1
这zhè
事shì
以后yǐhòu
, 到了dàoliǎo
犹太Yóutài
的de
一yī
个gè
节期jiéqī
。 耶稣Yēsū
就jiù
上shàng
耶路撒冷Yēlùsālěng
去qù
。
2
在zài
耶路撒冷Yēlùsālěng
, 靠近kàojìn
羊yáng
门mén
, 有yǒu
一yī
个gè
池子chízi
, 希伯来话Xībóláihuà
叫jiào
作zuò
毕士大Bìshìdà
, 旁边pángbiān
有yǒu
五wǔ
个gè
廊子lángzi
。
3
里面lǐmiàn
躺tǎng
着zhe
瞎眼xiāyǎn
的de
, 瘸腿quétuǐ
的de
, 血气xuèqì
枯干kūgān
的de
, 许多xǔduō
病人bìngrén
。 ( 有yǒu
古卷gǔjuǎn
在此zàicǐ
有yǒu
等候děnghòu
水shuǐ
动dòng
4
因为yīnwei
有yǒu
天使tiānshǐ
按时ànshí
下xià
池chí
搅动jiǎodòng
那nà
水shuǐ
, 水shuǐ
动dòng
之zhī
后hòu
, 谁shéi
先xiān
下去xiàqù
, 无论wúlùn
什么shénme
病bìng
, 就jiù
痊愈quányù
了liǎo:le
) 。
5
在zài
那里nàli
有yǒu
一个人yīgèrén
, 病bìng
了liǎo:le
三十八sānshíbā
年nián
。
6
耶稣Yēsū
看见kànjian
他tā
躺tǎng
着zhe
, 知道zhīdao
他tā
病bìng
了liǎo:le
许久xǔjiǔ
, 就jiù
问wèn
他tā
说shuō
, 你nǐ
要yào
痊愈quányù
吗ma
。
7
病人bìngrén
回答huídá
说shuō
, 先生xiānsheng
, 水shuǐ
动dòng
的de
时候shíhou
, 没有méiyǒu
人rén
把bǎ
我wǒ
放fàng
在zài
池子chízi
里lǐ
。 我wǒ
正zhèng
去qù
的de
时候shíhou
, 就jiù
有yǒu
别人biérén
比bǐ
我wǒ
先xiān
下去xiàqù
。
8
耶稣Yēsū
对duì
他tā
说shuō
,
8
起来qǐlai
, 拿ná
你的nǐde
褥子rùzi
来lái
走zǒu
吧ba
。
9
那nà
人rén
立刻lìkè
痊愈quányù
, 就jiù
拿起náqǐ
褥子rùzi
走zǒu
了liǎo:le
。
10
那天nàtiān
是shì
安息日ānxīrì
, 所以suǒyǐ
犹太人Yóutàirén
对duì
那nà
医yī
好hào:hǎo
的de
人rén
说shuō
, 今天jīntiān
是shì
安息日ānxīrì
, 你nǐ
拿ná
褥子rùzi
是shì
不可以bùkěyǐ
的de
。
11
他tā
却què
回答huídá
说shuō
, 那nà
使shǐ
我wǒ
痊愈quányù
的de
, 对duì
我wǒ
说shuō
, 拿ná
你的nǐde
褥子rùzi
走zǒu
吧ba
。
12
他们tāmen
问wèn
他tā
说shuō
, 对duì
你nǐ
说shuō
拿ná
褥子rùzi
走zǒu
的de
, 是shì
什么shénme
人rén
。
13
那nà
医yī
好hào:hǎo
的de
人rén
不bù
知道zhīdao
是shì
谁shéi
。 因为yīnwei
那里nàli
的de
人rén
多duō
, 耶稣Yēsū
已经yǐjing
躲开duōkai
了liǎo:le
。
14
后来hòulái
耶稣Yēsū
在zài
殿diàn
里lǐ
遇见yùjiàn
他tā
, 对duì
他tā
说shuō
,
14
你nǐ
已经yǐjing
痊愈quányù
了liǎo:le
。
14
不要búyào
再zài
犯罪fànzuì
。
14
恐怕kǒngpà
你nǐ
遭遇zāoyù
的de
更加gèngjiā
利害lìhài:-
。
15
那nà
人rén
就jiù
去qù
告诉gàosu
犹太人Yóutàirén
, 使shǐ
他tā
痊愈quányù
的de
是shì
耶稣Yēsū
。
16
所以suǒyǐ
犹太人Yóutàirén
逼迫bīpò
耶稣Yēsū
, 因为yīnwei
他tā
在zài
安息日ānxīrì
作zuò
了liǎo:le
这zhè
事shì
。
17
耶稣Yēsū
就jiù
对duì
他们tāmen
说shuō
,
17
我wǒ
父fù
作zuò
事shì
到dào
如今rújīn
, 我wǒ
也yě
作zuò
事shì
。
18
所以suǒyǐ
犹太人Yóutàirén
越发yuèfā
想要xiǎngyào
杀shā
他tā
。 因yīn
