1 玛坦Mǎtǎn 的de 儿子érzi 示法提雅Shìfǎtíyǎ , 巴施户珥Bāshīhù'ěr 的de 儿子érzi 基大利Jīdàlì , 示利米雅Shìlìmǐyǎ 的de 儿子érzi 犹甲Yóujiǎ , 玛基雅Mǎjīyǎ 的de 儿子érzi 巴示户珥Bāshìhù'ěr 听见tīngjian 耶利米Yēlìmǐ 对duì 众人zhòngrén 所suǒ 说shuō 的de 话huà , 说shuō , 2 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 住zhù 在zài 这zhè 城里chénglǐ 的de 必bì 遭zāo 刀剑dāojiàn , 饥荒jīhuāng , 瘟疫wēnyì 而ér 死sǐ 。 但dàn 出去chūqù 归guī 降jiàng 迦勒底人Jiālèdǐrén 的de 必得bìděi 存活cúnhuó , 就是jiùshì 以yǐ 自己zìjǐ 命mìng 为wèi 掠lüè 物wù 的de , 必得bìděi 存活cúnhuó 。 3 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 这zhè 城chéng 必要bìyào 交jiāo 在zài 巴比伦Bābǐlún 王wáng 军队jūnduì 的de 手shǒu 中zhōng , 他tā 必bì 攻取gōngqǔ 这zhè 城chéng 。
4 于是yúshì 首领shǒulǐng 对duì 王wáng 说shuō , 求qiú 你nǐ 将jiāng 这zhè 人rén 治死zhìsǐ 。 因yīn 他tā 向xiàng 城里chénglǐ 剩下shèngxia 的de 兵丁bīngdīng 和hé:huó 众zhòng 民mín 说shuō 这样zhèyàng 的de 话huà , 使shǐ 他们的tāmende 手shǒu 发软fāruǎn 。 这zhè 人rén 不是bùshi 求qiú 这zhè 百姓bǎixìng 得dé:de 平安píng'ān , 乃是nǎishì 叫jiào 他们tāmen 受shòu 灾祸zāihuò 。 5 西底家Xīdǐjiā 王wáng 说shuō , 他tā 在zài 你们nǐmen 手shǒu 中zhōng , 无论wúlùn 何hé 事shì , 王wáng 也yě 不能bùnéng 与yǔ 你们nǐmen 反对fǎnduì 。 6 他们tāmen 就jiù 拿住názhù 耶利米Yēlìmǐ , 下xià 在zài 哈米勒Hāmǐlè 的de 儿子érzi ( 或huò 作zuò 王wáng 的de 儿子érzi ) 玛基雅Mǎjīyǎ 的de 牢狱láoyù 里lǐ 。 那nà 牢狱láoyù 在zài 护卫hùwèi 兵bīng 的de 院yuàn 中zhōng 。 他们tāmen 用yòng 绳子shéngzi 将jiāng 耶利米Yēlìmǐ 系xì 下去xiàqù 。 牢狱láoyù 里lǐ 没有méiyǒu 水shuǐ , 只有zhǐyǒu 淤泥yūní , 耶利米Yēlìmǐ 就jiù 陷xiàn 在zài 淤泥yūní 中zhōng 。
7 在zài 王宫wánggōng 的de 太监tàijiàn 古实Gǔshí 人rén 以伯米勒Yǐbómǐlè , 听见tīngjian 他们tāmen 将jiāng 耶利米Yēlìmǐ 下xià 了liǎo:le 牢狱láoyù ( 那时nàshí 王wáng 坐zuò 在zài 便雅悯Biànyǎmǐn 门口ménkǒu ) , 8 以伯米勒Yǐbómǐlè 就jiù 从cóng 王宫wánggōng 里lǐ 出来chūlai , 对duì 王wáng 说shuō , 9 主zhǔ 我的wǒde 王wáng 啊à:a , 这些zhèxie 人rén 向xiàng 先知xiānzhī 耶利米Yēlìmǐ 一味yīwèi 地de:dì 行恶xíng'è , 将jiāng 他tā 下xià 在zài 牢狱láoyù 中zhōng 。 他tā 在zài 那里nàli 必bì 因yīn 饥饿jī'è 而ér 死sǐ , 因为yīnwei 城chéng 中zhōng 再zài 没有méiyǒu 粮食liángshi 。 10 王wáng 就jiù 吩咐fēnfu 古实Gǔshí 人rén 以伯米勒Yǐbómǐlè 说shuō , 你nǐ 从cóng 这里zhèlǐ 带领dàilǐng 三十sānshí 人rén , 趁chèn 着zhe 先知xiānzhī 耶利米Yēlìmǐ 未wèi 死sǐ 以前yǐqián , 将jiāng 他tā 从cóng 牢狱láoyù 中zhōng 提tí 上来shànglái 。 