1 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 下xià 到dào 犹大Yóudà 王wáng 的de 宫gōng 中zhōng , 在zài 那里nàli 说shuō 这zhè 话huà , 2 说shuō , 坐zuò 大卫Dàwèi 宝座bǎozuò 的de 犹大Yóudà 王wáng 啊à:a , 你nǐ 和hé:huó 你的nǐde 臣仆chénpú , 并bìng 进入jìnrù 城门chéngmén 的de 百姓bǎixìng , 都dōu 当dāng 听tīng 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 。 3 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你们nǐmen 要yào 施行shīxíng 公平gōngping 和hé:huó 公义gōngyì , 拯救zhěngjiù 被bèi 抢夺qiǎngduó 的de 脱离tuōlí 欺压qīyā 人rén 的de 手shǒu , 不可bùkě 亏负kuīfù 寄居jìjū 的de 和hé:huó 孤儿gū'ér 寡妇guǎfu , 不可以bùkěyǐ 强暴qiángbào 待dài 他们tāmen , 在zài 这zhè 地方dìfang 也yě 不可bùkě 流liú 无辜wúgū 人rén 的de 血xuè 。 4 你们nǐmen 若ruò 认真rènzhēn 行xíng 这zhè 事shì , 就jiù 必bì 有yǒu 坐zuò 大卫Dàwèi 宝座bǎozuò 的de 君王jūnwáng 和hé:huó 他的tāde 臣仆chénpú 百姓bǎixìng , 或huò 坐zuò 车chē 或huò 骑qí 马mǎ , 从cóng 这zhè 城chéng 的de 各gè 门mén 进入jìnrù 。 5 你们nǐmen 若ruò 不bù 听tīng 这些zhèxie 话huà , 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 自己zìjǐ 起誓qǐshì , 这zhè 城chéng 必bì 变为biànwéi 荒huāng 场cháng:chǎng 。
6
耶和华Yēhéhuá
论到lùndào
犹大Yóudà
王wáng
的de
家jiā
如此rúcǐ
说shuō
,
6
我wǒ
看kàn:kān
你nǐ
如rú
基列Jīliè
,
6
如rú
利巴嫩Lìbānèn
顶dǐng
。
6
然而rán'ér
, 我wǒ
必bì
使shǐ
你nǐ
变为biànwéi
旷野kuàngyě
,
6
为wèi
无人wúrén
居住jūzhù
的de
城邑chéngyì
。
7
我wǒ
要yào
预备yùbèi
行xíng
毁灭huǐmiè
的de
人rén
,
7
各gè
拿ná
器械qìxiè
攻击gōngjī
你nǐ
。
7
他们tāmen
要yào
砍kǎn
下xià
你nǐ
佳美jiāměi
的de
香柏树xiāngbǎishù
,
7
扔rēng
在zài
火huǒ
中zhōng
。
8
许多xǔduō
国guó
的de
民mín
要yào
经过jīngguò
这zhè
城chéng
, 各人gèrén
对duì
邻舍línshè
说shuō
, 耶和华Yēhéhuá
为何wèihé
向xiàng
这zhè
大dà
城chéng
如此rúcǐ
行xíng
呢ne
。
9
他们tāmen
必bì
回答huídá
说shuō
, 是shì
因yīn
离弃líqì
了liǎo:le
耶和华Yēhéhuá
他们tāmen
神shén
的de
约yuē
, 事奉shìfèng
敬拜jìngbài
别bié
神shén
。
10
不要búyào
为wèi
死人sǐrén
哭kū
号hào
。
10
不要búyào
为wèi
他tā
悲伤bēishāng
,
10
却què
要yào
为wèi
离lí
家jiā
出外chūwài
的de
人rén
大大dàdà
哭kū
号hào
。
10
因为yīnwei
他tā
不得bùdé
再zài
回来huílái
,
10
也yě
不得bùdé
再见zàijiàn
他的tāde
本国běnguó
。
