1 这zhè 事shì 以后yǐhòu , 耶稣Yēsū 在zài 加利利Jiālìlì 游行yóuxíng , 不愿bùyuàn 在zài 犹太Yóutài 游行yóuxíng 。 因为yīnwei 犹太人Yóutàirén 想要xiǎngyào 杀shā 他tā 。 2 当时dāngshí 犹太人Yóutàirén 的de 住棚节zhùpéngjié 近jìn 了liǎo:le 。 3 耶稣Yēsū 的de 弟兄dìxiōng 就jiù 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 离开líkāi 这里zhèlǐ 上shàng 犹太Yóutài 去qù 吧ba , 叫jiào 你的nǐde 门徒méntǔ 也yě 看见kànjian 你nǐ 所suǒ 行xíng 的de 事shì 。 4 人rén 要yào 显扬xiǎnyáng 名声míngsheng , 没有méiyǒu 在zài 暗àn 处chǔ:chù 行事xíngshì 的de 。 你nǐ 如果rúguǒ 行xíng 这zhè 事shì , 就jiù 当dāng 将jiāng 自己zìjǐ 显明xiǎnmíng 给gěi 世人shìrén 看kàn:kān 。 5 因为yīnwei 连lián 他的tāde 弟兄dìxiōng 说shuō 这zhè 话huà , 是shì 因为yīnwei 不bù 信xìn 他tā 。 6 耶稣Yēsū 就jiù 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 的de 时候shíhou 还huán:hái 没有méiyǒu 到dào 。 你们nǐmen 的de 时候shíhou 常cháng 是shì 方便fāngbiàn 的de 。 7 世人shìrén 不能bùnéng 恨hèn 你们nǐmen , 却是quèshì 恨hèn 我wǒ 。 因为yīnwei 我wǒ 指证zhǐzhèng 他们tāmen 所suǒ 作zuò 的de 事shì 是shì 恶wù:è:è 的de 。 8 你们nǐmen 上去shàngqù 过节guòjié 吧ba 。 我wǒ 现在xiànzài 不bù 上去shàngqù 过guò:guo 这zhè 节jié 。 因为yīnwei 我wǒ 的de 时候shíhou 还huán:hái 没有méiyǒu 满mǎn 。 9 耶稣Yēsū 说shuō 了liǎo:le 这zhè 话huà , 仍旧réngjiù 住zhù 在zài 加利利Jiālìlì 。
10 但dàn 他tā 兄弟xiōngdi 上去shàngqù 以后yǐhòu , 他tā 也yě 上去shàngqù 过节guòjié , 不是bùshi 明míng 去qù , 似乎sìhu 是shì 暗àn 去qù 的de 。 11 正在zhèngzài 节期jiéqī , 犹太人Yóutàirén 寻找xúnzhǎo 耶稣Yēsū 说shuō , 他tā 在zài 那里nàli 。 12 众人zhòngrén 为wèi 他tā 纷纷fēnfēn 议论yìlùn 。 有的yǒude 说shuō , 他tā 是shì 好人hǎorén 。 有的yǒude 说shuō , 不然bùrán , 他tā 是shì 迷惑míhuò 众人zhòngrén 的de 。 13 只是zhǐshì 没有méiyǒu 人rén 明明míngmíng 的de 讲论jiǎnglùn 他tā , 因为yīnwei 怕pà 犹太人Yóutàirén 。
14 到了dàoliǎo 节期jiéqī , 耶稣Yēsū 上shàng 殿diàn 里lǐ 去qù 教训jiàoxun 人rén 。 15 犹太人Yóutàirén 就jiù 希奇xīqí 说shuō , 这个zhège 人rén 没有méiyǒu 学xué 过guò:guo , 怎么zěnme 明白míngbai 书shū 呢ne 。 16 耶稣Yēsū 说shuō , 我的wǒde 教训jiàoxun 不是bùshi 我wǒ 自己zìjǐ 的de , 乃是nǎishì 那nà 差chā:chāi 我wǒ 来lái 者zhě 的de 。 17 人rén 若ruò 立志lìzhì 遵zūn 着zhe 他的tāde 旨意zhǐyì 行xíng , 就jiù 必bì 晓得xiǎodé 这zhè 教训jiàoxun 或是huóshì 出于chūyú 神shén , 或是huóshì 我wǒ 凭着píngzhe 自己zìjǐ 说shuō 的de 。 18 人rén 凭着píngzhe 自己zìjǐ 说shuō , 是shì 求qiú 自己zìjǐ 的de 荣耀róngyào 。 惟有wéiyǒu 求qiú 那nà 差chā:chāi 他tā 来lái 者zhě 的de 荣耀róngyào , 这zhè 人rén 是shì 真zhēn 的de , 在zài 他tā 心里xīnli 没有méiyǒu 不义bùyì 。 19 摩西Móxī 岂不是qǐbùshì 传chuán 律法lǜfǎ 给gěi 你们nǐmen 吗ma 。 你们nǐmen 却què 没有méiyǒu 一个人yīgèrén 守shǒu 律法lǜfǎ 。 