1
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
1
我wǒ
必bì
使shǐ
毁灭huǐmiè
的de
风fēng
刮guā
起qǐ
,
1
攻击gōngjī
巴比伦Bābǐlún
和hé:huó
住zhù
在zài
立加米Lìjiāmǐ
的de
人rén
。
2
我wǒ
要yào
打发dǎfa
外邦人wàibāngrén
来到láidào
巴比伦Bābǐlún
,
2
簸扬bǒyáng
她tā
, 使shǐ
她的tāde
地de:dì
空虚kōngxū
。
2
在zài
她tā
遭zāo
祸huò
的de
日子rìzi
,
2
他们tāmen
要yào
周围zhōuwéi
攻击gōngjī
她tā
。
3
拉lā
弓gōng
的de
,
3
要yào
向xiàng
拉lā
弓gōng
的de
和hé:huó
贯guàn
甲jiǎ
挺身tǐngshēn
的de
射shè
箭jiàn
。
3
不要búyào
怜惜liánxī
她的tāde
少年shàonián
人rén
。
3
要yào
灭miè
尽jìn
她的tāde
全quán
军jūn
。
4
他们tāmen
必bì
4
在zài
迦勒底人Jiālèdǐrén
之zhī
地de:dì
被bèi
杀shā
仆倒pūdǎo
,
4
在zài
巴比伦Bābǐlún
的de
街上jiēshang
被bèi
刺cì
透tòu
。
5
以色列Yǐsèliè
和hé:huó
犹大Yóudà
虽然suīrán
境内jìngnèi
充满chōngmǎn
5
违背wéibèi
以色列Yǐsèliè
圣者Shèngzhě
的de
罪zuì
,
5
却què
没有méiyǒu
被bèi
他的tāde
神shén
5
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
丢弃diūqì
。
6
你们nǐmen
要yào
从cóng
巴比伦Bābǐlún
中zhōng
逃奔táobèn
,
6
各gè
救jiù
自己zìjǐ
的de
性命xìngmìng
。
6
不要búyào
陷xiàn
在zài
她的tāde
罪孽zuìniè
中zhōng
一同yītóng
灭亡mièwáng
。
6
因为yīnwei
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
报仇bàochóu
的de
时候shíhou
,
6
他tā
必bì
向xiàng
巴比伦Bābǐlún
施行shīxíng
报应bàoyìng
。
7
巴比伦Bābǐlún
素来sùlái
是shì
耶和华Yēhéhuá
手shǒu
中zhōng
的de
金jīn
杯bēi
,
7
使shǐ
天下tiānxià
沉醉chénzuì
。
7
万国wànguó
喝hē
了liǎo:le
她的tāde
酒jiǔ
7
就jiù
颠狂diānkuáng
了liǎo:le
。
8
巴比伦Bābǐlún
忽然hūrán
倾覆qīngfù
毁坏huǐhuài
,
8
要yào
为wèi
她tā
哀号āiháo
。
8
为止wéizhǐ
她的tāde
疼痛téngtòng
,
8
拿ná
乳香rǔxiāng
或者huòzhě
可以kěyǐ
治好zhìhǎo
。
9
我们wǒmen
想xiǎng
医治yīzhì
巴比伦Bābǐlún
,
9
她tā
却què
没有méiyǒu
治好zhìhǎo
。
9
离开líkāi
她tā
吧ba
。 我们wǒmen
各人gèrén
归回guīhuí
本国běnguó
。
9
因为yīnwei
她tā
受shòu
的de
审判shěnpàn
9
通tōng
于yú
上天shàngtiān
,
9
达到dádào
穹苍qióngcāng
。
10
耶和华Yēhéhuá
已经yǐjing
彰显zhāngxiǎn
我们wǒmen
的de
公义gōngyì
。
10
来lái
吧ba
。 我们wǒmen
可以kěyǐ
在zài
锡安Xī'ān
10
报告bàogào
耶和华Yēhéhuá
我们wǒmen
神shén
的de
作为zuòwéi
