1 雅各Yǎgè 听见tīngjian 拉班Lābān 的de 儿子érzi 们men 有yǒu 话说huàshuō , 雅各Yǎgè 把bǎ 我们wǒmen 父亲fùqin 所有的suǒyǒude 都dōu 夺duó 了liǎo:le 去qù , 并bìng 藉着jièzhe 我们wǒmen 父亲fùqin 的de , 得dé:de 了liǎo:le 这zhè 一切yīqiè 的de 荣耀róngyào ( 荣耀róngyào 或huò 作zuò 财cái ) 。 2 雅各Yǎgè 见jiàn 拉班Lābān 的de 气色qìsè 向xiàng 他tā 不如bùrú 从前cóngqián 了liǎo:le 。 3 耶和华Yēhéhuá 对duì 雅各Yǎgè 说shuō , 你nǐ 要yào 回huí 你nǐ 祖zǔ , 你nǐ 父fù 之zhī 地de:dì , 到dào 你nǐ 亲族qīnzú 那里nàli 去qù , 我wǒ 必bì 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài 。 4 雅各Yǎgè 就jiù 打发dǎfa 人rén , 叫jiào 拉结Lājié 和hé:huó 利亚Lìyǎ 到dào 田野tiānyě 羊群yángqún 那里nàli 来lái , 5 对duì 她们tāmen 说shuō , 我wǒ 看kàn:kān 你们nǐmen 父亲fùqin 的de 气色qìsè 向xiàng 我wǒ 不如bùrú 从前cóngqián 了liǎo:le 。 但dàn 我wǒ 父亲fùqin 的de 神shén 向来xiànglái 与yǔ 我wǒ 同在tóngzài 。 6 你们nǐmen 也yě 知道zhīdao , 我wǒ 尽jìn 了liǎo:le 我的wǒde 力量lìliang 服事fúshì 你们nǐmen 的de 父亲fùqin 。 7 你们nǐmen 的de 父亲fùqin 欺哄qīhǒng 我wǒ , 十shí 次cì 改gǎi 了liǎo:le 我的wǒde 工价gōngjià 。 然而rán'ér 神shén 不容bùróng 他tā 害hài 我wǒ 。 8 他tā 若ruò 说shuō , 有yǒu 点diǎn 的de 归guī 你nǐ 作zuò 工价gōngjià , 羊群yángqún 所suǒ 生shēng 的de 都dōu 有yǒu 点diǎn 。 他tā 若ruò 说shuō , 有yǒu 纹wén 的de 归guī 你nǐ 作zuò 工价gōngjià , 羊群yángqún 所suǒ 生shēng 的de 都dōu 有yǒu 纹wén 。 9 这样zhèyàng , 神shén 把bǎ 你们nǐmen 父亲fùqin 的de 牲畜shēngchù 夺duó 来lái 赐给cìgěi 我wǒ 了liǎo:le 。 10 羊yáng 配合pèihé 的de 时候shíhou , 我wǒ 梦mèng 中zhōng 举目jǔmù 一yī 看kàn:kān , 见jiàn 跳tiào 母羊mǔyáng 的de 公羊gōngyáng 都dōu 是shì 有yǒu 纹wén 的de , 有yǒu 点diǎn 的de , 有yǒu 花huā 斑bān 的de 。 11 神shén 的de 使者shǐzhě 在zài 那nà 梦mèng 中zhōng 呼叫hūjiào 我wǒ 说shuō , 雅各Yǎgè , 我wǒ 说shuō , 我wǒ 在zài 这里zhèlǐ 。 12 他tā 说shuō , 你nǐ 举目jǔmù 观看guānkàn , 跳tiào 母羊mǔyáng 的de 公羊gōngyáng 都dōu 是shì 有yǒu 纹wén 的de , 有yǒu 点diǎn 的de , 有yǒu 花huā 斑bān 的de 。 凡fán 拉班Lābān 向xiàng 你nǐ 所suǒ 作zuò 的de , 我wǒ 都dōu 看见kànjian 了liǎo:le 。 13 我wǒ 是shì 伯特利Bótèlì 的de 神shén 。 