为什么wèishénme 想要xiǎngyào 杀shā 我wǒ 呢ne 。 20 众人zhòngrén 回答huídá 说shuō , 你nǐ 是shì 被bèi 鬼guǐ 附着fùzhuó 了liǎo:le 。 谁shéi 想要xiǎngyào 杀shā 你nǐ 。 21 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 作zuò 了liǎo:le 一yī 件jiàn 事shì , 你们nǐmen 都dōu 以为yǐwéi 希奇xīqí 。 22 摩西Móxī 传chuán 割礼gēlǐ 给gěi 你们nǐmen , ( 其实qíshí 不是bùshi 从cóng 摩西Móxī 起qǐ 的de , 乃是nǎishì 从cóng 祖先zǔxiān 起qǐ 的de ) 因此yīncǐ 你们nǐmen 也yě 要yào 在zài 安息日ānxīrì 给gěi 人rén 行xíng 割礼gēlǐ 。 23 人rén 若ruò 在zài 安息日ānxīrì 受shòu 割礼gēlǐ , 免得miǎndé 违背wéibèi 摩西Móxī 的de 律法lǜfǎ 。 我wǒ 在zài 安息日ānxīrì 叫jiào 一个人yīgèrén 全然quánrán 好hào:hǎo 了liǎo:le , 你们nǐmen 就jiù 向xiàng 我wǒ 生气shēngqì 吗ma 。 24 不可bùkě 按àn 外貌wàimào 断定duàndìng 是非shìfēi , 总要zǒngyào 按àn 公平gōngping 断定duàndìng 是非shìfēi 。
25 耶路撒冷Yēlùsālěng 人rén 中zhōng 有的yǒude 说shuō , 这zhè 不是bùshi 他们tāmen 想要xiǎngyào 杀shā 的de 人rén 吗ma 。 26 你nǐ 看kàn:kān 他tā 还huán:hái 明明míngmíng 的de 讲道jiǎngdào , 他们tāmen 也yě 不bù 向xiàng 他tā 说shuō 什么shénme 。 难道nándào 官长guānzhǎng 真zhēn 知道zhīdao 这zhè 是shì 基督Jīdū 吗ma 。 27 然而rán'ér 我们wǒmen 知道zhīdao 这个zhège 人rén 从cóng 那里nàli 来lái 。 只是zhǐshì 基督Jīdū 来lái 的de 时候shíhou , 没有méiyǒu 人rén 知道zhīdao 他tā 是shì 从cóng 那里nàli 来lái 的de 。 28 那时nàshí 耶稣Yēsū 在zài 殿diàn 里lǐ 教训jiàoxun 人rén , 大声dàshēng 说shuō , 你们nǐmen 也yě 知道zhīdao 我wǒ , 也yě 知道zhīdao 我wǒ 从cóng 那里nàli 来lái 。 我wǒ 来lái 并bìng 不是bùshi 由于yóuyú 自己zìjǐ , 但dàn 那nà 差chā:chāi 我wǒ 来lái 的de 是shì 真zhēn 的de 。 你们nǐmen 不bù 认识rènshi 他tā 。 29 我wǒ 却què 认识rènshi 他tā 。 因为yīnwei 我wǒ 是shì 从cóng 他tā 来lái 的de , 他tā 也yě 差chā:chāi 了liǎo:le 我wǒ 来lái 。 30 他们tāmen 就jiù 想要xiǎngyào 捉拿zhuōná 耶稣Yēsū 。 只是zhǐshì 没有méiyǒu 人rén 下手xiàshǒu , 因为yīnwei 他tā 的de 时候shíhou 还huán:hái 没有méiyǒu 到dào 。 31 但dàn 众人zhòngrén 中间zhōngjiān 有些yǒuxiē 信xìn 他的tāde , 说shuō , 基督Jīdū 来lái 的de 时候shíhou , 他tā 所suǒ 行xíng 的de 神迹shénjī , 岂能qǐnéng 比bǐ 这zhè 人rén 所suǒ 行xíng 的de 更gèng:gēng 多duō 吗ma 。
32 法利赛人Fǎlìsàirén 听见tīngjian 众人zhòngrén 为wèi 耶稣Yēsū 这样zhèyàng 纷纷fēnfēn 议论yìlùn , 祭司长jìsīzhǎng 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén , 就jiù 打发dǎfa 差役chāiyì 去qù 捉拿zhuōná 他tā 。 33 于是yúshì 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 还有háiyǒu 不bù 多duō 的de 时候shíhou 和hé:huó 你们nǐmen 同在tóngzài , 以后yǐhòu 就jiù 回到huídào 差chā:chāi 我wǒ 来lái 的de 那里nàli 去qù 。 34 你们nǐmen 要yào 找zhǎo 我wǒ , 却què 找不着zhǎobuzháo 。 