。
11
你们nǐmen
要yào
11
磨mó:mò
尖jiān
了liǎo:le
箭头jiàntóu
,
11
抓住zhuāzhù
盾牌dùnpái
。
11
耶和华Yēhéhuá
定dìng
意yì
攻击gōngjī
巴比伦Bābǐlún
, 将jiāng
她tā
毁灭huǐmiè
,
11
所以suǒyǐ
激动jīdòng
了liǎo:le
玛代Mǎdài
君王jūnwáng
的de
心xīn
。
11
因yīn
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
报仇bàochóu
,
11
就是jiùshì
为wèi
自己zìjǐ
的de
殿diàn
报仇bàochóu
。
12
你们nǐmen
要yào
竖立shùlì
大旗dàqí
,
12
攻击gōngjī
巴比伦Bābǐlún
的de
城墙chéngqiáng
。
12
要yào
坚固jiāngù
了liǎo:le
望wàng
台tái
,
12
派定pàidìng
守望shǒuwàng
的de
设shè
下xià
埋伏máifu
。
12
因为yīnwei
耶和华Yēhéhuá
指zhǐ
着zhe
巴比伦Bābǐlún
居民jūmín
12
所suǒ
说shuō
的de
话huà
,
12
所suǒ
定dìng
的de
意yì
,
12
他tā
已经yǐjing
作成zuòchéng
。
13
住zhù
在zài
众zhòng
水shuǐ
之上zhīshàng
多duō
有yǒu
财宝cáibǎo
的de
啊à:a
,
13
你的nǐde
结局jiéjú
到了dàoliǎo
。
13
你nǐ
贪婪tānlán
之zhī
量liáng
满mǎn
了liǎo:le
。
14
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
指zhǐ
着zhe
自己zìjǐ
起誓qǐshì
说shuō
,
14
我wǒ
必bì
使shǐ
敌人dírén
充满chōngmǎn
你nǐ
,
14
像xiàng
蚂蚱màzha
一样yíyàng
,
14
他们tāmen
必bì
呐喊nàhǎn
攻击gōngjī
你nǐ
。
15
耶和华Yēhéhuá
15
用yòng
能力nénglì
创造chuàngzào
大地dàdì
,
15
用yòng
智慧zhìhuì
建立jiànlì
世界shìjiè
,
15
用yòng
聪明cōngming
铺张pūzhāng
穹苍qióngcāng
。
16
他tā
一发yìfā
声shēng
,
16
空中kōngzhōng
便biàn
有yǒu
多duō
水shuǐ
激动jīdòng
。
16
他tā
使shǐ
云雾yúnwù
16
从cóng
地极dìjí
上shàng
腾téng
。
16
他tā
造zào
电diàn
随suí
雨yǔ
而ér
闪shǎn
,
16
从cóng
他tā
府库fǔkù
中zhōng
带dài
出chū
风fēng
来lái
。
17
各人gèrén
都dōu
成了chéngle
畜类chùlèi
,
17
毫无háowú
知识zhīshi
。
17
各gè
银匠yínjiàng
都dōu
因yīn
他的tāde
偶像ǒuxiàng
羞愧xiūkuì
。
17
他tā
所suǒ
铸zhù
的de
偶像ǒuxiàng
本běn
是shì
虚假xūjiǎ
的de
,
17
其中qízhōng
并bìng
无wú
气息qìxī
,
18
都dōu
是shì
虚无xūwú
的de
,
18
是shì
迷惑míhuò
人rén
的de
工作gōngzuò
,
18
到dào
追讨zhuītǎo
的de
时候shíhou
,
18
必bì
被bèi
除灭chúmiè
。
19
雅各Yǎgè
的de
分fēn:fèn
不bù
象xiàng
这些zhèxie
,
19
因yīn
他tā
是shì
造作zàozuò
万有wànyǒu
的de
主zhǔ
。
19
以色列Yǐsèliè
也yě
是shì
他tā
产业chǎnyè
的de
支派zhīpài
。
19
