1 那nà 地de:dì 的de 饥荒jīhuāng 甚shèn 大dà 。 2 他们tāmen 从cóng 埃及Āijí 带来dàilái 的de 粮食liángshi 吃chī 尽jìn 了liǎo:le , 他们的tāmende 父亲fùqin 就jiù 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 再zài 去qù 给gěi 我wǒ 籴dí 些xiē 粮liáng 来lái 。 3 犹大Yóudà 对duì 他tā 说shuō , 那nà 人rén 谆谆zhūnzhūn 地de:dì 告诫gàojiè 我们wǒmen 说shuō , 你们nǐmen 的de 兄弟xiōngdi 若ruò 不bù 与yǔ 你们nǐmen 同tóng 来lái , 你们nǐmen 就jiù 不得bùdé 见jiàn 我的wǒde 面miàn 。 4 你nǐ 若ruò 打发dǎfa 我们wǒmen 的de 兄弟xiōngdi 与yǔ 我们wǒmen 同tóng 去qù , 我们wǒmen 就jiù 下去xiàqù 给gěi 你nǐ 籴dí 粮liáng 。 5 你nǐ 若ruò 不bù 打发dǎfa 他tā 去qù , 我们wǒmen 就jiù 不bù 下去xiàqù , 因为yīnwei 那nà 人rén 对duì 我们wǒmen 说shuō , 你们nǐmen 的de 兄弟xiōngdi 若ruò 不bù 与yǔ 你们nǐmen 同tóng 来lái , 你们nǐmen 就jiù 不得bùdé 见jiàn 我的wǒde 面miàn 。 6 以色列Yǐsèliè 说shuō , 你们nǐmen 为什么wèishénme 这样zhèyàng 害hài 我wǒ , 告诉gàosu 那nà 人rén 你们nǐmen 还有háiyǒu 兄弟xiōngdi 呢ne , 7 他们tāmen 回答huídá 说shuō , 那nà 人rén 详细xiángxì 问wèn 到dào 我们wǒmen 和hé:huó 我们wǒmen 的de 亲属qīnshǔ , 说shuō , 你们nǐmen 的de 父亲fùqin 还huán:hái 在zài 吗ma 。 你们nǐmen 还有háiyǒu 兄弟xiōngdi 吗ma 。 我们wǒmen 就jiù 按àn 着zhe 他tā 所suǒ 问wèn 的de 告诉gàosu 他tā , 焉yān 能néng 知道zhīdao 他tā 要yào 说shuō , 必须bìxū 把bǎ 你们nǐmen 的de 兄弟xiōngdi 带dài 下来xiàlái 呢ne 。 8 犹大Yóudà 又yòu 对duì 他tā 父亲fùqin 以色列Yǐsèliè 说shuō , 你nǐ 打发dǎfa 童子tóngzǐ 与yǔ 我wǒ 同tóng 去qù , 我们wǒmen 就jiù 起身qǐshēn 下去xiàqù , 好hào:hǎo 叫jiào 我们wǒmen 和hé:huó 你nǐ , 并bìng 我们wǒmen 的de 妇人fùrén 孩子háizi , 都dōu 得dé:de 存活cúnhuó , 不至于búzhìyú 死sǐ 。 9 我wǒ 为wèi 他tā 作保zuòbǎo 。 你nǐ 可以kěyǐ 从cóng 我wǒ 手shǒu 中zhōng 追讨zhuītǎo , 我wǒ 若ruò 不bù 带dài 他tā 回来huílái 交jiāo 在zài 你nǐ 面前miànqián , 我wǒ 情愿qíngyuàn 永远yǒngyuǎn 担dān 罪zuì 。 10 我们wǒmen 若ruò 没有méiyǒu 耽搁dānge , 如今rújīn 第二次dì-èrcì 都dōu 回来huílái 了liǎo:le 。 11 他们的tāmende 父亲fùqin 以色列Yǐsèliè 说shuō , 若ruò 必须bìxū 如此rúcǐ , 你们nǐmen 就jiù 当dāng 这样zhèyàng 行xíng , 可以kěyǐ 将jiāng 这zhè 地土dìtǔ 产chǎn 中zhōng 最好zuìhǎo 的de 乳香rǔxiāng , 蜂蜜fēngmì , 香料xiāngliào , 没药mòyào , 榧子fěizi , 杏仁xìngrén 都dōu 取qǔ 一点yídiǎn , 收shōu 在zài 器具qìjù 里lǐ , 带dài 下去xiàqù 送给sònggěi 那nà 人rén 作zuò 礼物lǐwù , 12 又yòu 要yào 手shǒu 里lǐ 加倍jiābèi 地带dìdài 银子yínzi , 并bìng 将jiāng 归还guīhuán 在zài 你们nǐmen 口袋kǒudai 内nèi 的de 银子yínzi 仍réng 带dài 在zài 手shǒu 里lǐ 。 