我wǒ 所在suǒzài 的de 地方dìfang 你们nǐmen 不能bùnéng 到dào 。 35 犹太人Yóutàirén 就jiù 彼此bǐcǐ 对duì 问wèn 说shuō , 这zhè 人rén 要yào 往wàng:wǎng 那里nàli 去qù , 叫jiào 我们wǒmen 找不着zhǎobuzháo 呢ne 。 难道nándào 他tā 要yào 往wàng:wǎng 散sǎn:sàn 住zhù 希利尼Xīlìní 中zhōng 的de 犹太人Yóutàirén 那里nàli 去qù 教训jiàoxun 希利尼人Xīlìnírén 吗ma 。 36 他tā 说shuō , 你们nǐmen 要yào 找zhǎo 我wǒ , 却què 找不着zhǎobuzháo , 我wǒ 所在suǒzài 的de 地方dìfang , 你们nǐmen 不能bùnéng 到dào 。 这zhè 话huà 是shì 什么shénme 意思yìsi 呢ne 。
37 节期jiéqī 的de 末日mòrì , 就是jiùshì 最zuì 大dà 之zhī 日rì , 耶稣Yēsū 站zhàn 着zhe 高声gāoshēng 说shuō , 人rén 若ruò 渴kě 了liǎo:le , 可以kěyǐ 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 喝hē 。 38 信xìn 我的wǒde 人rén , 就jiù 如rú 经jīng 上shàng 所suǒ 说shuō , 从cóng 他tā 复fù 中zhōng 要yào 流出liúchū 活水huóshuǐ 的de 江河jiānghé 来lái 。 39 耶稣Yēsū 这zhè 话huà 是shì 指zhǐ 着zhe 信xìn 他tā 之zhī 人rén , 要yào 受shòu 圣灵Shènglíng 说shuō 的de , 那时nàshí 还huán:hái 没有méiyǒu 赐cì 下xià 圣灵Shènglíng 来lái , 因为yīnwei 耶稣Yēsū 尚未shàngwèi 得着dézháo 荣耀róngyào 。
40 众人zhòngrén 听见tīngjian 这zhè 话huà , 有的yǒude 说shuō , 这zhè 真是zhēnshi 那nà 先知xiānzhī 。 41 有的yǒude 说shuō , 这zhè 是shì 基督Jīdū 。 但dàn 也yě 有的yǒude 说shuō , 基督Jīdū 岂qǐ 是shì 从cóng 加利利Jiālìlì 出来chūlai 的de 吗ma 。 42 经jīng 上shàng 岂不是qǐbùshì 说shuō , 基督Jīdū 是shì 大卫Dàwèi 的de 后裔hòuyì , 从cóng 大卫Dàwèi 本乡běnxiāng 伯利恒Bólìhéng 出来chūlai 的de 吗ma 。 43 于是yúshì 众人zhòngrén 因yīn 着zhe 耶稣Yēsū 起qǐ 了liǎo:le 分争fēnzhēng 。 44 其中qízhōng 有yǒu 人rén 要yào 捉拿zhuōná 他tā 。 只是zhǐshì 无人wúrén 下手xiàshǒu 。
45 差役chāiyì 回到huídào 祭司长jìsīzhǎng 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 那里nàli 。 他们tāmen 对duì 差役chāiyì 说shuō , 你们nǐmen 为什么wèishénme 没有méiyǒu 带dài 他tā 来lái 呢ne 。 46 差役chāiyì 回答huídá 说shuō , 从来cónglái 没有méiyǒu 像xiàng 他tā 这样zhèyàng 说话shuōhuà 的de 。 47 法利赛人Fǎlìsàirén 说shuō , 你们nǐmen 也yě 受shòu 了liǎo:le 迷惑míhuò 吗ma 。 48 官长guānzhǎng 或是huóshì 法利赛人Fǎlìsàirén , 岂qǐ 有yǒu 信xìn 他的tāde 呢ne 。 49 但dàn 这些zhèxie 不bù 明白míngbai 律法lǜfǎ 的de 百姓bǎixìng , 是shì 被bèi 咒诅zhòuzǔ 的de 。 50 内中nèizhōng 有yǒu 尼哥底母Nígēdǐmǔ , 就是jiùshì 从前cóngqián 去qù 见jiàn 耶稣Yēsū 的de , 对duì 他们tāmen 说shuō , 51 不bù 先xiān 听tīng 本人běnrén 的de 口供kǒugòng , 不bù 知道zhīdao 他tā 所suǒ 作zuò 的de 事shì , 难道nándào 我们wǒmen 的de 律法lǜfǎ 还huán:hái 定dìng 他的tāde 罪zuì 吗ma 。 52 他们tāmen 回答huídá 说shuō , 你nǐ 也yě 是shì 出于chūyú 加利利Jiālìlì 吗ma 。 你nǐ 且qiě 去qù 查考chákǎo , 就jiù 可kě 知道zhīdao , 加利利Jiālìlì 没有méiyǒu 出chū 过guò:guo 先知xiānzhī 。 ⇒