你nǐ 在zài 那里nàli 用yòng 油yóu 浇jiāo 过guò:guo 柱子zhùzi , 向xiàng 我wǒ 许xǔ 过guò:guo 愿yuàn 。 现今xiànjīn 你nǐ 起来qǐlai , 离开líkāi 这zhè 地de:dì , 回huí 你nǐ 本地běndì 去qù 吧ba 。 14 拉结Lājié 和hé:huó 利亚Lìyǎ 回答huídá 雅各Yǎgè 说shuō , 在zài 我们wǒmen 父亲fùqin 的de 家里jiālǐ 还有háiyǒu 我们wǒmen 可kě 得dé:de 的de 分fēn:fèn 吗ma , 还有háiyǒu 我们wǒmen 的de 产业chǎnyè 吗ma 。 15 我们wǒmen 不是bùshi 被bèi 他tā 当作dàngzuò 外人wàirén 吗ma 。 因为yīnwei 他tā 卖mài 了liǎo:le 我们wǒmen , 吞tūn 了liǎo:le 我们wǒmen 的de 价值jiàzhí 。 16 神shén 从cóng 我们wǒmen 父亲fùqin 所suǒ 夺duó 出来chūlai 的de 一切yīqiè 财物cáiwù , 那nà 就是jiùshì 我们wǒmen 和hé:huó 我们wǒmen 孩子们háizimen 的de 。 现今xiànjīn 凡fán 神shén 所suǒ 吩咐fēnfu 你的nǐde , 你nǐ 只管zhǐguǎn 去qù 行xíng 吧ba 。
17 雅各Yǎgè 起来qǐlai , 使shǐ 他的tāde 儿子érzi 和hé:huó 妻子qīzi 都dōu 骑qí 上shàng 骆驼luòtuo , 18 又yòu 带dài 着zhe 他tā 在zài 巴旦亚兰Bādànyǎlán 所得suǒdé 的de 一切yīqiè 牲畜shēngchù 和hé:huó 财物cáiwù , 往wàng:wǎng 迦南Jiānán 地de:dì , 他tā 父亲fùqin 以撒Yǐsā 那里nàli 去qù 了liǎo:le 。 19 当时dāngshí 拉班Lābān 剪jiǎn 羊毛yángmáo 去qù 了liǎo:le , 拉结Lājié 偷tōu 了liǎo:le 他tā 父亲fùqin 家jiā 中zhōng 的de 神像shénxiàng 。 20 雅各Yǎgè 背着bēizhe:bèizhe 亚兰人Yǎlánrén 拉班Lābān 偷tōu 走zǒu 了liǎo:le , 并bìng 不bù 告诉gàosu 他tā , 21 就jiù 带dài 着zhe 所有的suǒyǒude 逃跑táopǎo 。 他tā 起身qǐshēn 过guò:guo 大河dàhé , 面向miànxiàng 基列Jīliè 山shān 行xíng 去qù 。
22 到dào 第三dì-sān 日rì , 有yǒu 人rén 告诉gàosu 拉班Lābān , 雅各Yǎgè 逃跑táopǎo 了liǎo:le 。 23 拉班Lābān 带领dàilǐng 他的tāde 众zhòng 弟兄dìxiōng 去qù 追赶zhuīgǎn , 追zhuī 了liǎo:le 七qī 日rì , 在zài 基列Jīliè 山shān 就jiù 追上zhuīshàng 了liǎo:le 。 24 夜间yèjiān , 神shén 到dào 亚兰人Yǎlánrén 拉班Lābān 那里nàli , 在zài 梦mèng 中zhōng 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 要yào 小心xiǎoxīn , 不可bùkě 与yǔ 雅各Yǎgè 说好shuōhǎo 说shuō 歹dǎi 。 25 拉班Lābān 追上zhuīshàng 雅各Yǎgè 。 雅各Yǎgè 在zài 山shān 上shàng 支zhī 搭dā 帐棚zhàngpéng 。 拉班Lābān 和hé:huó 他的tāde 众zhòng 弟兄dìxiōng 也yě 在zài 基列Jīliè 山shān 上shàng 支zhī 搭dā 帐棚zhàngpéng 。 