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
是shì
他的tāde
名míng
。
20
你nǐ
是shì
我wǒ
争战zhēngzhàn
的de
斧子fǔzi
和hé:huó
打仗dǎzhàng
的de
兵器bīngqì
。
20
我wǒ
要yào
20
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
列国lièguó
,
20
用yòng
你nǐ
毁灭huǐmiè
列liè
邦bāng
。
21
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
马mǎ
和hé:huó
骑qí
马mǎ
的de
。
21
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
战车zhànchē
和hé:huó
坐zuò
在zài
其qí
上shàng
的de
。
22
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
男人nánrén
和hé:huó
女人nǚrén
。
22
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
老年人lǎoniánrén
和hé:huó
少年shàonián
人rén
。
22
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
壮丁zhuàngdīng
和hé:huó
处女chǔnǚ
。
23
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
牧人mùrén
和hé:huó
他的tāde
群qún
畜chù
。
23
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
农夫nóngfū
和hé:huó
他tā
一对yīduì
牛niú
。
23
用yòng
你nǐ
打碎dǎsuì
省长shěngzhǎng
和hé:huó
副fù
省长shěngzhǎng
。
24
耶和华Yēhéhuá
说shuō
,
24
我wǒ
必bì
在zài
你们nǐmen
眼前yǎnqián
报复bàofù
巴比伦人Bābǐlúnrén
24
和hé:huó
迦勒底Jiālèdǐ
居民jūmín
在zài
锡安Xī'ān
所suǒ
行xíng
的de
诸zhū
恶wù:è:è
。
25
耶和华Yēhéhuá
说shuō
,
25
你nǐ
这zhè
行xíng
毁灭huǐmiè
的de
山shān
哪nǎ
,
25
就是jiùshì
毁灭huǐmiè
天下tiānxià
的de
山shān
,
25
我wǒ
与yǔ
你nǐ
反对fǎnduì
。
25
我wǒ
必bì
向xiàng
你nǐ
伸手shēnshǒu
,
25
将jiāng
你nǐ
从cóng
山shān
岩yán
滚gǔn
下去xiàqù
,
25
使shǐ
你nǐ
成为chéngwéi
烧毁shāohuǐ
的de
山shān
。
26
人rén
必bì
不bù
从cóng
你nǐ
那里nàli
取qǔ
石头shítou
26
为wèi
房fáng
角石jiǎoshí
,
26
也yě
不bù
取qǔ
石头shítou
为wèi
根基gēnjī
石shí
。
26
你nǐ
必bì
永远yǒngyuǎn
荒凉huāngliáng
。
26
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
27
要yào
在zài
境内jìngnèi
竖立shùlì
大旗dàqí
,
27
在zài
各国gèguó
中zhōng
吹chuī
角jiǎo
,
27
使shǐ
列国lièguó
预备yùbèi
攻击gōngjī
巴比伦Bābǐlún
,
27
将jiāng
亚拉腊Yàlālà
, 米尼Mǐní
, 亚实基拿Yǎshíjīná
27
各国gèguó
招zhāo
来lái
攻击gōngjī
她tā
。
27
又yòu
