1 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 2 当dāng 听tīng 这zhè 约yuē 的de 话huà , 告诉gàosu 犹大Yóudà 人rén 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 居民jūmín , 3 对duì 他们tāmen 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 不bù 听从tīngcóng 这zhè 约yuē 之zhī 话huà 的de 人rén 必bì 受shòu 咒诅zhòuzǔ 。 4 这zhè 约yuē 是shì 我wǒ 将jiāng 你们nǐmen 列祖lièzǔ 从cóng 埃及Āijí 地de:dì 领lǐng 出来chūlai , 脱离tuōlí 铁tiě 炉lú 的de 那nà 日rì 所suǒ 吩咐fēnfu 他们的tāmende , 说shuō , 你们nǐmen 要yào 听从tīngcóng 我的wǒde 话huà , 照zhào 我wǒ 一切yīqiè 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 去qù 行xíng 。 这样zhèyàng , 你们nǐmen 就jiù 作zuò 我的wǒde 子民zǐmín , 我wǒ 也yě 作zuò 你们nǐmen 的de 神shén 。 5 我wǒ 好hào:hǎo 坚定jiāndìng 向xiàng 你们nǐmen 列祖lièzǔ 所suǒ 起qǐ 的de 誓shì , 给gěi 他们tāmen 流liú 奶nǎi 与yǔ 蜜mì 之zhī 地de:dì , 正如zhèngrú 今日jīnrì 一样yíyàng 。 我wǒ 就jiù 回答huídá 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 啊à:a , 阿们Àmén 。
6 耶和华Yēhéhuá 对duì 我wǒ 说shuō , 你nǐ 要yào 在zài 犹大Yóudà 城邑chéngyì 中zhōng 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 街市jiēshì 上shàng , 宣告xuāngào 这zhè 一切yīqiè 话说huàshuō , 你们nǐmen 当dāng 听从tīngcóng 遵行zūnxíng 这zhè 约yuē 的de 话huà 。 7 因为yīnwei 我wǒ 将jiāng 你们nǐmen 列祖lièzǔ 从cóng 埃及Āijí 地de:dì 领lǐng 出来chūlai 的de 那nà 日rì , 直到zhídào 今日jīnrì , 都dōu 是shì 从cóng 早zǎo 起来qǐlai , 切切qièqiè 诰gào 诫jiè 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 当dāng 听从tīngcóng 我的wǒde 话huà 。 8 他们tāmen 却què 不bù 听从tīngcóng , 不bù 侧耳而听cè'ěr'értīng , 竟jìng 随从suícóng 自己zìjǐ 顽梗wángěng 的de 恶心èxīn:ěxīn 去qù 行xíng 。 所以suǒyǐ 我wǒ 使shǐ 这zhè 约yuē 中zhōng 一切yīqiè 咒诅zhòuzǔ 的de 话huà 临到líndào 他们tāmen 身上shēnshang 。 这zhè 约yuē 是shì 我wǒ 吩咐fēnfu 他们tāmen 行xíng 的de , 他们tāmen 却què 不bù 去qù 行xíng 。
9 耶和华Yēhéhuá 对duì 我wǒ 说shuō , 在zài 犹大Yóudà 人rén 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 居民jūmín 中zhōng 有yǒu 同谋tóngmóu 背叛bèipàn 的de 事shì 。 10 他们tāmen 转去zhuànqù 效法xiàofǎ 他们的tāmende 先祖xiānzǔ , 不bù 肯kěn 听tīng 我的wǒde 话huà , 犯罪fànzuì 作zuò 孽niè , 又yòu 随从suícóng 别bié 神shén , 事奉shìfèng 它tá 。 以色列Yǐsèliè 家jiā 和hé:huó 犹大Yóudà 家jiā 背bēi:bèi 了liǎo:le 我wǒ 与yǔ 他们tāmen 列祖lièzǔ 所suǒ 立lì 的de 约yuē 。 11 所以suǒyǐ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 必bì 使shǐ 灾祸zāihuò 临到líndào 他们tāmen , 是shì 他们tāmen 不能bùnéng 逃脱táotuō 的de 。 他们tāmen 必bì 向xiàng 我wǒ 哀求āiqiú , 我wǒ 却què 不bù 听tīng 。 12 那时nàshí , 犹大Yóudà 城邑chéngyì 的de 人rén 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 居民jūmín 要yào 去qù 哀求āiqiú 他们tāmen 烧香shāoxiāng 所suǒ 供奉gòngfèng 的de 神shén 。 