11 于是yúshì 以伯米勒Yǐbómǐlè 带领dàilǐng 这些zhèxie 人rén 同tóng 去qù , 进入jìnrù 王宫wánggōng , 到dào 库房kùfáng 以下yǐxià , 从cóng 那里nàli 取qǔ 了liǎo:le 些xiē 碎suì 布bù 和hé:huó 破烂pòlàn 的de 衣服yīfu , 用yòng 绳子shéngzi 缒zhuì 下xià 牢狱láoyù 去qù 到dào 耶利米Yēlìmǐ 那里nàli 。 12 古实Gǔshí 人rén 以伯米勒Yǐbómǐlè 对duì 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 你nǐ 用yòng 这些zhèxie 碎suì 布bù 和hé:huó 破烂pòlàn 的de 衣服yīfu 放fàng 在zài 绳子shéngzi 上shàng , 垫diàn 你的nǐde 胳肢窝gāzhiwō 。 耶利米Yēlìmǐ 就jiù 照样zhàoyàng 行xíng 了liǎo:le 。 13 这样zhèyàng , 他们tāmen 用yòng 绳子shéngzi 将jiāng 耶利米Yēlìmǐ 从cóng 牢狱láoyù 里lǐ 拉lā 上来shànglái 。 耶利米Yēlìmǐ 仍réng 在zài 护卫hùwèi 兵bīng 的de 院yuàn 中zhōng 。
14 西底家Xīdǐjiā 王wáng 打发dǎfa 人rén 带领dàilǐng 先知xiānzhī 耶利米Yēlìmǐ , 进jìn 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 中zhōng 第三dì-sān 门mén 里lǐ 见jiàn 王wáng 。 王wáng 就jiù 对duì 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 我wǒ 要yào 问wèn 你nǐ 一yī 件jiàn 事shì , 你nǐ 丝毫sīháo 不可bùkě 向xiàng 我wǒ 隐瞒yǐnmán 。 15 耶利米Yēlìmǐ 对duì 西底家Xīdǐjiā 说shuō , 我wǒ 若ruò 告诉gàosu 你nǐ , 你nǐ 岂不qǐbù 定dìng 要yào 杀shā 我wǒ 吗ma 。 我wǒ 若ruò 劝戒quànjiè 你nǐ , 你nǐ 必bì 不bù 听从tīngcóng 我wǒ 。 16 西底家Xīdǐjiā 王wáng 就jiù 私下sīxià 向xiàng 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 那nà 造zào 我们wǒmen 生命shēngmìng 之zhī 永生yǒngshēng 的de 耶和华Yēhéhuá 起誓qǐshì , 我wǒ 必bì 不bù 杀shā 你nǐ , 也yě 不bù 将jiāng 你nǐ 交jiāo 在zài 寻xún 索suǒ 你nǐ 命mìng 的de 人rén 手shǒu 中zhōng 。
17
耶利米Yēlìmǐ
对duì
西底家Xīdǐjiā
说shuō
, 耶和华Yēhéhuá
万wàn
军jūn
之zhī
神shén
, 以色列Yǐsèliè
的de
神shén
如此rúcǐ
说shuō
, 你nǐ
若ruò
出去chūqù
归guī
降jiàng
巴比伦Bābǐlún
王wáng
的de
首领shǒulǐng
, 你的nǐde
命mìng
就jiù
必bì
存活cúnhuó
, 这zhè
城chéng
也yě
不致bùzhì
被bèi
火huǒ
焚烧fénshāo
, 你nǐ
和hé:huó
你的nǐde
全家quánjiā
都dōu
必bì
存活cúnhuó
。
18
你nǐ
若ruò
不bù
出去chūqù
归guī
降jiàng
巴比伦Bābǐlún
王wáng
的de
首领shǒulǐng
, 这zhè
城chéng
必bì
交jiāo
在zài
迦勒底人Jiālèdǐrén
手shǒu
中zhōng
。 他们tāmen
必bì
用yòng
火huǒ
焚烧fénshāo
, 你nǐ
也yě
不得bùdé
脱离tuōlí
他们的tāmende
手shǒu
。
19
西底家Xīdǐjiā
王wáng
对duì
耶利米Yēlìmǐ
说shuō
, 我wǒ
怕pà
那些nàxiē
投降tóuxiáng
迦勒底人Jiālèdǐrén
的de
犹大Yóudà