派pài
军长jūnzhǎng
来lái
攻击gōngjī
她tā
,
27
使shǐ
马匹mǎpǐ
上来shànglái
如rú
蚂蚱màzha
,
28
使shǐ
列国lièguó
和hé:huó
玛代Mǎdài
君王jūnwáng
,
28
与yǔ
省长shěngzhǎng
和hé:huó
副fù
省长shěngzhǎng
,
28
并bìng
他们tāmen
所suǒ
管guǎn
全地quándì
之zhī
人rén
,
28
都dōu
预备yùbèi
攻击gōngjī
她tā
。
29
地de:dì
必bì
震动zhèndòng
而ér
瘠jí
苦kǔ
。
29
因yīn
耶和华Yēhéhuá
向xiàng
巴比伦Bābǐlún
所suǒ
定dìng
的de
旨意zhǐyì
29
成立chénglì
了liǎo:le
,
29
使shǐ
巴比伦Bābǐlún
之zhī
地de:dì
荒凉huāngliáng
,
29
无人wúrén
居住jūzhù
。
30
巴比伦Bābǐlún
的de
勇士yǒngshì
止息zhǐxī
争战zhēngzhàn
,
30
藏cáng
在zài
坚jiān
垒lěi
之zhī
中zhōng
。
30
他们的tāmende
勇力yǒnglì
衰shuāi
尽jìn
,
30
好象hǎoxiàng
妇女fùnǚ
一样yíyàng
。
30
巴比伦Bābǐlún
的de
住处zhùchù
有yǒu
火huǒ
着zhe
起qǐ
,
30
门闩ménshuān
都dōu
折断zhéduàn
了liǎo:le
。
31
通报tōngbào
的de
要yào
彼此bǐcǐ
相遇xiāngyù
,
31
送sòng
信xìn
的de
要yào
互相hùxiāng
迎接yíngjiē
,
31
报告bàogào
巴比伦Bābǐlún
王wáng
说shuō
,
31
城chéng
的de
四方sìfāng
被bèi
攻取gōngqǔ
了liǎo:le
,
32
渡口dùkǒu
被bèi
占据zhànjù
了liǎo:le
,
32
苇塘wěitáng
被bèi
火烧huǒshāo:huǒshao
了liǎo:le
,
32
兵丁bīngdīng
也yě
惊慌jīnghuāng
了liǎo:le
。
33
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
以色列Yǐsèliè
的de
神shén
如此rúcǐ
说shuō
,
33
巴比伦Bābǐlún
城chéng
( 城chéng
原文yuánwén
作zuò
女子nǚzi
)
33
好象hǎoxiàng
踹chuài
谷gǔ
的de
禾场hécháng
。
33
再zài
过guò:guo
片时piànshí
,
33
收割shuōgē
她tā
的de
时候shíhou
就jiù
到了dàoliǎo
。
34
以色列人Yǐsèlièrén
说shuō
,
34
巴比伦Bābǐlún
王wáng
尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā
吞灭tūnmiè
我wǒ
,
34
压碎yāsuì
我wǒ
,
34
使shǐ
我wǒ
成为chéngwéi
空虚kōngxū
的de
器皿qìmǐn
。
34
他tā
象xiàng
大鱼dàyú
将jiāng
我wǒ
吞tūn
下xià
,
34
用yòng
我的wǒde
美měi
物wù
充满chōngmǎn
他的tāde
肚腹dùfù
,
34
又yòu
将jiāng
我wǒ
赶出gǎnchū
去qù
。
35
锡安Xī'ān
的de
居民jūmín
要yào
说shuō
,
35
巴比伦Bābǐlún
以yǐ
强暴qiángbào
待dài
我wǒ
,
35
损害sǔnhài
我的wǒde
身体shēntǐ
,
35
愿yuàn
这zhè
罪zuì
归guī
给gěi
她tā
。
35
耶路撒冷Yēlùsālěng
人rén
要yào
说shuō
,
35
愿yuàn
流liú
我们wǒmen
血xuè
的de
罪zuì
35
归guī
到dào
迦勒底Jiālèdǐ