只是zhǐshì 遭难zāonàn 的de 时候shíhou , 这些zhèxie 神shén 毫不háobù 拯救zhěngjiù 他们tāmen 。 13 犹大Yóudà 啊à:a , 你nǐ 神shén 的de 数目shùmù 与yǔ 你nǐ 城chéng 的de 数目shùmù 相等xiāngděng 。 你nǐ 为wèi 那nà 可耻kěchǐ 的de 巴力Bālì 所suǒ 筑zhù 烧香shāoxiāng 的de 坛tán 也yě 与yǔ 耶路撒冷Yēlùsālěng 街道jiēdào 的de 数目shùmù 相等xiāngděng 。 14 所以suǒyǐ 你nǐ 不要búyào 为wèi 这zhè 百姓bǎixìng 祈祷qídǎo , 不要búyào 为wèi 他们tāmen 呼求hūqiú 祷告dǎogào 。 因为yīnwei 他们tāmen 遭难zāonàn 向xiàng 我wǒ 哀求āiqiú 的de 时候shíhou , 我wǒ 必bì 不bù 应允yīngyǔn 。
15
我wǒ
所suǒ
亲爱qīn'ài
的de
,
15
既jì
行xíng
许多xǔduō
淫乱yínluàn
,
15
圣shèng
肉ròu
也yě
离lí
了liǎo:le
你nǐ
,
15
你nǐ
在zài
我wǒ
殿diàn
中zhōng
作zuò
什么shénme
呢ne
。
15
你nǐ
作恶zuò'è
就jiù
喜乐xǐlè
。
16
从前cóngqián
耶和华Yēhéhuá
给gěi
你nǐ
起名qǐmíng
16
叫jiào
青qīng
橄榄树gǎnlǎnshù
,
16
又yòu
华美huáměi
又yòu
结jiē:jié
好hào:hǎo
果子guǒzi
。
16
如今rújīn
他tā
用yòng
哄囔hòngnāng
之zhī
声shēng
,
16
点火diǎnhuǒ
在zài
其qí
上shàng
,
16
枝子zhīzǐ
也yě
被bèi
折断zhéduàn
。
17 原来yuánlái 栽培zāipéi 你的nǐde 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 已经yǐjing 说shuō , 要yào 降jiàng 祸huò 攻击gōngjī 你nǐ , 是shì 因yīn 以色列Yǐsèliè 家jiā 和hé:huó 犹大Yóudà 家jiā 行恶xíng'è , 向xiàng 巴力Bālì 烧香shāoxiāng , 惹rě 我wǒ 发怒fānù , 是shì 自zì 作zuò 自zì 受shòu 。
18
耶和华Yēhéhuá
指示zhǐshì
我wǒ
, 我wǒ
就jiù
知道zhīdao
。 你nǐ
将jiāng
他们tāmen
所suǒ
行xíng
的de
给gěi
我wǒ
指明zhǐmíng
。
19
我wǒ
却què
象xiàng
柔顺róushùn
的de
羊羔yánggāo
被bèi
牵qiān
到dào
宰杀zǎishā
之zhī
地de:dì
。 我wǒ
并bìng
不bù
知道zhīdao
他们tāmen
设计shèjì
谋害móuhài
我wǒ
, 说shuō
,
19
我们wǒmen
把bǎ
树shù
连lián
果子guǒzi
都dōu
灭miè
了liǎo:le
吧ba
。
19
将jiāng
他tā
从cóng
活人huórén
之zhī
地de:dì
剪除jiǎnchú
,
19
使shǐ
他的tāde
名míng
不再bùzài
被bèi
纪念jìniàn
。
20
按àn
公义gōngyì
判断pànduàn
,
20
察验cháyàn
人rén
肺腑fèifǔ
心肠xīncháng
的de
20
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
,
20
我wǒ
却què
要yào
见jiàn
你nǐ
在zài
他们tāmen
身上shēnshang
报仇bàochóu
,
20
因yīn
我wǒ
将jiāng
我的wǒde
案件ànjiàn
向xiàng
你nǐ
禀明bǐngmíng
了liǎo:le
。
21 所以suǒyǐ , 耶和华Yēhéhuá 论到lùndào 寻xún 索suǒ 你nǐ 命mìng 的de 亚拿突人Yǎnátúrén 如此rúcǐ 说shuō , 他们tāmen 说shuō , 你nǐ 不要búyào 奉fèng 耶和华Yēhéhuá 的de 名míng 说shuō 预言yùyán , 免得miǎndé 你nǐ 死sǐ 在zài 我们wǒmen 手shǒu 中zhōng 。 22 所以suǒyǐ 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 我wǒ 必bì 刑罚xíngfá 他们tāmen 。 他们的tāmende 少年shàonián 人rén 必bì 被bèi 刀剑dāojiàn 杀死shāsǐ , 他们的tāmende 儿女érnǚ 必bì 因yīn 饥荒jīhuāng 灭亡mièwáng , 23 并且bìngqiě 没有méiyǒu 余剩yúshèng 的de 人rén 留liú 给gěi 他们tāmen 。 因为yīnwei 在zài 追讨zhuītǎo 之zhī 年nián , 我wǒ 必bì 使shǐ 灾祸zāihuò 临到líndào 亚拿突人Yǎnátúrén 。 ⇒