他tā
不但búdàn
犯fàn
了liǎo:le
安息日ānxīrì
, 并且bìngqiě
称chèn:chēng
神shén
为wèi
他的tāde
父fù
, 将jiāng
自己zìjǐ
和hé:huó
神shén
当作dàngzuò
平等píngděng
。
19 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 子zǐ 凭着píngzhe 自己zìjǐ 不能bùnéng 作zuò 什么shénme , 惟有wéiyǒu 看见kànjian 父fù 所suǒ 作zuò 的de , 子zǐ 才能cáinéng 作zuò 。 父fù 所suǒ 作zuò 的de 事shì , 子zǐ 也yě 照样zhàoyàng 作zuò 。 20 父fù 爱ài 子zǐ , 将jiāng 自己zìjǐ 所suǒ 作zuò 的de 一切yīqiè 事shì 指zhǐ 给gěi 他tā 看kàn:kān 。 还huán:hái 要yào 将jiāng 比bǐ 这zhè 更gèng:gēng 大dà 的de 事shì 指zhǐ 给gěi 他tā 看kàn:kān , 叫jiào 你们nǐmen 希奇xīqí 。 21 父fù 怎样zěnyàng 叫jiào 死人sǐrén 起来qǐlai , 使shǐ 他们tāmen 活着huózhe , 子zǐ 也yě 照样zhàoyàng 随suí 自己zìjǐ 的de 意思yìsi 使shǐ 人rén 活着huózhe 。 22 父fù 不bù 审判shěnpàn 什么shénme 人rén , 乃nǎi 将jiāng 审判shěnpàn 的de 事shì 全quán 交jiāo 与yǔ 子zǐ 。 23 叫jiào 人rén 都dōu 尊敬zūnjìng 子zǐ , 如同rútóng 尊敬zūnjìng 父fù 一样yíyàng 。 不bù 尊敬zūnjìng 子zǐ 的de , 就是jiùshì 不bù 尊敬zūnjìng 差chā:chāi 子zǐ 来lái 的de 父fù 。 24 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 那nà 听tīng 我wǒ 话huà , 又yòu 信xìn 差chā:chāi 我wǒ 来lái 者zhě 的de , 就jiù 有yǒu 永生yǒngshēng , 不至于búzhìyú 定罪dìngzuì , 是shì 已经yǐjing 出chū 死sǐ 入rù 生shēng 了liǎo:le 。 25 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 时候shíhou 将jiāng 到dào , 现在xiànzài 就是jiùshì 了liǎo:le , 死人sǐrén 要yào 听见tīngjian 神shén 儿子érzi 的de 声音shēngyīn 。 听见tīngjian 的de 人rén 就jiù 要yào 活huó 了liǎo:le 。 26 因为yīnwei 父fù 怎样zěnyàng 在zài 自己zìjǐ 有yǒu 生命shēngmìng , 就jiù 赐给cìgěi 他tā 儿子érzi 也yě 照样zhàoyàng 在zài 自己zìjǐ 有yǒu 生命shēngmìng 。 27 并且bìngqiě 因为yīnwei 他tā 是shì 人子Rénzǐ , 就jiù 赐给cìgěi 他tā 行xíng 审判shěnpàn 的de 权柄quánbǐng 。 28 你们nǐmen 不要búyào 把bǎ 这zhè 事shì 看kàn:kān 作zuò 希奇xīqí 。 时候shíhou 要yào 到dào , 凡fán 在zài 坟墓fénmù 里lǐ 的de , 都dōu 要yào 听见tīngjian 他的tāde 声音shēngyīn , 就jiù 出来chūlai 。 29 行善xíngshàn 的de 复活fùhuó 得dé:de 生shēng , 作恶zuò'è 的de 复活fùhuó 定罪dìngzuì 。
30 我wǒ 凭着píngzhe 自己zìjǐ 不能bùnéng 作zuò 什么shénme 。 我wǒ 怎么zěnme 听见tīngjian , 就jiù 怎么zěnme 审判shěnpàn 。 我的wǒde 审判shěnpàn 也yě 是shì 公平gōngping 的de 。 因为yīnwei 我wǒ 不bù 求qiú 自己zìjǐ 的de 意思yìsi , 只zhǐ:zhī 求qiú 那nà 差chā:chāi 我wǒ 来lái 者zhě 的de 意思yìsi 。