的de
居民jūmín
。
36
所以suǒyǐ
, 耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
36
我wǒ
必bì
为wèi
你nǐ
伸冤shēnyuān
,
36
为wèi
你nǐ
报仇bàochóu
。
36
我wǒ
必bì
使shǐ
巴比伦Bābǐlún
的de
海hǎi
枯竭kūjié
,
36
使shǐ
她的tāde
泉源quányuán
干涸gānhé
。
37
巴比伦Bābǐlún
必bì
成为chéngwéi
乱luàn
堆duī
,
37
为wèi
野狗yěgǒu
的de
住处zhùchù
,
37
令人lìngrén
惊骇jīnghài
, 嗤笑chīxiào
,
37
并且bìngqiě
无人wúrén
居住jūzhù
。
38
他们tāmen
要yào
38
像xiàng
少壮shàozhuàng
狮子shīzi
咆哮páoxiāo
,
38
象xiàng
小xiǎo
狮子shīzi
吼叫hǒujiào
。
39
他们tāmen
火热huǒrè
的de
时候shíhou
,
39
我wǒ
必bì
为wèi
他们tāmen
设shè
摆bǎi
酒席jiǔxí
,
39
使shǐ
他们tāmen
沉醉chénzuì
,
39
好hào:hǎo
叫jiào
他们tāmen
快乐kuàilè
,
39
睡shuì
了liǎo:le
长zhǎng:cháng
觉jué
,
39
永不yǒngbù
醒xǐng
起qǐ
。
39
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
40
我wǒ
必bì
使shǐ
他们tāmen
象xiàng
羊羔yánggāo
,
40
象xiàng
公gōng
绵羊miányáng
和hé:huó
公gōng
山羊shānyáng
40
下xià
到dào
宰杀zǎishā
之zhī
地de:dì
。
41
示沙克Shìshākè
( 就是jiùshì
巴比伦Bābǐlún
) 何hé
竟jìng
被bèi
攻取gōngqǔ
,
41
天下tiānxià
所suǒ
称赞chēngzàn
的de
何hé
竟jìng
被bèi
占据zhànjù
。
41
巴比伦Bābǐlún
在zài
列国lièguó
中zhōng
何hé
竟jìng
变为biànwéi
荒huāng
场cháng:chǎng
。
42
海水hǎishuǐ
涨zhǎng;zhàng
起qǐ
, 漫màn
过guò:guo
巴比伦Bābǐlún
。
42
她tā
被bèi
许多xǔduō
海浪hǎilàng
遮盖zhēgài
。
43
她的tāde
城邑chéngyì
变为biànwéi
荒huāng
场cháng:chǎng
, 旱地hàndì
, 沙漠shāmò
,
43
无人wúrén
居住jūzhù
, 无人wúrén
经过jīngguò
之zhī
地de:dì
。
44
我wǒ
必bì
刑罚xíngfá
巴比伦Bābǐlún
的de
彼勒Bǐlè
,
44
使shǐ
他tā
吐tǔ
出chū
所suǒ
吞tūn
的de
。
44
万民wànmín
必bì
不再bùzài
流liú
归guī
他tā
那里nàli
。
44
巴比伦Bābǐlún
的de
城墙chéngqiáng
也yě
必bì
坍塌tāntā
了liǎo:le
。
45
我的wǒde
民mín
哪nǎ
,
45
你们nǐmen
要yào
从cóng
其中qízhōng
出去chūqù
。
45
各人gèrén
拯救zhěngjiù
自己zìjǐ
,
45
躲避duǒbì
耶和华Yēhéhuá
的de
烈怒liènù
。
46
你们nǐmen
不要búyào
心xīn
惊jīng
胆怯dǎnqiè
,
46
也yě
不要búyào
因yīn
境内jìngnèi
所suǒ
46
听见tīngjian
的de
风声fēngshēng
惧怕jùpà
。
46
因为yīnwei
46
这zhè
年nián
有yǒu
风声fēngshēng
传来chuánlái
。
46
那nà
年nián
也yě