26 拉班Lābān 对duì 雅各Yǎgè 说shuō , 你nǐ 作zuò 的de 是shì 什么事shénmeshì 呢ne , 你nǐ 背着bēizhe:bèizhe 我wǒ 偷tōu 走zǒu 了liǎo:le , 又yòu 把bǎ 我的wǒde 女儿nǚ'ér 们men 带dài 了liǎo:le 去qù , 如同rútóng 用yòng 刀剑dāojiàn 掳lǔ 去qù 的de 一般yìbān 。 27 你nǐ 为什么wèishénme 暗暗àn'àn 地de:dì 逃跑táopǎo , 偷tōu 着zhe 走zǒu , 并bìng 不bù 告诉gàosu 我wǒ , 叫jiào 我wǒ 可以kěyǐ 欢乐huānlè , 唱chàng 歌gē , 击jī 鼓gǔ , 弹琴tánqín 地de:dì 送sòng 你nǐ 回去huíqù 。 28 又yòu 不容bùróng 我wǒ 与yǔ 外孙wàisūn 和hé:huó 女儿nǚ'ér 亲嘴qīnzuǐ 。 你nǐ 所suǒ 行xíng 的de 真是zhēnshi 愚昧yúmèi 。 29 我wǒ 手shǒu 中原Zhōngyuán 有yǒu 能力nénglì 害hài 你nǐ , 只是zhǐshì 你nǐ 父亲fùqin 的de 神shén 昨夜zuóyè 对duì 我wǒ 说shuō , 你nǐ 要yào 小心xiǎoxīn , 不可bùkě 与yǔ 雅各Yǎgè 说好shuōhǎo 说shuō 歹dǎi 。 30 现在xiànzài 你nǐ 虽然suīrán 想xiǎng 你nǐ 父fù 家jiā , 不得不bùdébù 去qù , 为什么wèishénme 又yòu 偷tōu 了liǎo:le 我的wǒde 神像shénxiàng 呢ne 。 31 雅各Yǎgè 回答huídá 拉班Lābān 说shuō , 恐怕kǒngpà 你nǐ 把bǎ 你的nǐde 女儿nǚ'ér 从cóng 我wǒ 夺duó 去qù , 所以suǒyǐ 我wǒ 逃跑táopǎo 。 32 至于zhìyú 你的nǐde 神像shénxiàng , 你nǐ 在zài 谁shéi 那里nàli 搜sōu 出来chūlai , 就jiù 不容bùróng 谁shéi 存活cúnhuó 。 当dāng 着zhe 我们wǒmen 的de 众zhòng 弟兄dìxiōng , 你nǐ 认rèn 一yī 认rèn , 在zài 我wǒ 这里zhèlǐ 有yǒu 什么shénme 东西dōngxi:dōngxǐ 是shì 你的nǐde , 就jiù 拿ná 去qù 。 原来yuánlái 雅各Yǎgè 不bù 知道zhīdao 拉结Lājié 偷tōu 了liǎo:le 那些nàxiē 神像shénxiàng 。
33 拉班Lābān 进jìn 了liǎo:le 雅各Yǎgè , 利亚Lìyǎ , 并bìng 两liǎng 个gè 使女shǐnǚ 的de 帐棚zhàngpéng , 都dōu 没有méiyǒu 搜sōu 出来chūlai , 就jiù 从cóng 利亚Lìyǎ 的de 帐棚zhàngpéng 出来chūlai , 进jìn 了liǎo:le 拉结Lājié 的de 帐棚zhàngpéng 。 34 拉结Lājié 已经yǐjing 把bǎ 神像shénxiàng 藏cáng 在zài 骆驼luòtuo 的de 驮tuó 篓lǒu 里lǐ , 便biàn 坐zuò 在zài 上头shàngtou 。 拉班Lābān 摸mō 遍biàn 了liǎo:le 那nà 帐棚zhàngpéng , 并bìng 没有méiyǒu 摸mō 着zhe 35 拉结Lājié 对duì 她tā 父亲fùqin 说shuō , 现在xiànzài 我wǒ 身上shēnshang 不便búbiàn , 不能bùnéng 在zài 你nǐ 面前miànqián 起来qǐlai , 求qiú 我wǒ 主zhǔ 不要búyào 生气shēngqì 。 这样zhèyàng , 拉班Lābān 搜寻sōuxún 神像shénxiàng , 竟jìng 没有méiyǒu 搜sōu 出来chūlai 。