31 我wǒ 若ruò 为wèi 自己zìjǐ 作zuò 见证jiànzhèng , 我的wǒde 见证jiànzhèng 就jiù 不bù 真zhēn 。 32 另lìng 有yǒu 一yī 位wèi 给gěi 我wǒ 作zuò 见证jiànzhèng 。 我wǒ 也yě 知道zhīdao 他tā 给gěi 我wǒ 作zuò 的de 见证jiànzhèng 是shì 真zhēn 的de 。 33 你们nǐmen 曾céng 差chā:chāi 人rén 到dào 约翰Yuēhàn 那里nàli , 他tā 为wèi 真理zhēnlǐ 作zuò 过guò:guo 见证jiànzhèng 。 34 其实qíshí 我wǒ 所suǒ 受shòu 的de 见证jiànzhèng , 不是bùshi 从cóng 人rén 来lái 的de 。 然而rán'ér 我wǒ 说shuō 这些zhèxie 话huà , 为wèi 要yào 叫jiào 你们nǐmen 得救déjiù 。 35 约翰Yuēhàn 是shì 点着diǎnzháo 的de 明灯míngdēng 。 你们nǐmen 情愿qíngyuàn 暂时zànshí 喜欢xǐhuan 他的tāde 光guāng 。 36 但dàn 我wǒ 有yǒu 比bǐ 约翰Yuēhàn 更gèng:gēng 大dà 的de 见证jiànzhèng 。 因为yīnwei 父fù 交给jiāogěi 我wǒ 要yào 我wǒ 成就chéngjiù 的de 事shì , 就是jiùshì 我wǒ 所suǒ 作zuò 的de 事shì , 这zhè 便biàn 见证jiànzhèng 我wǒ 是shì 父fù 所suǒ 差chā:chāi 来lái 的de 。 37 差chā:chāi 我wǒ 来lái 的de 父fù , 也yě 为wèi 我wǒ 作zuò 过guò:guo 见证jiànzhèng 。 你们nǐmen 从来cónglái 没有méiyǒu 听见tīngjian 他的tāde 声音shēngyīn , 也yě 没有méiyǒu 看见kànjian 他的tāde 形象xíngxiàng 。 38 你们nǐmen 并bìng 没有méiyǒu 他的tāde 道dào 存在cúnzài 心里xīnli 。 因为yīnwei 他tā 所suǒ 差chā:chāi 来lái 的de , 你们nǐmen 不bù 信xìn 。 39 你们nǐmen 查考chákǎo 圣经Shèngjīng 。 ( 或huò 作zuò 应当yīngdāng 查考chákǎo 圣经Shèngjīng ) 因yīn 你们nǐmen 以为yǐwéi 内中nèizhōng 有yǒu 永生yǒngshēng 。 给gěi 我wǒ 作zuò 见证jiànzhèng 的de 就是jiùshì 这zhè 经jīng 。 40 然而rán'ér 你们nǐmen 不bù 肯kěn 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 得dé:de 生命shēngmìng 。
41 我wǒ 不bù 受shòu 从cóng 人rén 来lái 的de 荣耀róngyào 。 42 但dàn 我wǒ 知道zhīdao 你们nǐmen 心里xīnli , 没有méiyǒu 神shén 的de 爱ài 。 43 我wǒ 奉fèng 我wǒ 父fù 的de 名míng 来lái , 你们nǐmen 并bìng 不bù 接待jiēdài 我wǒ 。 若ruò 有yǒu 别人biérén 奉fèng 自己zìjǐ 的de 名míng 来lái , 你们nǐmen 倒dǎo:dào 要yào 接待jiēdài 他tā 。 44 你们nǐmen 要yào 互相hùxiāng 受shòu 荣耀róngyào , 却què 不bù 求qiú 从cóng 独一dúyī 之zhī 神shén 来lái 的de 荣耀róngyào , 怎能zěnnéng 信xìn 我wǒ 呢ne 。 45 不要búyào 想xiǎng 我wǒ 在zài 父fù 面前miànqián 要yào 告gào 你们nǐmen 。 有yǒu 一yī 位wèi 告gào 你们nǐmen 的de , 就是jiùshì 你们nǐmen 所suǒ 仰赖yǎnglài 的de 摩西Móxī 。 46 你们nǐmen 如果rúguǒ 信xìn 摩西Móxī , 也yě 必bì 信xìn 我wǒ 。 因为yīnwei 他tā 书shū 上shàng 有yǒu 指zhǐ 着zhe 我wǒ 写xiě 的de 话huà 。 47 你们nǐmen 若ruò 不bù 信xìn 他的tāde 书shū , 怎能zěnnéng 信xìn 我的wǒde 话huà 呢ne 。 ⇒