那nà 或者huòzhě 是shì 错cuò 了liǎo:le 。 13 也yě 带dài 着zhe 你们nǐmen 的de 兄弟xiōngdi , 起身qǐshēn 去qù 见jiàn 那nà 人rén 。 14 但愿dànyuàn 全能quánnéng 的de 神shén 使shǐ 你们nǐmen 在zài 那nà 人rén 面前miànqián 蒙méng 怜悯liánmǐn , 释放shìfàng 你们nǐmen 的de 那nà 弟兄dìxiōng 和hé:huó 便雅悯Biànyǎmǐn 回来huílái 。 我wǒ 若ruò 丧sàng:sāng 了liǎo:le 儿子érzi , 就jiù 丧sàng:sāng 了liǎo:le 吧ba 。
15 于是yúshì , 他们tāmen 拿ná 着zhe 那nà 礼物lǐwù , 又yòu 手shǒu 里lǐ 加倍jiābèi 地带dìdài 银子yínzi , 并且bìngqiě 带dài 着zhe 便雅悯Biànyǎmǐn , 起身qǐshēn 下xià 到dào 埃及Āijí , 站zhàn 在zài 约瑟Yēsè 面前miànqián 。 16 约瑟Yēsè 见jiàn 便雅悯Biànyǎmǐn 和hé:huó 他们tāmen 同tóng 来lái , 就jiù 对duì 家宰jiāzǎi 说shuō , 将jiāng 这些zhèxie 人rén 领lǐng 到dào 屋wū 里lǐ 。 要yào 宰杀zǎishā 牲畜shēngchù , 预备yùbèi 筵席yánxí , 因为yīnwei 晌午shǎngwu 这些zhèxie 人rén 同tóng 我wǒ 吃饭chīfàn 。 17 家宰jiāzǎi 就jiù 遵zūn 着zhe 约瑟Yēsè 的de 命mìng 去qù 行xíng , 领lǐng 他们tāmen 进jìn 约瑟Yēsè 的de 屋wū 里lǐ 。 18 他们tāmen 因为yīnwei 被bèi 领lǐng 到dào 约瑟Yēsè 的de 屋wū 里lǐ , 就jiù 害怕hàipà , 说shuō , 领lǐng 我们wǒmen 到dào 这里zhèlǐ 来lái , 必bì 是shì 因为yīnwei 头tóu 次cì 归还guīhuán 在zài 我们wǒmen 口袋kǒudai 里lǐ 的de 银子yínzi , 找zhǎo 我们wǒmen 的de 错cuò 缝fèng , 下手xiàshǒu 害hài 我们wǒmen , 强取qiángqǔ 我们wǒmen 为wèi 奴仆núpú , 抢夺qiǎngduó 我们wǒmen 的de 驴lǘ 。 19 他们tāmen 就jiù 挨āi 进jìn 约瑟Yēsè 的de 家宰jiāzǎi , 在zài 屋wū 门口ménkǒu 和hé:huó 他tā 说话shuōhuà , 20 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 啊à:a , 我们wǒmen 头tóu 次cì 下来xiàlái 实在shízài:shízai 是shì 要yào 籴dí 粮liáng 。 21 后来hòulái 到了dàoliǎo 住宿zhùsù 的de 地方dìfang , 我们wǒmen 打开dǎkāi 口袋kǒudai , 不料búliào , 各人gèrén 的de 银子yínzi , 分量fènliang 足zú 数shǔ , 仍réng 在zài 各人gèrén 的de 口袋kǒudai 内nèi , 现在xiànzài 我们wǒmen 手shǒu 里lǐ 又yòu 带回dàihuí 来lái 了liǎo:le 。 22 另外lìngwài 又yòu 带dài 下xià 银子yínzi 来lái 籴dí 粮liáng 。 不bù 知道zhīdao 先前xiānqián 谁shéi 把bǎ 银子yínzi 放fàng 在zài 我们wǒmen 的de 口袋kǒudai 里lǐ 。 23 家宰jiāzǎi 说shuō , 你们nǐmen 可以kěyǐ 放心fàngxīn , 不要búyào 害怕hàipà , 是shì 你们nǐmen 的de 神shén 和hé:huó 你们nǐmen 父亲fùqin 的de 神shén 赐给cìgěi 你们nǐmen 财宝cáibǎo 在zài 你们nǐmen 的de 口袋kǒudai 里lǐ 。 