人rén
, 恐怕kǒngpà
迦勒底人Jiālèdǐrén
将jiāng
我wǒ
交jiāo
在zài
他们tāmen
手shǒu
中zhōng
, 他们tāmen
戏弄xìnòng
我wǒ
。
20
耶利米Yēlìmǐ
说shuō
, 迦勒底人Jiālèdǐrén
必bì
不bù
将jiāng
你nǐ
交jiāo
出chū
。 求qiú
你nǐ
听从tīngcóng
我wǒ
对duì
你nǐ
所suǒ
说shuō
耶和华Yēhéhuá
的de
话huà
, 这样zhèyàng
你nǐ
必得bìděi
好处hǎochu
, 你的nǐde
命mìng
也yě
必bì
存活cúnhuó
。
21
你nǐ
若ruò
不bù
肯kěn
出去chūqù
, 耶和华Yēhéhuá
指示zhǐshì
我的wǒde
话huà
乃是nǎishì
这样zhèyàng
,
22
犹大Yóudà
王宫wánggōng
里lǐ
所suǒ
剩shèng
的de
妇女fùnǚ
必bì
都dōu
带dài
到dào
巴比伦Bābǐlún
王wáng
的de
首领shǒulǐng
那里nàli
。 这些zhèxie
妇女fùnǚ
必bì
说shuō
,
22
你nǐ
知己zhījǐ
的de
朋友péngyou
催逼cuībī
你nǐ
,
22
胜过shèngguò
你nǐ
。
22
见jiàn
你的nǐde
脚jiǎo
陷入xiànrù
淤泥yūní
中zhōng
,
22
就jiù
转身zhuǎnshēn
退后tuíhòu
了liǎo:le
。
23 人rén 必将bìjiāng 你的nǐde 后妃hòufēi 和hé:huó 你的nǐde 儿女érnǚ 带dài 到dào 迦勒底人Jiālèdǐrén 那里nàli 。 你nǐ 也yě 不得bùdé 脱离tuōlí 他们的tāmende 手shǒu , 必bì 被bèi 巴比伦Bābǐlún 王wáng 的de 手shǒu 捉住zhuōzhù 。 你nǐ 也yě 必bì 使shǐ 这zhè 城chéng 被bèi 火huǒ 焚烧fénshāo 。
24 西底家Xīdǐjiā 对duì 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 不要búyào 使shǐ 人rén 知道zhīdao 这些zhèxie 话huà , 你nǐ 就jiù 不至于búzhìyú 死sǐ 。 25 首领shǒulǐng 若ruò 听见tīngjian 了liǎo:le 我wǒ 与yǔ 你nǐ 说话shuōhuà , 就jiù 来lái 见jiàn 你nǐ , 问wèn 你nǐ 说shuō , 你nǐ 对duì 王wáng 说shuō 什么shénme 话huà 不要búyào 向xiàng 我们wǒmen 隐瞒yǐnmán , 我们wǒmen 就jiù 不bù 杀shā 你nǐ 。 王wáng 向xiàng 你nǐ 说shuō 什么shénme 话huà 也yě 要yào 告诉gàosu 我们wǒmen 。 你nǐ 就jiù 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 在zài 王wáng 面前miànqián 恳求kěnqiú 不要búyào 叫jiào 我wǒ 回到huídào 约拿单Yuēnádān 的de 房屋fángwū 死sǐ 在zài 那里nàli 。 26 你nǐ 就jiù 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 在zài 王wáng 面前miànqián 恳求kěnqiú 不要búyào 叫jiào 我wǒ 回到huídào 约拿单Yuēnádān 的de 房屋fángwū 死sǐ 在zài 那里nàli 。 27 随后suíhòu 众zhòng 首领shǒulǐng 来lái 见jiàn 耶利米Yēlìmǐ , 问wèn 他tā , 他tā 就jiù 照zhào 王wáng 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 一切yīqiè 话huà 回答huídá 他们tāmen 。 他们tāmen 不再bùzài 与yǔ 他tā 说话shuōhuà , 因为yīnwei 事情shìqing 没有méiyǒu 泄漏xièlòu 。 28 于是yúshì 耶利米Yēlìmǐ 仍réng 在zài 护卫hùwèi 兵bīng 的de 院yuàn 中zhōng , 直到zhídào 耶路撒冷Yēlùsālěng 被bèi 攻取gōngqǔ 的de 日子rìzi 。 ⇒