1
耶和华Yēhéhuá
论到lùndào
干旱gānhàn
之zhī
灾zāi
的de
话huà
临到líndào
耶利米Yēlìmǐ
,
2
犹大Yóudà
悲哀bēi'āi
, 城门chéngmén
衰败shuāibài
。
2
众人zhòngrén
披pī
上shàng
黑hēi
衣yī
坐zuò
在zài
地上dìshàng
。
2
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
哀āi
声shēng
上达shàngdá
。
3
他们的tāmende
贵胄guìzhòu
打发dǎfa
家jiā
僮zhuàng
打dǎ
水shuǐ
。
3
他们tāmen
来到láidào
水池shuǐchí
, 见jiàn
没有méiyǒu
水shuǐ
,
3
就jiù
拿ná
着zhe
空kòng
器皿qìmǐn
,
3
蒙羞méngxiū
惭愧cánkuì
,
3
抱头bàotóu
而ér
回huí
。
4
耕地gēngdì
的de
4
也yě
蒙羞méngxiū
抱头bàotóu
。
4
因为yīnwei
无wú
雨yǔ
降jiàng
在zài
地上dìshàng
,
4
地de:dì
都dōu
干裂gānliè
。
5
田野tiānyě
的de
母mǔ
鹿lù
生shēng
下xià
小xiǎo
鹿lù
,
5
就jiù
撇弃piēqì
, 因为yīnwei
无wú
草cǎo
。
6
野驴yělǘ
站zhàn
在zài
净jìng
光guāng
的de
高处gāochù
,
6
喘气chuǎnqì
好象hǎoxiàng
野狗yěgǒu
。
6
因为yīnwei
无wú
草cǎo
, 眼目yǎnmù
失明shīmíng
。
7
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
,
7
我们wǒmen
的de
罪孽zuìniè
虽然suīrán
作zuò
见证jiànzhèng
告gào
我们wǒmen
,
7
还huán:hái
求qiú
你nǐ
为wèi
你nǐ
名míng
的de
缘故yuángù
行事xíngshì
。
7
我们wǒmen
本běn
是shì
多次duōcì
背bēi:bèi
道dào
,
7
得罪dézuì
了liǎo:le
你nǐ
。
8
以色列Yǐsèliè
所suǒ
盼望pànwàng
,
8
在zài
患难huànnàn
时shí
作zuò
他tā
救主Jiùzhǔ
的de
啊à:a
,
8
你nǐ
为何wèihé
在zài
这zhè
地de:dì
象xiàng
寄居jìjū
的de
,
8
又yòu
象xiàng
行路xínglù
的de
只zhǐ:zhī
住zhù
一yī
宵xiāo
呢ne
。
9
你nǐ
为何wèihé
象xiàng
受shòu
惊jīng
的de
人rén
,
9
象xiàng
不能bùnéng
救jiù
人rén
的de
勇士yǒngshì
呢ne
。
9
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
, 你nǐ
仍réng
在zài
我们wǒmen
中间zhōngjiān
。
9
我们wǒmen
也yě
称为chēngwèi
你nǐ
名下míngxià
的de
人rén
,
9
求qiú
你nǐ
不要búyào
离开líkāi
我们wǒmen
。
10
耶和华Yēhéhuá
对duì
这zhè
百姓bǎixìng
如此rúcǐ
说shuō
,
10
这zhè
百姓bǎixìng
喜爱xǐ'ài
妄wàng
行xíng
( 原文yuánwén
作zuò
飘流piāoliú
) ,
10
不bù
禁止jìnzhǐ
脚步jiǎobù
,
10
所以suǒyǐ
耶和华Yēhéhuá
不bù
悦纳yuènà
他们tāmen
。
10
现今xiànjīn
要yào
记念jìniàn
他们的tāmende
罪孽zuìniè
,
10
追讨zhuītǎo
他们的tāmende
罪恶zuì'è
。
11
耶和华Yēhéhuá
又yòu
对duì
我wǒ
说shuō
,
11
不要búyào
为wèi
这zhè
百姓bǎixìng
祈祷qídǎo
求qiú
好处hǎochu
。
12
他们tāmen
禁食jìnshí
的de
时候shíhou
,
12
我wǒ
不bù
听tīng
他们的tāmende
呼求hūqiú
。
12
他们tāmen
献xiàn
燔祭fánjì
和hé:huó
素祭sùjì
,
12
我wǒ
也yě
不bù
悦纳yuènà
。
12
我wǒ
却què
要yào
用yòng
刀剑dāojiàn
, 饥荒jīhuāng
, 瘟疫wēnyì
12
灭绝mièjué
他们tāmen
。
13
我wǒ
就jiù
说shuō
, 唉ài
。 主·Zhǔ
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
,
13
那些nàxiē
先知xiānzhī
常cháng
对duì
他们tāmen
说shuō
,
13
你们nǐmen
必bì
不bù
看见kànjian
刀剑dāojiàn
,
13
也yě
不bù
遭遇zāoyù
饥荒jīhuāng
。
13
耶和华Yēhéhuá
要yào
在zài
这zhè
地方dìfang
13
赐cì
你们nǐmen
长久chángjiǔ
的de
平安píng'ān
。
14
耶和华Yēhéhuá
对duì
我wǒ
说shuō
,
14
那些nàxiē
先知xiānzhī
托tuō
我的wǒde
名míng
说shuō
假jiǎ:jià
预言yùyán
,
14
我wǒ