11 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 论到lùndào 从cóng 这zhè 地方dìfang 出去chūqù 的de 犹大Yóudà 王wáng 约西亚Yuēxīyǎ 的de 儿子érzi 沙龙Shālóng ( 在zài 列王纪下Lièwángjìxià 33 章zhāng 30 节jié 名míng 约哈斯Yuēhāsī ) , 就是jiùshì 接续jiēxù 他tā 父亲fùqin 约西亚Yuēxīyǎ 作zuò 王wáng 的de , 这样zhèyàng 说shuō , 他tā 必bì 不得bùdé 再zài 回到huídào 这里zhèlǐ 来lái , 12 却què 要yào 死sǐ 在zài 被掳bèilǔ 去qù 的de 地方dìfang , 必bì 不得bùdé 再见zàijiàn 这zhè 地de:dì 。
13
那nà
13
行xíng
不义bùyì
盖房gàifáng
,
13
行xíng
不公bùgōng
造zào
楼lóu
,
13
白白báibái
使用shǐyòng
人rén
的de
手工shǒugōng
13
不bù
给gěi
工价gōngjià
的de
13
有yǒu
祸huò
了liǎo:le
。
14
他tā
说shuō
, 我wǒ
要yào
14
为wèi
自己zìjǐ
盖gài
广大guǎngdà
的de
房fáng
,
14
宽敞kuānchang
的de
楼lóu
,
14
为wèi
自己zìjǐ
开kāi
窗户chuānghu
。
14
这zhè
楼房lóufáng
的de
护hù
墙qiáng
板bǎn
是shì
香柏木xiāngbǎimù
的de
,
14
楼房lóufáng
是shì
丹dān
色sè:shài
油漆yóuqī
的de
。
15
难道nándào
你nǐ
作zuò
王wáng
是shì
在乎zàihu
15
造zào
香柏木xiāngbǎimù
楼房lóufáng
争zhēng
胜shèng
吗ma
。
15
你的nǐde
父亲fùqin
岂不是qǐbùshì
也yě
吃chī
也yě
喝hē
,
15
也yě
施行shīxíng
公平gōngping
和hé:huó
公义gōngyì
吗ma
。
15
那时nàshí
他tā
得dé:de
了liǎo:le
福乐fúlè
。
16
他tā
为wèi
困苦kùnkǔ
和hé:huó
穷乏qióngfá
人rén
伸冤shēnyuān
,
16
那时nàshí
就jiù
得dé:de
了liǎo:le
福乐fúlè
。
16
认识rènshi
我wǒ
不bù
在乎zàihu
此cǐ
吗ma
。
16
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
17
惟有wéiyǒu
你的nǐde
眼yǎn
和hé:huó
你的nǐde
心xīn
17
专zhuān
顾gù
贪婪tānlán
,
17
流liú
无辜wúgū
人rén
的de
血xuè
,
17
行xíng
欺压qīyā
和hé:huó
强暴qiángbào
。
18
所以suǒyǐ
, 耶和华Yēhéhuá
论到lùndào
犹大Yóudà
王wáng
约西亚Yuēxīyǎ
的de
儿子érzi
约雅敬Yuēyǎjìng
如此rúcǐ
说shuō
,
18
人rén
必bì
不bù
为wèi
他tā
举哀jǔ'āi
, 说shuō
,
18
哀āi
哉zāi
。 我的wǒde
哥哥gēge
。
18
或huò
说shuō
,
18
哀āi
哉zāi
。 我的wǒde
姊姊zǐzǐ
。
18
也yě
不bù
为wèi
他tā
举哀jǔ'āi
, 说shuō
,
18
哀āi
哉zāi
。 我的wǒde
主zhǔ
。
18
或huò
说shuō
,
18
哀āi
哉zāi
。 我wǒ
主zhǔ
的de
荣华rónghuá
。
19
他tā
被bèi
埋葬máizàng
,
19
好象hǎoxiàng
埋mái
驴lǘ
一样yíyàng
,
19
要yào
拉lā
出去chūqù
19
扔rēng
在zài
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
城门chéngmén
之外zhīwài
。
20
你nǐ
要yào
20
上shàng
利巴嫩Lìbānèn
哀号āiháo
,
20
在zài
巴珊Bāshān
扬声yángshēng
,
20
从cóng
亚巴琳Yǎbālín
哀号āiháo
,
20
因为yīnwei
