1 耶利米Yēlìmǐ 还huán:hái 囚qiú 在zài 护卫hùwèi 兵bīng 的de 院yuàn 内nèi , 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 第二次dì-èrcì 临到líndào 他tā 说shuō , 2 成就chéngjiù 的de 是shì 耶和华Yēhéhuá , 造作zàozuò , 为wèi 要yào 建立jiànlì 的de 也yě 是shì 耶和华Yēhéhuá 。 耶和华Yēhéhuá 是shì 他的tāde 名míng 。 他tā 如此rúcǐ 说shuō , 3 你nǐ 求告qiúgào 我wǒ , 我wǒ 就jiù 应允yīngyǔn 你nǐ , 并bìng 将jiāng 你nǐ 所suǒ 不bù 知道zhīdao , 又yòu 大dà 又yòu 难nán 的de 事shì 指示zhǐshì 你nǐ 。 BinS 4 论到lùndào 这zhè 城chéng 中zhōng 的de 房屋fángwū 和hé:huó 犹大Yóudà 王wáng 的de 宫室gōngshì , 就是jiùshì 拆毁chāihuǐ 为wèi 挡dǎng 敌人dírén 高gāo 垒lěi 和hé:huó 刀剑dāojiàn 的de , 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 5 人rén 要yào 与yǔ 迦勒底人Jiālèdǐrén 争战zhēngzhàn , 正是zhèngshì 拿ná 死尸sǐshī 充满chōngmǎn 这zhè 房屋fángwū , 就是jiùshì 我wǒ 在zài 怒气nùqì 和hé:huó 忿怒fènnù 中zhōng 所suǒ 杀shā 的de 人rén , 因yīn 他们的tāmende 一切yīqiè 恶wù:è:è , 我wǒ 就jiù 掩yǎn 面miàn 不顾bùgù 这zhè 城chéng 。 6 看kàn:kān 哪nǎ , 我wǒ 要yào 使shǐ 这zhè 城chéng 得以déyǐ 痊愈quányù 安舒ānshū , 使shǐ 城chéng 中zhōng 的de 人rén 得dé:de 医治yīzhì , 又yòu 将jiāng 丰盛fēngshèng 的de 平安píng'ān 和hé:huó 诚实chéngshí 显明xiǎnmíng 与yǔ 他们tāmen 。 7 我wǒ 也yě 要yào 使shǐ 犹大Yóudà 被掳bèilǔ 的de 和hé:huó 以色列Yǐsèliè 被掳bèilǔ 的de 归回guīhuí , 并bìng 建立jiànlì 他们tāmen 和hé:huó 起初qǐchū 一样yíyàng 。 8 我wǒ 要yào 除净chújìng 他们的tāmende 一切yīqiè 罪zuì , 就是jiùshì 向xiàng 我wǒ 所suǒ 犯fàn 的de 罪zuì 。 又yòu 要yào 赦免shèmiǎn 他们的tāmende 一切yīqiè 罪zuì , 就是jiùshì 干犯gānfàn 我wǒ , 违背wéibèi 我的wǒde 罪zuì 。 9 这zhè 城chéng 要yào 在zài 地上dìshàng 万国wànguó 人rén 面前miànqián 使shǐ 我wǒ 得dé:de 颂赞sòngzàn , 得dé:de 荣耀róngyào , 名为míngwéi 可喜kěxǐ 可kě 乐lè:yuè 之zhī 城chéng 。 万国wànguó 人rén 因yīn 听见tīngjian 我wǒ 向xiàng 这zhè 城chéng 所suǒ 赐cì 的de 福乐fúlè , 所suǒ 施shī 的de 恩惠ēnhuì 平安píng'ān , 就jiù 惧怕jùpà 战兢zhànjīng 。
10
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
, 你们nǐmen
论lùn
这zhè
地方dìfang
, 说shuō
是shì
荒废huāngfèi
无wú
人民rénmín
无wú
牲畜shēngchù
之zhī
地de:dì
, 但dàn
在zài
这zhè
荒凉huāngliáng
无wú
人民rénmín
无wú
牲畜shēngchù
的de
犹大Yóudà
城邑chéngyì
和hé:huó
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
街上jiēshang
,
11
必bì
再zài
听见tīngjian
有yǒu
欢喜huānxǐ
和hé:huó
快乐kuàilè
的de
声音shēngyīn
, 新郎xīnláng
和hé:huó
新妇xīnfù
的de
声音shēngyīn
, 并bìng
听见tīngjian
有yǒu
人rén
说shuō
,
11
要yào
称谢chēngxiè
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
,
11
因yīn
耶和华Yēhéhuá
本běn
为wèi
善shàn
。
11
他的tāde
慈爱cí'ài
永远yǒngyuǎn
长存chángcún
。
11
又yòu
有yǒu
奉fèng
感谢gǎnxiè
祭jì
到dào
耶和华Yēhéhuá
殿diàn
中zhōng
之zhī
人rén
的de
声音shēngyīn
。 因为yīnwei
我wǒ
必bì
使shǐ
这zhè
地de:dì
被掳bèilǔ
的de
人rén
归回guīhuí
, 和hé:huó
起初qǐchū
一样yíyàng
。 这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