36 雅各Yǎgè 就jiù 发怒fānù 斥责chìzé 拉班Lābān 说shuō , 我wǒ 有yǒu 什么shénme 过犯guòfàn , 有yǒu 什么shénme 罪恶zuì'è , 你nǐ 竟jìng 这样zhèyàng 火速huǒsù 地de:dì 追zhuī 我wǒ 。 37 你nǐ 摸mō 遍biàn 了liǎo:le 我wǒ 一切yīqiè 的de 家具jiājù , 你nǐ 搜sōu 出chū 什么shénme 来lái 呢ne 。 可以kěyǐ 放fàng 在zài 你我nǐwǒ 弟兄dìxiōng 面前miànqián , 叫jiào 他们tāmen 在zài 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 辨别biànbié 辨别biànbié 。 38 我wǒ 在zài 你nǐ 家jiā 这zhè 二十èrshí 年nián , 你的nǐde 母mǔ 绵羊miányáng , 母mǔ 山羊shānyáng 没有méiyǒu 掉diào 过guò:guo 胎tāi 。 你nǐ 群qún 中zhōng 的de 公羊gōngyáng , 我wǒ 没有méiyǒu 吃chī 过guò:guo 。 39 被bèi 野兽yěshòu 撕裂sīliè 的de , 我wǒ 没有méiyǒu 带来dàilái 给gěi 你nǐ , 是shì 我wǒ 自己zìjǐ 赔péi 上shàng 。 无论wúlùn 是shì 白日báirì , 是shì 黑夜hēiyè , 被bèi 偷去tōuqù 的de , 你nǐ 都dōu 向xiàng 我wǒ 索要suǒyào 。 40 我wǒ 白日báirì 受尽shòujìn 干gān 热rè , 黑夜hēiyè 受尽shòujìn 寒hán 霜shuāng , 不得bùdé 合hé:gě 眼yǎn 睡着shuǐzháo , 我wǒ 常cháng 是shì 这样zhèyàng 。 41 我wǒ 这zhè 二十èrshí 年nián 在zài 你nǐ 家里jiālǐ , 为wèi 你的nǐde 两liǎng 个gè 女儿nǚ'ér 服事fúshì 你nǐ 十四shísì 年nián , 为wèi 你的nǐde 羊群yángqún 服事fúshì 你nǐ 六liù 年nián , 你nǐ 又yòu 十shí 次cì 改gǎi 了liǎo:le 我的wǒde 工价gōngjià 。 42 若ruò 不是bùshi 我wǒ 父亲fùqin 以撒Yǐsā 所suǒ 敬畏jìngwèi 的de 神shén , 就是jiùshì 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén 与yǔ 我wǒ 同在tóngzài , 你nǐ 如今rújīn 必定bìdìng 打发dǎfa 我wǒ 空手kōngshǒu 而ér 去qù 。 神shén 看见kànjian 我的wǒde 苦情kǔqíng 和hé:huó 我的wǒde 劳碌láolù , 就jiù 在zài 昨夜zuóyè 责备zébèi 你nǐ 。
43 拉班Lābān 回答huídá 雅各Yǎgè 说shuō , 这zhè 女儿nǚ'ér 是shì 我的wǒde 女儿nǚ'ér , 这些zhèxie 孩子háizi 是shì 我的wǒde 孩子háizi , 这些zhèxie 羊群yángqún 也yě 是shì 我的wǒde 羊群yángqún 。 凡fán 在zài 你nǐ 眼前yǎnqián 的de 都dōu 是shì 我的wǒde 。 我的wǒde 女儿nǚ'ér 并bìng 她们tāmen 所suǒ 生shēng 的de 孩子háizi , 我wǒ 今日jīnrì 能néng 向xiàng 他们tāmen 作zuò 什么shénme 呢ne ? 44 来lái 吧ba , 你我nǐwǒ 二èr 人rén 可以kěyǐ 立lì 约yuē , 作zuò 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 的de 证据zhèngjù 。 45 雅各Yǎgè 就jiù 拿ná 一yī 块kuài 石头shítou 立lì 作zuò 柱子zhùzi , 46 又yòu 对duì 众zhòng 弟兄dìxiōng 说shuō , 你们nǐmen 堆duī 聚jù 石头shítou 。 