你们nǐmen 的de 银子yínzi , 我wǒ 早已zǎoyǐ 收shōu 了liǎo:le 。 他tā 就jiù 把bǎ 西缅Xīmiǎn 带dài 出来chūlai , 交给jiāogěi 他们tāmen 。 24 家宰jiāzǎi 就jiù 领lǐng 他们tāmen 进jìn 约瑟Yēsè 的de 屋wū 里lǐ , 给gěi 他们tāmen 水shuǐ 洗xǐ 脚jiǎo , 又yòu 给gěi 他们tāmen 草料cǎoliào 喂wèi 驴lǘ 。 25 他们tāmen 就jiù 预备yùbèi 那nà 礼物lǐwù , 等候děnghòu 约瑟Yēsè 晌午shǎngwu 来lái , 因为yīnwei 他们tāmen 听见tīngjian 要yào 在zài 那里nàli 吃饭chīfàn 。 26 约瑟Yēsè 来到láidào 家里jiālǐ , 他们tāmen 就jiù 把bǎ 手shǒu 中zhōng 的de 礼物lǐwù 拿ná 进jìn 屋wū 去qù 给gěi 他tā , 又yòu 俯伏fǔfú 在zài 地de:dì , 向xiàng 他tā 下拜xiàbài 。 27 约瑟Yēsè 问wèn 他们tāmen 好hào:hǎo , 又yòu 问wèn , 你们nǐmen 的de 父亲fùqin 就是jiùshì 你们nǐmen 所suǒ 说shuō 的de 那nà 老人家lǎorénjiā 平安píng'ān 吗ma 。 他tā 还huán:hái 在zài 吗ma 。 28 他们tāmen 回答huídá 说shuō , 你nǐ 仆人púrén 我们wǒmen 的de 父亲fùqin 平安píng'ān 。 他tā 还huán:hái 在zài 。 于是yúshì 他们tāmen 低头dītóu 下拜xiàbài 。
29 约瑟Yēsè 举目jǔmù 看见kànjian 他tā 同tóng 母mǔ 的de 兄弟xiōngdi 便雅悯Biànyǎmǐn , 就jiù 说shuō , 你们nǐmen 向xiàng 我wǒ 所suǒ 说shuō 那nà 顶dǐng 小xiǎo 的de 兄弟xiōngdi 就是jiùshì 这zhè 位wèi 吗ma 。 又yòu 说shuō , 小儿xiǎo'ér 啊à:a , 愿yuàn 神shén 赐cì 恩ēn 给gěi 你nǐ 。 30 约瑟Yēsè 爱ài 弟dì 之zhī 情qíng 发动fādòng , 就jiù 急忙jímáng 寻找xúnzhǎo 可kě 哭kū 之zhī 地de:dì , 进入jìnrù 自己zìjǐ 的de 屋wū 里lǐ , 哭kū 了liǎo:le 一yī 场cháng:chǎng 。 31 他tā 洗xǐ 了liǎo:le 脸liǎn 出来chūlai , 勉强miǎnqiǎng 隐忍yǐnrěn , 吩咐fēnfu 人rén 摆bǎi 饭fàn 。 32 他们tāmen 就jiù 为wèi 约瑟Yēsè 单dān 摆bǎi 了liǎo:le 一yī 席xí , 为wèi 那些nàxiē 人rén 又yòu 摆bǎi 了liǎo:le 一yī 席xí , 也yě 为wèi 和hé:huó 约瑟Yēsè 同tóng 吃饭chīfàn 的de 埃及Āijí 人rén 另lìng 摆bǎi 了liǎo:le 一yī 席xí , 因为yīnwei 埃及Āijí 人rén 不可bùkě 和hé:huó 希伯来Xībólái 人rén 一同yītóng 吃饭chīfàn 。 那nà 原yuán 是shì 埃及Āijí 人rén 所suǒ 厌恶yànwù 的de 。 33 约瑟Yēsè 使shǐ 众zhòng 弟兄dìxiōng 在zài 他tā 面前miànqián 排列páiliè 坐席zuòxí , 都dōu 按àn 着zhe 长幼zhǎngyòu 的de 次序cìxù , 众zhòng 弟兄dìxiōng 就jiù 彼此bǐcǐ 诧异chàyì 。 34 约瑟Yēsè 把bǎ 他tā 面前miànqián 的de 食物shíwù 分fēn:fèn 出来chūlai , 送给sònggěi 他们tāmen 。 但dàn 便雅悯Biànyǎmǐn 所得suǒdé 的de 比bǐ 别人biérén 多duō 五wǔ 倍bèi 。 他们tāmen 就jiù 饮酒yǐnjiǔ , 和hé:huó 约瑟Yēsè 一同yītóng 宴乐yànlè 。 ⇒