12 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 在zài 这zhè 荒废huāngfèi 无wú 人民rénmín 无wú 牲畜shēngchù 之zhī 地de:dì , 并bìng 其中qízhōng 所有的suǒyǒude 城邑chéngyì , 必bì 再zài 有yǒu 牧人mùrén 的de 住处zhùchù 。 他们tāmen 要yào 使shǐ 羊群yángqún 躺tǎng 卧wò 在zài 那里nàli 。 13 在zài 山地shāndì 的de 城邑chéngyì , 高原gāoyuán 的de 城邑chéngyì , 南nán 地de:dì 的de 城邑chéngyì , 便雅悯Biànyǎmǐn 地de:dì , 耶路撒冷Yēlùsālěng 四围sìwéi 的de 各处gèchù , 和hé:huó 犹大Yóudà 的de 城邑chéngyì 必bì 再zài 有yǒu 羊群yángqún 从cóng 数点shǔdiǎn 的de 人rén 手下shǒuxià 经过jīngguò 。 这zhè 是shì 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。
14
耶和华Yēhéhuá
说shuō
, 日子rìzi
将jiāng
到dào
, 我wǒ
应许yīngxǔ
以色列Yǐsèliè
家jiā
和hé:huó
犹大Yóudà
家jiā
的de
恩ēn
言yán
必然bìrán
成就chéngjiù
。
15
当dāng
那nà
日子rìzi
, 那时候nàshíhòu
,
15
我wǒ
必bì
使shǐ
大卫Dàwèi
公义gōngyì
的de
苗裔miáoyì
长zhǎng:cháng
起来qǐlai
。
15
他tā
必bì
在zài
地上dìshàng
施行shīxíng
公平gōngping
和hé:huó
公义gōngyì
。
16
在zài
那nà
日子rìzi
16
犹大Yóudà
必bì
得救déjiù
,
16
耶路撒冷Yēlùsālěng
必bì
安然ānrán
居住jūzhù
,
16
他的tāde
名míng
必bì
称为chēngwèi
16
耶和华Yēhéhuá
我们wǒmen
的de
义yì
。
17
因为yīnwei
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
, 大卫Dàwèi
必bì
永不yǒngbù
断duàn
人rén
坐zuò
在zài
以色列Yǐsèliè
家jiā
的de
宝座bǎozuò
上shàng
。
18
祭司jìsī
, 利未人Lìwèirén
在zài
我wǒ
面前miànqián
也yě
不断búduàn
人rén
献xiàn
燔祭fánjì
, 烧shāo
素祭sùjì
, 时常shícháng
办理bànlǐ
献祭xiànjì
的de
事shì
。
19 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 20 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你们nǐmen 若ruò 能néng 废弃fèiqì 我wǒ 所suǒ 立lì 白日báirì 黑夜hēiyè 的de 约yuē , 使shǐ 白日báirì 黑夜hēiyè 不bù 按时ànshí 轮转lùnzhuàn , 21 就jiù 能néng 废弃fèiqì 我wǒ 与yǔ 我wǒ 仆人púrén 大卫Dàwèi 所suǒ 立lì 的de 约yuē , 使shǐ 他tā 没有méiyǒu 儿子érzi 在zài 他的tāde 宝座bǎozuò 上shàng 为wèi 王wáng , 并bìng 能néng 废弃fèiqì 我wǒ 与yǔ 事奉shìfèng 我的wǒde 祭司jìsī , 利未人Lìwèirén 所suǒ 立lì 的de 约yuē 。 22 天上tiānshàng 的de 万象wànxiàng 不能bùnéng 数shǔ 算suàn , 海边hǎibiān 的de 尘chén 沙shā 也yě 不能bùnéng 斗dǒu 量liáng 。 我wǒ 必bì 照样zhàoyàng 使shǐ 我wǒ 仆人púrén 大卫Dàwèi 的de 后裔hòuyì 和hé:huó 事奉shìfèng 我的wǒde 利未人Lìwèirén 多duō 起来qǐlai 。
23 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 24 你nǐ 没有méiyǒu 揣摩chuǎimó 这zhè 百姓bǎixìng 的de 话huà 吗ma 。 他们tāmen 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 拣选jiǎnxuǎn 的de 二èr 族zú , 他tā 已经yǐjing 弃绝qìjué 了liǎo:le 。 他们tāmen 这样zhèyàng 藐视miǎoshì 我的wǒde 百姓bǎixìng , 以为yǐwéi 不再bùzài 成chéng 国guó 。 25 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 若是ruòshì 我wǒ 立lì 白日báirì 黑夜hēiyè 的de 约yuē 不能bùnéng 存cún 住zhù , 若是ruòshì 我wǒ 未曾wèicéng 安排ānpái 天地tiāndì 的de 定例dìnglì , 26 我wǒ 就jiù 弃绝qìjué 雅各Yǎgè 的de 后裔hòuyì 和hé:huó 我wǒ 仆人púrén 大卫Dàwèi 的de 后裔hòuyì , 不bù 使shǐ 大卫Dàwèi 的de 后裔hòuyì 治理zhìlǐ 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn , 以撒Yǐsā , 雅各Yǎgè 的de 后裔hòuyì 。 因为yīnwei 我wǒ 必bì 使shǐ 他们tāmen 被掳bèilǔ 的de 人rén 归回guīhuí , 也yě 必bì 怜悯liánmǐn 他们tāmen 。 ⇒