1 这zhè 事shì 以后yǐhòu , 耶稣Yēsū 渡过dùguò 加利利Jiālìlì 海hǎi , 就是jiùshì 提比哩亚Tíbǐlǐyǎ 海hǎi 。 2 有yǒu 许多xǔduō 人rén , 因为yīnwei 看见kànjian 他tā 在zài 病人bìngrén 身上shēnshang 所suǒ 行xíng 的de 神迹shénjī , 就jiù 跟随gēnsuí 他tā 。 3 耶稣Yēsū 上shàng 了liǎo:le 山shān , 和hé:huó 门徒méntǔ 一同yītóng 坐zuò 在zài 那里nàli 。 4 那时nàshí 犹太人Yóutàirén 的de 逾越节Yúyuèjié 近jìn 了liǎo:le 。 5 耶稣Yēsū 举目jǔmù 看见kànjian 许多xǔduō 人rén 来lái , 就jiù 对duì 腓力Féilì 说shuō , 我们wǒmen 从cóng 那里nàli 买mǎi 饼bǐng 叫jiào 这些zhèxie 人rén 吃chī 呢ne 。 6 他tā 说shuō 这zhè 话huà , 是shì 要yào 试验shìyàn 腓力Féilì 。 他tā 自己zìjǐ 原yuán 知道zhīdao 要yào 怎样zěnyàng 行xíng 。 7 腓力Féilì 回答huídá 说shuō , 就是jiùshì 二十èrshí 两liǎng 银子yínzi 的de 饼bǐng , 叫jiào 他们tāmen 各人gèrén 吃chī 一点yídiǎn , 也yě 是shì 不够búgòu 的de 。 8 有yǒu 一yī 个gè 门徒méntǔ , 就是jiùshì 西门Xīmén 彼得Bǐdé 的de 兄弟xiōngdi 安得烈Āndéliè , 对duì 耶稣Yēsū 说shuō , 9 在zài 这里zhèlǐ 有yǒu 一yī 个gè 孩童háitóng , 带dài 着zhe 五wǔ 个gè 大麦dàmài 饼bǐng , 两liǎng 条tiáo 鱼yú 。 只是zhǐshì 分fēn:fèn 给gěi 这zhè 许多xǔduō 人rén , 还huán:hái 算suàn 什么shénme 呢ne 。 10 耶稣Yēsū 说shuō , 你们nǐmen 叫jiào 众人zhòngrén 坐下zuòxià 。 原来yuánlái 那nà 地方dìfang 的de 草cǎo 多duō , 众人zhòngrén 就jiù 坐下zuòxià 。 数目shùmù 约yuē 有yǒu 五千wǔqiān 。 11 耶稣Yēsū 拿起náqǐ 饼bǐng 来lái , 祝谢zhùxiè 了liǎo:le , 就jiù 分fēn:fèn 给gěi 那nà 坐zuò 着zhe 的de 人rén 。 分fēn:fèn 鱼yú 也yě 是shì 这样zhèyàng , 都dōu 随着suízhe 他们tāmen 所suǒ 要yào 的de 。 12 他们tāmen 吃chī 饱bǎo 了liǎo:le , 耶稣Yēsū 对duì 门徒méntǔ 说shuō , 把bǎ 剩下shèngxia 的de 零碎língsuì , 收拾shōushi 起来qǐlai , 免得miǎndé 有yǒu 糟蹋zāota 的de 。 13 他们tāmen 便biàn 将jiāng 那nà 五wǔ 个gè 大麦dàmài 饼bǐng 的de 零碎língsuì , 就是jiùshì 众人zhòngrén 吃chī 了liǎo:le 剩下shèngxia 的de , 收拾shōushi 起来qǐlai , 装满zhuāngmǎn 了liǎo:le 十二shí'èr 个gè 篮子lánzi 。 14 众人zhòngrén 看见kànjian 耶稣Yēsū 所suǒ 行xíng 的de 神迹shénjī 。 就jiù 说shuō , 这zhè 真是zhēnshi 那nà 要yào 到dào 世间shìjiān 来lái 的de 先知xiānzhī 。 15 耶稣Yēsū 既jì 知道zhīdao 众人zhòngrén 要yào 来lái 强逼qiǎngbī 他tā 作zuò 王wáng , 就jiù 独自dúzì 又yòu 退tuì 到dào 山shān 上去shàngqù 了liǎo:le 。
