1 犹大Yóudà 王wáng 西底家Xīdǐjiā 第十dì-shí 年nián , 就是jiùshì 尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā 十八shíbā 年nián , 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 。 2 那时nàshí 巴比伦Bābǐlún 王wáng 的de 军队jūnduì 围困wéikùn 耶路撒冷Yēlùsālěng , 先知xiānzhī 耶利米Yēlìmǐ 囚qiú 在zài 护卫hùwèi 兵bīng 的de 院yuàn 内nèi , 在zài 犹大Yóudà 王wáng 的de 宫gōng 中zhōng 。 3 因为yīnwei 犹大Yóudà 王wáng 西底家Xīdǐjiā 已yǐ 将jiāng 他tā 囚禁qiújìn , 说shuō , 你nǐ 为什么wèishénme 预言yùyán 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 必将bìjiāng 这zhè 城chéng 交jiāo 在zài 巴比伦Bābǐlún 王wáng 的de 手shǒu 中zhōng , 他tā 必bì 攻取gōngqǔ 这zhè 城chéng 。 4 犹大Yóudà 王wáng 西底家Xīdǐjiā 必bì 不能bùnéng 逃脱táotuō 迦勒底人Jiālèdǐrén 的de 手shǒu , 定dìng 要yào 交jiāo 在zài 巴比伦Bābǐlún 王wáng 的de 手shǒu 中zhōng , 要yào 口kǒu 对duì 口kǒu 彼此bǐcǐ 说话shuōhuà , 眼yǎn 对duì 眼yǎn 彼此bǐcǐ 相看xiāngkàn 。 5 巴比伦Bābǐlún 王wáng 必将bìjiāng 西底家Xīdǐjiā 带dài 到dào 巴比伦Bābǐlún 。 西底家Xīdǐjiā 必bì 住zhù 在zài 那里nàli , 直到zhídào 我wǒ 眷顾juàngù 他tā 的de 时候shíhou 。 你们nǐmen 虽suī 与yǔ 迦勒底人Jiālèdǐrén 争战zhēngzhàn , 却què 不bù 顺利shùnlì 。 这zhè 是shì 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。
6 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 我wǒ 说shuō , 7 你nǐ 叔叔shūshu 沙龙Shālóng 的de 儿子érzi 哈拿篾Hānámiè 必bì 来lái 见jiàn 你nǐ , 说shuō , 我wǒ 在zài 亚拿突Yǎnátú 的de 那nà 块kuài 地de:dì , 求qiú 你nǐ 买mǎi 来lái 。 因yīn 你nǐ 买mǎi 这zhè 地de:dì 是shì 合乎héhū 赎回shúhuí 之zhī 理lǐ 。 8 我wǒ 叔叔shūshu 的de 儿子érzi 哈拿篾Hānámiè 果然guǒrán 照zhào 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 来到láidào 护卫hùwèi 兵bīng 的de 院yuàn 内nèi , 对duì 我wǒ 说shuō , 我wǒ 在zài 便雅悯Biànyǎmǐn 境内jìngnèi , 亚拿突Yǎnátú 的de 那nà 块kuài 地de:dì , 求qiú 你nǐ 买mǎi 来lái 。 因yīn 你nǐ 买mǎi 来lái 是shì 合乎héhū 承受chéngshòu 之zhī 理lǐ , 是shì 你nǐ 当dāng 赎shú 的de 。 你nǐ 为wèi 自己zìjǐ 买mǎi 来lái 吧ba 。 我wǒ 耶利米Yēlìmǐ 就jiù 知道zhīdao 这zhè 是shì 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 。 9 我wǒ 便biàn 向xiàng 我wǒ 叔叔shūshu 的de 儿子érzi 哈拿篾Hānámiè 买mǎi 了liǎo:le 亚拿突Yǎnátú 的de 那nà 块kuài 地de:dì , 平píng 了liǎo:le 十七shíqī 舍客勒shèkèlè 银子yínzi 给gěi 他tā 。 10 我wǒ 在zài 契qì 上shàng 画押huàyā , 将jiāng 契qì 封fēng 缄jiān , 又yòu 请qǐng 见证jiànzhèng 人rén 来lái , 并bìng 用yòng 天平tiānpíng 将jiāng 银子yínzi 平píng 给gěi 他tā 。 