并bìng
14
没有méiyǒu
打发dǎfa
他们tāmen
,
14
没有méiyǒu
吩咐fēnfu
他们tāmen
, 也yě
14
没有méiyǒu
对duì
他们tāmen
说话shuōhuà
。
14
他们tāmen
向xiàng
你们nǐmen
预言yùyán
的de
,
14
乃是nǎishì
虚假xūjiǎ
的de
异象yìxiàng
和hé:huó
占卜zhānbù
,
14
并bìng
虚无xūwú
的de
事shì
,
14
以及yǐjí
本běn
心xīn
的de
诡诈guǐzhà
。
15
所以suǒyǐ
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
15
论到lùndào
托tuō
我wǒ
名míng
说shuō
预言yùyán
的de
那些nàxiē
先知xiānzhī
,
15
我wǒ
并bìng
没有méiyǒu
打发dǎfa
他们tāmen
。
15
他们tāmen
还huán:hái
说shuō
这zhè
地de:dì
不能bùnéng
有yǒu
刀剑dāojiàn
饥荒jīhuāng
,
15
其实qíshí
那些nàxiē
先知xiānzhī
必bì
被bèi
刀剑dāojiàn
饥荒jīhuāng
灭绝mièjué
。
16
听tīng
他们tāmen
说shuō
预言yùyán
的de
百姓bǎixìng
16
必bì
因yīn
饥荒jīhuāng
刀剑dāojiàn
抛pāo
在zài
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
街道jiēdào
上shàng
,
16
无人wúrén
葬埋zàngmái
。
16
他们tāmen
连lián
妻子qīzi
带dài
儿女érnǚ
,
16
都dōu
是shì
如此rúcǐ
。
16
我wǒ
必将bìjiāng
他们的tāmende
恶wù:è:è
倒dǎo:dào
在zài
他们tāmen
身上shēnshang
( 或huò
作zuò
我wǒ
必bì
使shǐ
他们tāmen
罪恶zuì'è
的de
报应bàoyìng
临到líndào
他们tāmen
身上shēnshang
) 。
17
你nǐ
要yào
将jiāng
这zhè
话huà
对duì
他们tāmen
说shuō
,
17
愿yuàn
我wǒ
眼泪yǎnlèi
汪汪wāngwāng
, 昼夜zhòuyè
不bù
息xī
,
17
因为yīnwei
我wǒ
百姓bǎixìng
( 原文yuánwén
作zuò
民mín
的de
处女chǔnǚ
) 受shòu
了liǎo:le
裂口lièkǒu
破坏pòhuài
的de
大dà
伤shāng
。
18
我wǒ
若ruò
出chū
往wàng:wǎng
田间tiánjiān
,
18
就jiù
见jiàn
有yǒu
被bèi
刀dāo
杀shā
的de
。
18
我wǒ
若ruò
进入jìnrù
城chéng
内nèi
,
18
就jiù
见jiàn
有yǒu
因yīn
饥荒jīhuāng
患病huànbìng
的de
。
18
连lián
先知xiānzhī
带dài
祭司jìsī
在zài
国guó
中zhōng
往来wǎnglái
,
18
也yě
是shì
毫无háowú
知识zhīshi
( 或huò
作zuò
不知bùzhī
怎样zěnyàng
才cái
好hào:hǎo
) 。
19
你nǐ
全然quánrán
弃qì
掉diào
犹大Yóudà
吗ma
。
19
你nǐ
心xīn
厌恶yànwù
锡安Xī'ān
吗ma
。
19
为何wèihé
击打jīdǎ
我们wǒmen
,
19
以致yǐzhì
无法wúfǎ
医治yīzhì
呢ne
。
19
我们wǒmen
指望zhǐwang
平安píng'ān
,
19
却què
得dé:de
不着bùzháo
好处hǎochu
。
19
指望zhǐwang
痊愈quányù
,
19
不料búliào
, 受shòu
了liǎo:le
惊惶jīnghuáng
。
20
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
,
20
我们wǒmen
承认chéngrèn
自己zìjǐ
的de
罪恶zuì'è
,
20
和hé:huó
我们wǒmen
列祖lièzǔ
的de
罪孽zuìniè
,
20
因yīn
我们wǒmen
得罪dézuì
了liǎo:le
你nǐ
。
21
求qiú
你nǐ
为wèi
你nǐ
名míng
的de
缘故yuángù
,
21
不bù
厌恶yànwù
我们wǒmen
,
21
不bù
辱没rǔmò
你nǐ
荣耀róngyào
的de
宝座bǎozuò
。
21
求qiú
你nǐ
追念zhuīniàn
,
21
不要búyào
背bēi:bèi
了liǎo:le
与yǔ
我们wǒmen
所suǒ
立lì
的de
约yuē
。
22
外邦人wàibāngrén
虚无xūwú
的de
神shén
22
中zhōng
有yǒu
能néng
降雨jiàngyǔ
的de
吗ma
。
22
天tiān
能néng
自zì
降jiàng
甘霖gānlín
吗ma
。
22
耶和华Yēhéhuá
我们wǒmen
的de
神shén
啊à:a
,
22
能néng
如此rúcǐ
的de
不是bùshi
你nǐ
吗ma
。
22
所以suǒyǐ
, 我们wǒmen
仍réng
要yào
等候děnghòu
你nǐ
,
22
因为yīnwei
这zhè
一切yīqiè
都dōu
是shì
你nǐ
所suǒ
造zào
的de
。 ⇒