16 到了dàoliǎo 晚上wǎnshang , 他的tāde 门徒méntǔ 下xià 海边hǎibiān 去qù , 17 上shàng 了liǎo:le 船chuán , 要yào 过guò:guo 海hǎi 往wàng:wǎng 迦百农Jiābǎinóng 去qù 。 天tiān 已经yǐjing 黑hēi 了liǎo:le , 耶稣Yēsū 还huán:hái 没有méiyǒu 来到láidào 他们tāmen 那里nàli 。 18 忽然hūrán 狂风kuángfēng 大dà 作zuò , 海hǎi 就jiù 翻腾fānteng 起来qǐlai 。 19 门徒méntǔ 摇橹yáolǔ 约yuē 行xíng 了liǎo:le 十shí 里lǐ 多duō 路lù , 看见kànjian 耶稣Yēsū 在zài 海面hǎimiàn 上shàng 走zǒu , 渐渐jiànjiàn 近jìn 了liǎo:le 船chuán , 他们tāmen 就jiù 害怕hàipà 。 20 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 是shì 我wǒ 。 不要búyào 怕pà 。 21 门徒méntǔ 就jiù 喜欢xǐhuan 接jiē 他tā 上shàng 船chuán , 船chuán 立时lìshí 到了dàoliǎo 他们tāmen 所suǒ 要yào 去qù 的de 地方dìfang 。
22 第二dì-èr 日rì , 站zhàn 在zài 海hǎi 那边nàbiān 的de 众人zhòngrén , 知道zhīdao 那里nàli 没有méiyǒu 别的biéde 船chuán , 只有zhǐyǒu 一yī 只zhǐ:zhī 小船xiǎochuān , 又yòu 知道zhīdao 耶稣Yēsū 没有méiyǒu 同tóng 他的tāde 门徒méntǔ 上shàng 船chuán , 乃是nǎishì 门徒méntǔ 自己zìjǐ 去qù 的de 。 23 然而rán'ér 有yǒu 几jǐ 只zhǐ:zhī 小船xiǎochuān 从cóng 提比哩亚Tíbǐlǐyǎ 来lái , 靠近kàojìn 主zhǔ 祝谢zhùxiè 后hòu 分fēn:fèn 饼bǐng 给gěi 人rén 吃chī 的de 地方dìfang 。 24 众人zhòngrén 见jiàn 耶稣Yēsū 和hé:huó 门徒méntǔ , 都dōu 不bù 在zài 那里nàli , 就jiù 上shàng 了liǎo:le 船chuán , 往wàng:wǎng 迦百农Jiābǎinóng 去qù 找zhǎo 耶稣Yēsū 。 25 既jì 在zài 海hǎi 那边nàbiān 找着zhǎozhào 了liǎo:le , 就jiù 对duì 他tā 说shuō , 拉比lābǐ , 是shì 几时jǐshí 到dào 这里zhèlǐ 来lái 的de 。 26 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 你们nǐmen 找zhǎo 我wǒ , 并bìng 不是bùshi 因yīn 见jiàn 了liǎo:le 神迹shénjī , 乃是nǎishì 因yīn 吃chī 饼bǐng 得dé:de 饱bǎo 。 27 不要búyào 为wèi 那nà 必bì 坏huài 的de 食物shíwù 劳力láolì , 要yào 为wèi 那nà 存cún 到dào 永生yǒngshēng 的de 食物shíwù 劳力láolì , 就是jiùshì 人子Rénzǐ 要yào 赐给cìgěi 你们nǐmen 的de 。 因为yīnwei 人子Rénzǐ 是shì 父fù 神shén 所suǒ 印证yìnzhèng 的de 。 28 众人zhòngrén 问wèn 他tā 说shuō , 我们wǒmen 当dāng 行xíng 什么shénme , 才cái 算suàn 作zuò 神shén 的de 工gōng 呢ne 。 29 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 信xìn 神shén 所suǒ 差chā:chāi 来lái 的de , 这zhè 就是jiùshì 作zuò 神shén 的de 工gōng 。 30 他们tāmen 又yòu 说shuō , 你nǐ 行xíng 什么shénme 神迹shénjī , 叫jiào 我们wǒmen 看见kànjian 就jiù 信xìn 你nǐ 。 你nǐ 到底dàodǐ 作zuò 什么事shénmeshì 呢ne 。 