他们tāmen 就jiù 拿ná 石头shítou 来lái 堆duī 成chéng 一yī 堆duī , 大家dàjiā 便biàn 在zài 旁边pángbiān 吃喝chīhē 。 47 拉班Lābān 称chèn:chēng 那nà 石shí 堆duī 为wèi 伊迦尔撒哈杜Yījiāěrsāhādù 他tā , 雅各Yǎgè 却què 称chèn:chēng 那nà 石shí 堆duī 为wèi 迦累得Jiāléidé ( 都dōu 是以shìyǐ 石shí 堆duī 为wèi 证zhèng 的de 意思yìsi ) 。 48 拉班Lābān 说shuō , 今日jīnrì 这zhè 石shí 堆duī 作zuò 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 的de 证据zhèngjù 。 因此yīncǐ 这zhè 地方dìfang 名叫míngjiào 迦累得Jiāléidé , 49 又yòu 叫jiào 米斯巴Mǐsībā , 意思yìsi 说shuō , 我们wǒmen 彼此bǐcǐ 离别líbié 以后yǐhòu , 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 在zài 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 鉴察jiànchá 。 50 你nǐ 若ruò 苦待kǔdài 我的wǒde 女儿nǚ'ér , 又yòu 在zài 我的wǒde 女儿nǚ'ér 以外yǐwài 另lìng 娶qǔ 妻qī , 虽suī 没有méiyǒu 人rén 知道zhīdao , 却què 有yǒu 神shén 在zài 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 作zuò 见证jiànzhèng 。 51 拉班Lābān 又yòu 说shuō , 你nǐ 看kàn:kān 我wǒ 在zài 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 所suǒ 立lì 的de 这zhè 石shí 堆duī 和hé:huó 柱子zhùzi 。 52 这zhè 石shí 堆duī 作证zuòzhèng 据jù , 这zhè 柱子zhùzi 也yě 作证zuòzhèng 据jù 。 我wǒ 必bì 不过bùguò 这zhè 石shí 堆duī 去qù 害hài 你nǐ 。 你nǐ 也yě 不可bùkě 过guò:guo 这zhè 石shí 堆duī 和hé:huó 柱子zhùzi 来lái 害hài 我wǒ 。 53 但愿dànyuàn 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén 和hé:huó 拿鹤Náhè 的de 神shén , 就是jiùshì 他们tāmen 父亲fùqin 的de 神shén , 在zài 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 判断pànduàn 。 雅各Yǎgè 就jiù 指zhǐ 着zhe 他tā 父亲fùqin 以撒Yǐsā 所suǒ 敬畏jìngwèi 的de 神shén 起誓qǐshì , 54 又yòu 在zài 山shān 上shàng 献祭xiànjì , 请qǐng 众zhòng 弟兄dìxiōng 来lái 吃饭chīfàn 。 他们tāmen 吃chī 了liǎo:le 饭fàn , 便biàn 在zài 山shān 上shàng 住宿zhùsù 。 55 拉班Lābān 清早qīngzǎo 起来qǐlai , 与yǔ 他tā 外孙wàisūn 和hé:huó 女儿nǚ'ér 亲嘴qīnzuǐ , 给gěi 他们tāmen 祝福zhùfú , 回huí 往wàng:wǎng 自己zìjǐ 的de 地方dìfang 去qù 了liǎo:le 。 ⇒