11 我wǒ 便biàn 将jiāng 照例zhàolì 按àn 规guī 所suǒ 立lì 的de 买mǎi 契qì , 就是jiùshì 封fēng 缄jiān 的de 那nà 一yī 张zhāng 和hé:huó 敞chǎng 着zhe 的de 那nà 一yī 张zhāng , 12 当dāng 着zhe 我wǒ 叔叔shūshu 的de 儿子érzi 哈拿篾Hānámiè 和hé:huó 画押huàyā 作zuò 见证jiànzhèng 的de 人rén , 并bìng 坐zuò 在zài 护卫hùwèi 兵bīng 院yuàn 内nèi 的de 一切yīqiè 犹大Yóudà 人rén 眼前yǎnqián , 交给jiāogěi 玛西雅Mǎxīyǎ 的de 孙子sūnzi 尼利亚Nílìyǎ 的de 儿子érzi 巴录Bālù 。 13 当dāng 着zhe 他们tāmen 众人zhòngrén 眼前yǎnqián , 我wǒ 嘱咐zhǔfu 巴录Bālù 说shuō , 14 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 要yào 将jiāng 这zhè 封fēng 缄jiān 的de 和hé:huó 敞chǎng 着zhe 的de 两liǎng 张zhāng 契qì 放fàng 在zài 瓦器wǎqì 里lǐ , 可以kěyǐ 存留cúnliú 多duō 日rì 。 15 因为yīnwei 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 将来jiānglái 在zài 这zhè 地de:dì 必bì 有yǒu 人rén 再zài 买mǎi 房屋fángwū , 田地tiándì , 和hé:huó 葡萄园pútaoyuán 。
16
我wǒ
将jiāng
买mǎi
契qì
交给jiāogěi
尼利亚Nílìyǎ
的de
儿子érzi
巴录Bālù
以后yǐhòu
, 便biàn
祷告dǎogào
耶和华Yēhéhuá
说shuō
,
17
主·Zhǔ
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
, 你nǐ
曾céng
用yòng
大能dànéng
和hé:huó
伸shēn
出来chūlai
的de
膀臂bǎngbì
创造chuàngzào
天地tiāndì
, 在zài
你nǐ
没有méiyǒu
难nán
成chéng
的de
事shì
。
18
你nǐ
施shī
慈爱cí'ài
与yǔ
千万qiānwàn
人rén
, 又yòu
将jiāng
父亲fùqin
的de
罪孽zuìniè
报应bàoyìng
在zài
他tā
后世hòushì
子孙zǐsūn
的de
怀huái
中zhōng
, 是shì
至zhì
大dà
全能quánnéng
的de
神shén
, 万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
是shì
你的nǐde
名míng
。
19
谋事móushì
有yǒu
大略dàlüè
, 行事xíngshì
有yǒu
大能dànéng
, 注目zhùmù
观看guānkàn
世人shìrén
一切yīqiè
的de
举动jǔdòng
, 为wèi
要yào
照zhào
各人gèrén
所suǒ
行xíng
的de
和hé:huó
他tā
作zuò
事shì
的de
结果jiēguǒ
报应bàoyìng
他tā
。
20
在zài
埃及Āijí
地de:dì
显xiǎn
神迹shénjī
奇事qíshì
, 直到zhídào
今日jīnrì
在zài
以色列Yǐsèliè
和hé:huó
别人biérén
中间zhōngjiān
也yě
是shì
如此rúcǐ
, 使shǐ
自己zìjǐ
得dé:de
了liǎo:le
名声míngsheng
, 正如zhèngrú
今日jīnrì
一样yíyàng
。
21
用yòng
神迹shénjī
奇事qíshì
和hé:huó
大能dànéng
的de
手shǒu
, 并bìng
伸shēn
出来chūlai
的de
膀臂bǎngbì
与yǔ
大dà
可畏kěwèi
的de
事shì
, 领lǐng
你的nǐde
百姓bǎixìng
以色列Yǐsèliè
出chū
了liǎo:le
埃及Āijí
。
22
将jiāng
这zhè
地de:dì
赐给cìgěi
他们tāmen
, 就是jiùshì
你nǐ
向xiàng
他们tāmen
列祖lièzǔ
起誓qǐshì
应许yīngxǔ
赐给cìgěi
他们tāmen
流liú
奶nǎi
与yǔ
蜜mì
之zhī
地de:dì
。
23
他们tāmen
进入jìnrù
这zhè
地de:dì
得dé:de
了liǎo:le
为wèi
业yè
, 却què
不bù
听从tīngcóng
你的nǐde
话huà
, 也yě
不bù
遵行zūnxíng
你的nǐde
律法lǜfǎ
。 你nǐ
一切yīqiè
所suǒ
吩咐fēnfu
他们tāmen
行xíng
的de
, 他们tāmen
一yī
无wú
所suǒ
行xíng
, 因此yīncǐ
你nǐ
使shǐ
这zhè