31 我们wǒmen 的de 祖宗zǔzong 在zài 旷野kuàngyě 吃chī 过guò:guo 吗哪mǎnǎ , 如rú 经jīng 上shàng 写xiě 着zhe 说shuō , 他tā 从cóng 天上tiānshàng 赐cì 下xià 粮liáng 来lái 给gěi 他们tāmen 吃chī (Ex16:4 , Nh9:15 , Ps78:24-25) 。 32 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 那nà 从cóng 天上tiānshàng 来lái 的de 粮liáng , 不是bùshi 摩西Móxī 赐给cìgěi 你们nǐmen 的de , 乃是nǎishì 我wǒ 父fù 将jiāng 天上tiānshàng 来lái 的de 真zhēn 粮liáng 赐给cìgěi 你们nǐmen 。 33 因为yīnwei 神shén 的de 粮liáng , 就是jiùshì 那nà 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái 赐cì 生命shēngmìng 给gěi 世界shìjiè 的de 。
34 他们tāmen 说shuō , 主zhǔ 啊à:a , 常cháng 将jiāng 这zhè 粮liáng 赐给cìgěi 我们wǒmen 。 35 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 就是jiùshì 生命shēngmìng 的de 粮liáng 。 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 的de , 必定bìdìng 不bù 饿è 。 信xìn 我的wǒde , 永远yǒngyuǎn 不bù 渴kě 。 36 只是zhǐshì 我wǒ 对duì 你们nǐmen 说shuō 过guò:guo , 你们nǐmen 已经yǐjing 看见kànjian 我wǒ , 还是háishì 不bù 信xìn 。 37 凡fán 父fù 所suǒ 赐给cìgěi 我的wǒde 人rén , 必bì 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 。 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 的de , 我wǒ 总zǒng 不bù 丢弃diūqì 他tā 。 BinS 38 因为yīnwei 我wǒ 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái , 不是bùshi 要yào 按àn 自己zìjǐ 的de 意思yìsi 行xíng , 乃是nǎishì 要yào 按àn 那nà 差chā:chāi 我wǒ 来lái 者zhě 的de 意思yìsi 行xíng 。 39 差chā:chāi 我wǒ 来lái 者zhě 的de 意思yìsi , 就是jiùshì 他tā 所suǒ 赐给cìgěi 我的wǒde , 叫jiào 一yī 个gè 也yě 不bù 失落shīluò , 在zài 末日mòrì 却què 叫jiào 他tā 复活fùhuó 。 BinS 40 因为yīnwei 我wǒ 父fù 的de 意思yìsi , 是shì 叫jiào 一切yīqiè 见jiàn 子zǐ 而ér 信xìn 的de 人rén 得dé:de 永生yǒngshēng 。 并且bìngqiě 在zài 末日mòrì 我wǒ 要yào 叫jiào 他tā 复活fùhuó 。
41 犹太人Yóutàirén 因为yīnwei 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 是shì 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái 的de 粮liáng , 就jiù 私下sīxià 议论yìlùn 他tā 。 42 说shuō , 这zhè 不是bùshi 约瑟Yēsè 的de 儿子érzi 耶稣Yēsū 吗ma 。 他的tāde 父母fùmǔ 我们wǒmen 岂不qǐbù 认得rènde 吗ma 。 他tā 如今rújīn 怎么zěnme 说shuō , 我wǒ 是shì 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái 的de 呢ne 。 