你nǐ
所suǒ
亲爱qīn'ài
的de
都dōu
毁灭huǐmiè
了liǎo:le
。
21
你nǐ
兴盛xīngshèng
的de
时候shíhou
, 我wǒ
对duì
你nǐ
说话shuōhuà
。
21
你nǐ
却què
说shuō
, 我wǒ
不bù
听tīng
。
21
你nǐ
自zì
幼年yòunián
以来yǐlái
总是zǒngshì
这样zhèyàng
,
21
不bù
听从tīngcóng
我的wǒde
话huà
。
22
你的nǐde
牧人mùrén
要yào
被bèi
风fēng
吞吃tūnchī
,
22
你nǐ
所suǒ
亲爱qīn'ài
的de
必bì
被掳bèilǔ
去qù
。
22
那时nàshí
你nǐ
必bì
因yīn
你nǐ
一切yīqiè
的de
恶wù:è:è
22
抱愧bàokuì
蒙羞méngxiū
。
23
你nǐ
这zhè
住zhù
利巴嫩Lìbānèn
,
23
在zài
香柏树xiāngbǎishù
上shàng
搭dā
窝wō
的de
,
23
有yǒu
痛苦tòngkǔ
临到líndào
你nǐ
,
23
好象hǎoxiàng
疼痛téngtòng
临到líndào
产chǎn
难nán
的de
妇人fùrén
,
23
那时nàshí
你nǐ
何等héděng
可怜kěliàn
。
24 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 犹大Yóudà 王wáng 约雅敬Yuēyǎjìng 的de 儿子érzi 哥尼雅Gēníyǎ ( 又yòu 名míng 耶哥尼雅Yēgēníyǎ 下同xiàtóng ) , 虽是suīshì 我wǒ 右手yòushǒu 上shàng 带dài 印yìn 的de 戒指jièzhi , 我wǒ 凭píng 我的wǒde 永生yǒngshēng 起誓qǐshì , 也yě 必将bìjiāng 你nǐ 从cóng 其qí 上shàng 摘zhāi 下来xiàlái , 25 并且bìngqiě 我wǒ 必将bìjiāng 你nǐ 交给jiāogěi 寻xún 索suǒ 你nǐ 命mìng 的de 人rén 和hé:huó 你nǐ 所suǒ 惧怕jùpà 的de 人rén 手shǒu 中zhōng , 就是jiùshì 巴比伦Bābǐlún 王wáng 尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā 和hé:huó 迦勒底人Jiālèdǐrén 的de 手shǒu 中zhōng 。 26 我wǒ 也yě 必将bìjiāng 你nǐ 和hé:huó 生shēng 你的nǐde 母亲mǔqin 赶gǎn 到dào 别bié 国guó , 并bìng 不是bùshi 你们nǐmen 生shēng 的de 地方dìfang 。 你们nǐmen 必bì 死sǐ 在zài 那里nàli , 27 但dàn 心中xīnzhōng 甚shèn 想xiǎng 归回guīhuí 之zhī 地de:dì , 必bì 不得bùdé 归回guīhuí 。
28
哥尼雅Gēníyǎ
这zhè
人rén
是shì
被bèi
轻看qīngkàn
,
28
破坏pòhuài
的de
器皿qìmǐn
吗ma
。
28
是shì
无人wúrén
喜爱xǐ'ài
的de
器皿qìmǐn
吗ma
。
28
他tā
和hé:huó
他的tāde
后裔hòuyì
28
为何wèihé
被bèi
赶gǎn
到dào
不bù
认识rènshi
之zhī
地de:dì
呢ne
。
29
地de:dì
啊à:a
, 地de:dì
啊à:a
, 地de:dì
啊à:a
,
29
当dāng
听tīng
耶和华Yēhéhuá
的de
话huà
。
30
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
30
要yào
写xiě
明míng
这zhè
人rén
算suàn
为wèi
无wú
子zǐ
,
30
是shì
平生píngshēng
不得bùdé
亨通hēngtōng
的de
。
30
因为yīnwei
他tā
后裔hòuyì
中zhōng
再zài
无wú
一yī
人rén
30
得dé:de
亨通hēngtōng
,
30
能néng
坐zuò
在zài
大卫Dàwèi
的de
宝座bǎozuò
上shàng
30
治理zhìlǐ
犹大Yóudà
。 ⇒