有yǒu
风声fēngshēng
传来chuánlái
,
46
境内jìngnèi
有yǒu
强暴qiángbào
的de
事shì
,
46
官长guānzhǎng
攻击gōngjī
官长guānzhǎng
。
47
日子rìzi
将jiāng
到dào
,
47
我wǒ
必bì
刑罚xíngfá
巴比伦Bābǐlún
雕刻diāokè
的de
偶像ǒuxiàng
。
47
她tā
全地quándì
必然bìrán
抱愧bàokuì
。
47
她tā
被bèi
杀shā
的de
人rén
必bì
在zài
其中qízhōng
仆倒pūdǎo
。
48
那时nàshí
, 天地tiāndì
和hé:huó
其中qízhōng
所有的suǒyǒude
,
48
必bì
因yīn
巴比伦Bābǐlún
欢呼huānhū
,
48
因为yīnwei
行xíng
毁灭huǐmiè
的de
48
要yào
从cóng
北方běifāng
来到láidào
她tā
那里nàli
。
48
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
49
巴比伦Bābǐlún
怎样zěnyàng
使shǐ
以色列Yǐsèliè
49
被bèi
杀shā
的de
人rén
仆倒pūdǎo
,
49
照样zhàoyàng
她tā
全地quándì
被bèi
杀shā
的de
人rén
49
也yě
必bì
在zài
巴比伦Bābǐlún
仆倒pūdǎo
。
50
你们nǐmen
躲避duǒbì
刀剑dāojiàn
的de
要yào
快kuài
走zǒu
,
50
不要búyào
站住zhànzhù
。
50
要yào
在zài
远方yuǎnfāng
记念jìniàn
耶和华Yēhéhuá
,
50
心中xīnzhōng
追想zhuīxiǎng
耶路撒冷Yēlùsālěng
。
51
我们wǒmen
听见tīngjian
辱骂rǔmà
就jiù
蒙羞méngxiū
,
51
满面mǎnmiàn
惭愧cánkuì
,
51
因为yīnwei
外邦人wàibāngrén
进入jìnrù
51
耶和华Yēhéhuá
殿diàn
的de
圣所shèngsuǒ
。
52
耶和华Yēhéhuá
说shuō
,
52
日子rìzi
将jiāng
到dào
,
52
我wǒ
必bì
刑罚xíngfá
巴比伦Bābǐlún
雕刻diāokè
的de
偶像ǒuxiàng
,
52
通国tōngguó
受伤shòushāng
的de
人rén
必bì
唉ài
哼hēng
。
53
巴比伦Bābǐlún
虽suī
升shēng
到dào
天上tiānshàng
,
53
虽suī
使shǐ
她tā
坚固jiāngù
的de
高处gāochù
更gèng:gēng
坚固jiāngù
,
53
还有háiyǒu
行xíng
毁灭huǐmiè
的de
53
从cóng
我wǒ
这里zhèlǐ
到dào
她tā
那里nàli
。
53
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
54
有yǒu
哀号āiháo
的de
声音shēngyīn
54
从cóng
巴比伦Bābǐlún
出来chūlai
。
54
有yǒu
大dà
毁灭huǐmiè
的de
响声xiǎngshēng
54
从cóng
迦勒底人Jiālèdǐrén
之zhī
地de:dì
发出fāchū
。
55
因yīn
耶和华Yēhéhuá
55
使shǐ
巴比伦Bābǐlún
变为biànwéi
荒huāng
场cháng:chǎng
,
55
使shǐ
其中qízhōng
的de
大声dàshēng
灭绝mièjué
。
55
仇敌chóudí
仿佛fǎngfú
众zhòng
水shuǐ
, 波浪bōlàng
砰pēng
訇hōng
,
55
响声xiǎngshēng
已经yǐjing
发出fāchū
。
56
这zhè
是shì
行xíng
毁灭huǐmiè
的de
临到líndào
巴比伦Bābǐlún
。
56
巴比伦Bābǐlún
的de
勇士yǒngshì
被bèi