43 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 你们nǐmen 不要búyào 大家dàjiā 议论yìlùn 。 44 若ruò 不是bùshi 差chā:chāi 我wǒ 来lái 的de 父fù 吸引xīyǐn 人rén , 就jiù 没有méiyǒu 能néng 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 的de 。 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 的de , 在zài 末日mòrì 我wǒ 要yào 叫jiào 他tā 复活fùhuó 。 45 在zài 先知xiānzhī 书shū 上shàng 写xiě 着zhe 说shuō , 他们tāmen 都dōu 要yào 蒙méng 神shén 的de 教训jiàoxun (Is54:13) 。 凡fán 听见tīngjian 父fù 之zhī 教训jiàoxun 又yòu 学习xuéxí 的de , 就jiù 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 。 46 这zhè 不是bùshi 说shuō , 有yǒu 人rén 看kàn:kān 过guò:guo 父fù , 惟独wéidú 从cóng 神shén 来lái 的de , 他tā 看见kànjian 过guò:guo 父fù 。 47 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 信xìn 的de 人rén 有yǒu 永生yǒngshēng 。 48 我wǒ 就是jiùshì 生命shēngmìng 的de 粮liáng 。 49 你们nǐmen 的de 祖宗zǔzong 在zài 旷野kuàngyě 吃chī 过guò:guo 吗哪mǎnǎ , 还是háishì 死sǐ 了liǎo:le 。 50 这zhè 是shì 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái 的de 粮liáng , 叫jiào 人rén 吃chī 了liǎo:le 就jiù 不bù 死sǐ 。 51 我wǒ 是shì 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái 生命shēngmìng 的de 粮liáng 。 人rén 若ruò 吃chī 这zhè 粮liáng , 就jiù 必bì 永远yǒngyuǎn 活着huózhe 。 我wǒ 所suǒ 要yào 赐cì 的de 粮liáng , 就是jiùshì 我的wǒde 肉ròu , 为wèi 世人shìrén 之zhī 生命shēngmìng 所suǒ 赐cì 的de 。
52 因此yīncǐ , 犹太人Yóutàirén 彼此bǐcǐ 争论zhēnglùn 说shuō , 这个zhège 人rén 怎能zěnnéng 把bǎ 他的tāde 肉ròu , 给gěi 我们wǒmen 吃chī 呢ne 。 53 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 实实在在shíshízàizài 的de 告诉gàosu 你们nǐmen , 你们nǐmen 若ruò 不bù 吃chī 人子Rénzǐ 的de 肉ròu , 不bù 喝hē 人子Rénzǐ 的de 血xuè , 就jiù 没有méiyǒu 生命shēngmìng 在zài 你们nǐmen 里面lǐmiàn 。 54 吃chī 我wǒ 肉ròu , 喝hē 我wǒ 血xuè 的de 人rén 就jiù 有yǒu 永生yǒngshēng 。 在zài 末日mòrì 我wǒ 要yào 叫jiào 他tā 复活fùhuó 。 55 我的wǒde 肉ròu 真是zhēnshi 可kě 吃chī 的de , 我的wǒde 血xuè 真是zhēnshi 可kě 喝hē 的de 。 56 吃chī 我wǒ 肉ròu 喝hē 我wǒ 血xuè 的de 人rén , 常cháng 在zài 我wǒ 里面lǐmiàn , 我wǒ 也yě 常cháng 在zài 他tā 里面lǐmiàn 。 57 永yǒng 活huó 的de 父fù 怎样zěnyàng 差chā:chāi 我wǒ 来lái , 我wǒ 又yòu 因yīn 父fù 活着huózhe , 照样zhàoyàng , 吃chī 我wǒ 肉ròu 的de 人rén , 也yě 要yào 因yīn 我wǒ 活着huózhe 。 