打dǎ 水shuǐ 。 愿yuàn 那nà 女子nǚzi 就jiù 作zuò 耶和华Yēhéhuá 给gěi 我wǒ 主人zhǔrén 儿子érzi 所suǒ 预定yùdìng 的de 妻qī 。 45 我wǒ 心里xīnli 的de 话huà 还huán:hái 没有méiyǒu 说shuō 完wán , 利百加Lìbǎijiā 就jiù 出来chūlai , 肩头jiāntóu 上shàng 扛káng:gāng 着zhe 水shuǐ 瓶píng , 下xià 到dào 井jǐng 旁páng 打dǎ 水shuǐ 。 我wǒ 便biàn 对duì 她tā 说shuō , 请qǐng 你nǐ 给gěi 我wǒ 水shuǐ 喝hē 。 46 她tā 就jiù 急忙jímáng 从cóng 肩头jiāntóu 上shàng 拿ná 下xià 瓶píng 来lái , 说shuō , 请qǐng 喝hē , 我wǒ 也yě 给gěi 你的nǐde 骆驼luòtuo 喝hē 。 我wǒ 便biàn 喝hē 了liǎo:le 。 她tā 又yòu 给gěi 我的wǒde 骆驼luòtuo 喝hē 了liǎo:le 。 47 我wǒ 问wèn 她tā 说shuō , 你nǐ 是shì 谁shéi 的de 女儿nǚ'ér , 她tā 说shuō , 我wǒ 是shì 密迦Mìjiā 与yǔ 拿鹤Náhè 之zhī 子zǐ 彼土利Bǐtǔlì 的de 女儿nǚ'ér 。 我wǒ 就jiù 把bǎ 环子huánzi 戴dài 在zài 她tā 鼻子bízi 上shàng , 把bǎ 镯子zhuózi 戴dài 在zài 她tā 两liǎng 手shǒu 上shàng 。 48 随后suíhòu 我wǒ 低头dītóu 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 下拜xiàbài , 称颂chēngsòng 耶和华Yēhéhuá 我wǒ 主人zhǔrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén 。 因为yīnwei 他tā 引导yǐndǎo 我wǒ 走zǒu 合式héshì 的de 道路dàolù , 使shǐ 我wǒ 得着dézháo 我wǒ 主人zhǔrén 兄弟xiōngdi 的de 孙女sūnnǚ , 给gěi 我wǒ 主人zhǔrén 的de 儿子érzi 为wèi 妻qī 。 49 现在xiànzài 你们nǐmen 若ruò 愿yuàn 以yǐ 慈爱cí'ài 诚实chéngshí 待dài 我wǒ 主人zhǔrén , 就jiù 告诉gàosu 我wǒ 。 若ruò 不然bùrán , 也yě 告诉gàosu 我wǒ , 使shǐ 我wǒ 可以kěyǐ 或huò 向xiàng 左zuǒ , 或huò 向xiàng 右yòu 。
50 拉班Lābān 和hé:huó 彼土利Bǐtǔlì 回答huídá 说shuō , 这zhè 事shì 乃nǎi 出于chūyú 耶和华Yēhéhuá , 我们wǒmen 不能bùnéng 向xiàng 你nǐ 说好shuōhǎo 说shuō 歹dǎi 。 51 看kàn:kān 哪nǎ , 利百加Lìbǎijiā 在zài 你nǐ 面前miànqián , 可以kěyǐ 将jiāng 她tā 带dài 去qù , 照着zhàozhe 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 说shuō 的de , 给gěi 你nǐ 主人zhǔrén 的de 儿子érzi 为wèi 妻qī 。 52 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 仆人púrén 听见tīngjian 他们tāmen 这zhè 话huà , 就jiù 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 俯伏fǔfú 在zài 地de:dì 。 53 当下dāngxià 仆人púrén 拿ná 出chū 金器jīnqì , 银器yínqì , 和hé:huó 衣服yīfu 送给sònggěi 利百加Lìbǎijiā , 又yòu 将jiāng 宝物bǎowù 送给sònggěi 她tā 哥哥gēge 和hé:huó 她tā 母亲mǔqin 。 