捉住zhuōzhù
,
56
他们的tāmende
弓gōng
折断zhéduàn
了liǎo:le
。
56
因为yīnwei
耶和华Yēhéhuá
是shì
施行shīxíng
报应bàoyìng
的de
神shén
,
56
必定bìdìng
施行shīxíng
报应bàoyìng
。
57
君王jūnwáng
名为míngwéi
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
的de
说shuō
,
57
我wǒ
必bì
使shǐ
巴比伦Bābǐlún
的de
首领shǒulǐng
, 智慧zhìhuì
人rén
,
57
省长shěngzhǎng
, 副fù
省长shěngzhǎng
, 和hé:huó
勇士yǒngshì
都dōu
沉醉chénzuì
,
57
使shǐ
他们tāmen
睡shuì
了liǎo:le
长zhǎng:cháng
觉jué
,
57
永不yǒngbù
醒xǐng
起qǐ
。
58
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
58
巴比伦Bābǐlún
宽阔kuānkuò
的de
城墙chéngqiáng
58
必bì
全然quánrán
倾倒qīngdǎo:qīngdào
。
58
她tā
高大gāodà
的de
城门chéngmén
58
必bì
被bèi
火huǒ
焚烧fénshāo
。
58
众zhòng
民mín
所suǒ
劳碌láolù
的de
58
必bì
致zhì
虚空xūkōng
。
58
列国lièguó
所suǒ
劳碌láolù
的de
被bèi
火huǒ
焚烧fénshāo
,
58
他们tāmen
都dōu
必bì
困乏kùnfá
。
59
犹大Yóudà
王wáng
西底家Xīdǐjiā
在zài
位wèi
第四dì-sì
年nián
, 上shàng
巴比伦Bābǐlún
去qù
的de
时候shíhou
, 玛西雅Mǎxīyǎ
的de
孙子sūnzi
, 尼利亚Nílìyǎ
的de
儿子érzi
西莱雅Xīláiyǎ
与yǔ
王wáng
同tóng
去qù
( 西莱雅Xīláiyǎ
是shì
王宫wánggōng
的de
大臣dàchén
) , 先知xiānzhī
耶利米Yēlìmǐ
有yǒu
话huà
吩咐fēnfu
他tā
。
60
耶利米Yēlìmǐ
将jiāng
一切yīqiè
要yào
临到líndào
巴比伦Bābǐlún
的de
灾祸zāihuò
, 就是jiùshì
论到lùndào
巴比伦Bābǐlún
的de
一切yīqiè
话huà
, 写xiě
在zài
书shū
上shàng
。
61
耶利米Yēlìmǐ
对duì
西莱雅Xīláiyǎ
说shuō
, 你nǐ
到了dàoliǎo
巴比伦Bābǐlún
务要wùyào
念niàn
这zhè
书shū
上shàng
的de
话huà
。
62
又yòu
说shuō
, 耶和华Yēhéhuá
啊à:a
, 你nǐ
曾céng
论到lùndào
这zhè
地方dìfang
说shuō
, 要yào
剪除jiǎnchú
, 甚至shènzhì
连lián
人rén
带dài
牲畜shēngchù
没有méiyǒu
在zài
这里zhèlǐ
居住jūzhù
的de
, 必bì
永远yǒngyuǎn
荒凉huāngliáng
。
63
你nǐ
念niàn
完wán
了liǎo:le
这zhè
书shū
, 就jiù
把bǎ
一yī
块kuài
石头shítou
拴shuān
在zài
书shū
上shàng
, 扔rēng
在zài
伯拉Bólā
河hé
中zhōng
。
64
说shuō
, 巴比伦Bābǐlún
因yīn
耶和华Yēhéhuá
所suǒ
要yào
降jiàng
与yǔ
她的tāde
灾祸zāihuò
, 必bì
如此rúcǐ
沉chén
下去xiàqù
, 不再bùzài
兴起xīngqǐ
, 人民rénmín
也yě
必bì
困乏kùnfá
。
64
耶利米Yēlìmǐ
的de
话huà
到dào
此cǐ
为止wéizhǐ
。
⇒