一切yīqiè
的de
灾祸zāihuò
临到líndào
他们tāmen
。
24 看kàn:kān 哪nǎ , 敌人dírén 已经yǐjing 来到láidào , 筑zhù 垒lěi 要yào 攻取gōngqǔ 这zhè 城chéng 。 城chéng 也yě 因yīn 刀剑dāojiàn , 饥荒jīhuāng , 瘟疫wēnyì 交jiāo 在zài 攻城gōngchéng 的de 迦勒底人Jiālèdǐrén 手shǒu 中zhōng 。 你nǐ 所suǒ 说shuō 的de 话huà 都dōu 成就chéngjiù 了liǎo:le , 你nǐ 也yě 看见kànjian 了liǎo:le 。 25 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 啊à:a , 你nǐ 对duì 我wǒ 说shuō , 要yào 用yòng 银子yínzi 为wèi 自己zìjǐ 买mǎi 那nà 块kuài 地de:dì , 又yòu 请qǐng 见证jiànzhèng 人rén 。 其实qíshí 这zhè 城chéng 已yǐ 交jiāo 在zài 迦勒底人Jiālèdǐrén 的de 手shǒu 中zhōng 了liǎo:le 。
26 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 27 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá , 是shì 凡fán 有yǒu 血气xuèqì 者zhě 的de 神shén , 岂qǐ 有yǒu 我wǒ 难nán 成chéng 的de 事shì 吗ma 。 28 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 必将bìjiāng 这zhè 城chéng 交付jiāofù 迦勒底人Jiālèdǐrén 的de 手shǒu 和hé:huó 巴比伦Bābǐlún 王wáng 尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā 的de 手shǒu , 他tā 必bì 攻取gōngqǔ 这zhè 城chéng 。 29 攻城gōngchéng 的de 迦勒底人Jiālèdǐrén 必bì 来lái 放火fànghuǒ 焚烧fénshāo 这zhè 城chéng 和hé:huó 其中qízhōng 的de 房屋fángwū 。 在zài 这zhè 房屋fángwū 上shàng , 人rén 曾céng 向xiàng 巴力Bālì 烧香shāoxiāng , 向xiàng 别bié 神shén 浇jiāo 奠diàn , 惹rě 我wǒ 发怒fānù 。 30 以色列人Yǐsèlièrén 和hé:huó 犹大Yóudà 人rén 自从zìcóng 幼年yòunián 以来yǐlái , 专zhuān 行xíng 我wǒ 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 恶wù:è:è 的de 事shì 。 以色列人Yǐsèlièrén 尽jìn 以yǐ 手shǒu 所suǒ 作zuò 的de 惹rě 我wǒ 发怒fānù 。 这zhè 是shì 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 31 这zhè 城chéng 自从zìcóng 建造jiànzào 的de 那nà 日rì 直到zhídào 今日jīnrì , 常cháng 惹rě 我的wǒde 怒气nùqì 和hé:huó 忿怒fènnù , 使shǐ 我wǒ 将jiāng 这zhè 城chéng 从cóng 我wǒ 面前miànqián 除掉chúdiào 。 32 是shì 因yīn 以色列人Yǐsèlièrén 和hé:huó 犹大Yóudà 人rén 一切yīqiè 的de 邪恶xié'è , 就是jiùshì 他们tāmen 和hé:huó 他们的tāmende 君王jūnwáng , 首领shǒulǐng , 祭司jìsī , 先知xiānzhī , 并bìng 犹大Yóudà 的de 众人zhòngrén , 以及yǐjí 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 居民jūmín 所suǒ 行xíng 的de , 惹rě 我wǒ 发怒fānù 。 33 他们tāmen 以yǐ 背bēi:bèi 向xiàng 我wǒ , 不bù 以yǐ 面向miànxiàng 我wǒ 。 我wǒ 虽suī 从cóng 早zǎo 起来qǐlai 教训jiàoxun 他们tāmen , 他们tāmen 却què 不bù 听从tīngcóng , 不bù 受shòu 教训jiàoxun , 34 竟jìng 把bǎ 可憎kězēng 之zhī 物wù 设立shèlì 在zài 称为chēngwèi 我wǒ 名下míngxià 的de 殿diàn 中zhōng , 污秽wūhuì 了liǎo:le 这zhè 殿diàn 。 