58 这zhè 就是jiùshì 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái 的de 粮liáng 。 吃chī 这个zhège 粮liáng 的de 人rén , 就jiù 永远yǒngyuǎn 活着huózhe , 不bù 象xiàng 你们nǐmen 的de 祖宗zǔzong 吃chī 过guò:guo 吗哪mǎnǎ , 还是háishì 死sǐ 了liǎo:le 。 59 这些zhèxie 话huà 是shì 耶稣Yēsū 在zài 迦百农Jiābǎinóng 会堂huìtáng 里lǐ 教训jiàoxun 人rén 说shuō 的de 。
60 他的tāde 门徒méntǔ 中zhōng 有yǒu 好些hǎoxiē 人rén 听见tīngjian 了liǎo:le , 就jiù 说shuō , 这zhè 话huà 甚shèn 难nán , 谁shéi 能néng 听tīng 呢ne 。 61 耶稣Yēsū 心里xīnli 知道zhīdao 门徒méntǔ 为wèi 这zhè 话huà 议论yìlùn , 就jiù 对duì 他们tāmen 说shuō , 这zhè 话huà 是shì 叫jiào 你们nǐmen 厌弃yànqì 吗ma 。 ( 厌弃yànqì 原文yuánwén 作zuò 跌倒diēdǎo ) 62 倘或tǎnghuò 你们nǐmen 看见kànjian 人子Rénzǐ 升shēng 到dào 他tā 原来yuánlái 所在suǒzài 之zhī 处chǔ:chù , 怎么样zěnmeyàng 呢ne 。 63 叫jiào 人rén 活着huózhe 的de 乃是nǎishì 灵líng , 肉体ròutǐ 是shì 无益wúyì 的de 。 我wǒ 对duì 你们nǐmen 所suǒ 说shuō 的de 话huà , 就是jiùshì 灵líng , 就是jiùshì 生命shēngmìng 。 BinS 64 只是zhǐshì 你们nǐmen 中间zhōngjiān 有yǒu 不bù 信xìn 的de 人rén 。 耶稣Yēsū 从cóng 起头qǐtóu 就jiù 知道zhīdao , 谁shéi 不bù 信xìn 他tā , 谁shéi 要yào 卖mài 他tā 。 65 耶稣Yēsū 又yòu 说shuō , 所以suǒyǐ 我wǒ 对duì 你们nǐmen 说shuō 过guò:guo , 若ruò 不是bùshi 蒙méng 我wǒ 父fù 的de 恩赐ēncì , 没有méiyǒu 人rén 能néng 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 。
66 从此cóngcǐ 他tā 门徒méntǔ 中zhōng 多duō 有yǒu 退tuì 去qù 的de , 不再bùzài 和hé:huó 他tā 同行tóngháng:tóngxíng 。 67 耶稣Yēsū 就jiù 对duì 那nà 十二shí'èr 个gè 门徒méntǔ 说shuō , 你们nǐmen 也yě 要yào 去qù 吗ma 。 68 西门Xīmén 彼得Bǐdé 回答huídá 说shuō , 主zhǔ 啊à:a , 你nǐ 有yǒu 永生yǒngshēng 之zhī 道dào , 我们wǒmen 还huán:hái 归guī 从cóng 谁shéi 呢ne 。 69 我们wǒmen 已经yǐjing 信xìn 了liǎo:le , 又yòu 知道zhīdao 你nǐ 是shì 神shén 的de 圣者Shèngzhě 。 70 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 不是bùshi 拣选jiǎnxuǎn 了liǎo:le 你们nǐmen 十二shí'èr 个gè 门徒méntǔ 吗ma , 但dàn 你们nǐmen 中间zhōngjiān 有yǒu 一yī 个gè 是shì 魔鬼móguǐ 。 71 耶稣Yēsū 这zhè 话huà 是shì 指zhǐ 着zhe 加略Jiālüè 人rén 西门Xīmén 的de 儿子érzi 犹大Yóudà 说shuō 的de 。 他tā 本běn 是shì 十二shí'èr 个gè 门徒méntǔ 里lǐ 的de 一yī 个gè , 后来hòulái 要yào 卖mài 耶稣Yēsū 的de 。 ⇒