54 仆人púrén 和hé:huó 跟从gēncóng 他的tāde 人rén 吃chī 了liǎo:le 喝hē 了liǎo:le , 住zhù 了liǎo:le 一yī 夜yè 。 早晨zǎochen 起来qǐlai , 仆人púrén 就jiù 说shuō , 请qǐng 打发dǎfa 我wǒ 回huí 我wǒ 主人zhǔrén 那里nàli 去qù 吧ba 。 55 利百加Lìbǎijiā 的de 哥哥gēge 和hé:huó 她tā 母亲mǔqin 说shuō , 让ràng 女子nǚzi 同tóng 我们wǒmen 再zài 住zhù 几jǐ 天tiān , 至少zhìshǎo 十shí 天tiān , 然后ránhòu 她tā 可以kěyǐ 去qù 。 56 仆人púrén 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 既jì 赐给cìgěi 我wǒ 通达tōngdá 的de 道路dàolù , 你们nǐmen 不要búyào 耽误dānwu 我wǒ , 请qǐng 打发dǎfa 我wǒ 走zǒu , 回huí 我wǒ 主人zhǔrén 那里nàli 去qù 吧ba 。 57 他们tāmen 说shuō , 我们wǒmen 把bǎ 女子nǚzi 叫jiào 来lái 问wèn 问wèn 她tā 。 58 就jiù 叫jiào 了liǎo:le 利百加Lìbǎijiā 来lái , 问wèn 她tā 说shuō , 你nǐ 和hé:huó 这zhè 人rén 同tóng 去qù 吗ma 。 利百加Lìbǎijiā 说shuō , 我wǒ 去qù 。 59 于是yúshì 他们tāmen 打发dǎfa 妹子mèizi 利百加Lìbǎijiā 和hé:huó 她的tāde 乳母rǔmǔ , 同tóng 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 仆人púrén , 并bìng 跟从gēncóng 仆人púrén 的de , 都dōu 走zǒu 了liǎo:le 。 60 他们tāmen 就jiù 给gěi 利百加Lìbǎijiā 祝福zhùfú 说shuō , 我们wǒmen 的de 妹子mèizi 阿ā:ē , 愿yuàn 你nǐ 作zuò 千万qiānwàn 人rén 的de 母mǔ 。 愿yuàn 你的nǐde 后裔hòuyì 得着dézháo 仇敌chóudí 的de 城门chéngmén 。
61 利百加Lìbǎijiā 和hé:huó 她的tāde 使女shǐnǚ 们men 起来qǐlai , 骑qí 上shàng 骆驼luòtuo , 跟着gēnzhe 那nà 仆人púrén , 仆人púrén 就jiù 带dài 着zhe 利百加Lìbǎijiā 走zǒu 了liǎo:le 。 62 那时nàshí , 以撒Yǐsā 住zhù 在zài 南nán 地de:dì , 刚gāng 从cóng 庇耳拉海莱Bì'ěrlāhǎilái 回来huílái 。 63 天tiān 将jiāng 晚wǎn , 以撒Yǐsā 出来chūlai 在zài 田间tiánjiān 默想mòxiǎng , 举目jǔmù 一yī 看kàn:kān , 见jiàn 来lái 了liǎo:le 些xiē 骆驼luòtuo 。 64 利百加Lìbǎijiā 举目jǔmù 看见kànjian 以撒Yǐsā , 就jiù 急jí 铅qiān 下xià 了liǎo:le 骆驼luòtuo , 65 问wèn 那nà 仆人púrén 说shuō , 这zhè 田间tiánjiān 走zǒu 来lái 迎接yíngjiē 我们wǒmen 的de 是shì 谁shéi 。 仆人púrén 说shuō , 是shì 我的wǒde 主人zhǔrén 。 利百加Lìbǎijiā 就jiù 拿ná 帕子pàzi 蒙méng 上shàng 脸liǎn 。 66 仆人púrén 就jiù 将jiāng 所suǒ 办bàn 的de 一切yīqiè 事shì 都dōu 告诉gàosu 以撒Yǐsā 。 67 以撒Yǐsā 便biàn 领lǐng 利百加Lìbǎijiā 进jìn 了liǎo:le 他tā 母亲mǔqin 撒拉Sālā 的de 帐棚zhàngpéng , 娶qǔ 了liǎo:le 她tā 为wèi 妻qī , 并且bìngqiě 爱ài 她tā 。 以撒Yǐsā 自从zìcóng 他tā 母亲mǔqin 不bù 在zài 了liǎo:le , 这zhè 才cái 得dé:de 了liǎo:le 安慰ānwèi 。 ⇒