35 他们tāmen 在zài 欣嫩子Xīnnènzǐ 谷gǔ 建筑jiànzhù 巴力Bālì 的de 邱qiū 坛tán , 好使hǎoshǐ 自己zìjǐ 的de 儿女érnǚ 经jīng 火huǒ 归guī 摩洛Móluò 。 他们tāmen 行xíng 这zhè 可憎kězēng 的de 事shì , 使shǐ 犹大Yóudà 陷xiàn 在zài 罪zuì 里lǐ , 这zhè 并bìng 不是bùshi 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 的de , 也yě 不是bùshi 我wǒ 心xīn 所suǒ 起qǐ 的de 意yì 。
36 现在xiànzài 论到lùndào 这zhè 城chéng , 就是jiùshì 你们nǐmen 所suǒ 说shuō , 已经yǐjing 因yīn 刀剑dāojiàn , 饥荒jīhuāng , 瘟疫wēnyì 交jiāo 在zài 巴比伦Bābǐlún 王wáng 手shǒu 中zhōng 的de , 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 37 我wǒ 在zài 怒气nùqì , 忿怒fènnù , 和hé:huó 大dà 恼恨nǎohèn 中zhōng , 将jiāng 以色列人Yǐsèlièrén 赶gǎn 到dào 各国gèguó 。 日后rìhòu 我wǒ 必bì 从cóng 那里nàli 将jiāng 他们tāmen 招聚zhāojù 出来chūlai , 领lǐng 他们tāmen 回到huídào 此地cǐdì , 使shǐ 他们tāmen 安然ānrán 居住jūzhù 。 38 他们tāmen 要yào 作zuò 我的wǒde 子民zǐmín , 我wǒ 要yào 作zuò 他们的tāmende 神shén 。 39 我wǒ 要yào 使shǐ 他们tāmen 彼此bǐcǐ 同心tóngxīn 同tóng 道dào , 好hào:hǎo 叫jiào 他们tāmen 永远yǒngyuǎn 敬畏jìngwèi 我wǒ , 使shǐ 他们tāmen 和hé:huó 他们tāmen 后世hòushì 的de 子孙zǐsūn 得dé:de 福乐fúlè , 40 又yòu 要yào 与yǔ 他们tāmen 立lì 永远yǒngyuǎn 的de 约yuē , 必bì 随着suízhe 他们tāmen 施恩shī'ēn , 并bìng 不bù 离开líkāi 他们tāmen , 且qiě 使shǐ 他们tāmen 有yǒu 敬畏jìngwèi 我的wǒde 心xīn , 不bù 离开líkāi 我wǒ 。 41 我wǒ 必bì 欢喜huānxǐ 施恩shī'ēn 与yǔ 他们tāmen , 要yào 尽心jìnxīn 尽意jìnyì , 诚诚实实chéngchéngshíshí 将jiāng 他们tāmen 栽zāi 于yú 此地cǐdì 。 42 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 怎样zěnyàng 使shǐ 这zhè 一切yīqiè 大dà 祸huò 临到líndào 这zhè 百姓bǎixìng , 我wǒ 也yě 要yào 照样zhàoyàng 使shǐ 我wǒ 所suǒ 应许yīngxǔ 他们的tāmende 一切yīqiè 福乐fúlè 都dōu 临到líndào 他们tāmen 。 43 你们nǐmen 说shuō , 这zhè 地de:dì 是shì 荒凉huāngliáng , 无wú 人民rénmín , 无wú 牲畜shēngchù , 是shì 交付jiāofù 迦勒底人Jiālèdǐrén 手shǒu 之zhī 地de:dì 。 日后rìhòu 在zài 这zhè 境内jìngnèi , 必bì 有yǒu 人rén 置买zhìmǎi 田地tiándì 。 44 在zài 便雅悯Biànyǎmǐn 地de:dì , 耶路撒冷Yēlùsālěng 四围sìwéi 的de 各处gèchù , 犹大Yóudà 的de 城邑chéngyì , 山地shāndì 的de 城邑chéngyì , 高原gāoyuán 的de 城邑chéngyì , 并bìng 南nán 地de:dì 的de 城邑chéngyì , 人rén 必bì 用yòng 银子yínzi 买mǎi 田地tiándì , 在zài 契qì 上shàng 画押huàyā , 将jiāng 契qì 封fēng 缄jiān , 请qǐng 出chū 见证jiànzhèng 人rén , 因为yīnwei 我wǒ 必bì 使shǐ 被掳bèilǔ 的de 人rén 归回guīhuí 。 这zhè 是shì 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 。 ⇒