1
但愿dànyuàn
我的wǒde
头tóu
为wèi
水shuǐ
,
1
我的wǒde
眼yǎn
为wèi
泪lèi
的de
泉源quányuán
,
1
我wǒ
好hào:hǎo
为wèi
我wǒ
百姓bǎixìng
1
( 原文yuánwén
作zuò
民mín
女nǚ
。 七qī
节jié
同tóng
) 中zhōng
被bèi
杀shā
的de
人rén
1
昼夜zhòuyè
哭泣kūqì
。
2
惟wéi
愿yuàn
我wǒ
在zài
旷野kuàngyě
2
有yǒu
行路xínglù
人rén
住宿zhùsù
之zhī
处chǔ:chù
,
2
使shǐ
我wǒ
可以kěyǐ
离开líkāi
我的wǒde
民mín
出去chūqù
。
2
因yīn
他们tāmen
都dōu
是shì
行xíng
奸淫jiānyín
的de
,
2
是shì
行xíng
诡诈guǐzhà
的de
一yī
党dǎng
。
3
他们tāmen
弯wān
起qǐ
舌头shétou
象xiàng
弓gōng
一样yíyàng
,
3
为wèi
要yào
说shuō
谎话huǎnghuà
。
3
他们tāmen
在zài
国guó
中zhōng
增长zēngzhǎng
势力shìlì
,
3
不是bùshi
为wèi
行xíng
诚实chéngshí
,
3
乃是nǎishì
恶wù:è:è
上shàng
加jiā
恶wù:è:è
,
3
并bìng
不bù
认识rènshi
我wǒ
。
3
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
4
你们nǐmen
各人gèrén
当dāng
谨防jǐnfáng
邻舍línshè
,
4
不可bùkě
信靠xìnkào
弟兄dìxiōng
。
4
因为yīnwei
弟兄dìxiōng
尽jìn
行xíng
欺骗qīpiàn
,
4
邻舍línshè
都dōu
往来wǎnglái
谗chán
谤bàng
人rén
。
5
他们tāmen
各人gèrén
欺哄qīhǒng
邻舍línshè
,
5
不bù
说shuō
真话zhēnhuà
。
5
他们tāmen
教jiāo:jiào
舌头shétou
学习xuéxí
说谎shuōhuǎng
,
5
劳劳碌碌láoláolùlù
地de:dì
作zuò
孽niè
。
6
你的nǐde
住处zhùchù
在zài
诡诈guǐzhà
的de
人rén
中zhōng
。
6
他们tāmen
因yīn
行xíng
诡诈guǐzhà
,
6
不bù
肯kěn
认识rènshi
我wǒ
。
6
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
7
所以suǒyǐ
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
7
看kàn:kān
哪nǎ
,
7
我wǒ
要yào
将jiāng
他们tāmen
熔化rónghuà
熬áo
炼liàn
。
7
不然bùrán
,
7
我wǒ
因yīn
我wǒ
百姓bǎixìng
的de
罪zuì
该gāi
怎样zěnyàng
行xíng
呢ne
。
8
他们的tāmende
舌头shétou
是shì
毒dú
箭jiàn
,
8
说话shuōhuà
诡诈guǐzhà
。
8
人rén
与yǔ
邻舍línshè
口kǒu
说shuō
和平hépíng
话huà
,
8
心xīn
却què
谋害móuhài
他tā
。
9
耶和华Yēhéhuá
说shuō
, 我wǒ
9
岂不qǐbù
因yīn
这些zhèxie
事shì
讨tǎo
他们的tāmende
罪zuì
呢ne
。
9
岂不qǐbù
报复bàofù
这样zhèyàng
的de
国民guómín
呢ne
。
10
我wǒ
要yào
为wèi
山岭shānlǐng
哭泣kūqì
悲哀bēi'āi
,
10
为wèi
旷野kuàngyě
的de
草场cǎochǎng
扬声yángshēng
哀号āiháo
。
10
因为yīnwei
都dōu
已yǐ
干gān
焦jiāo
,
10
甚至shènzhì
无人wúrén
经过jīngguò
。
10
人rén
也yě
听tīng
不见bùjiàn
牲畜shēngchù
呜wū
叫jiào
,
10
空中kōngzhōng
的de
飞鸟fēiniǎo
和hé:huó
地上dìshàng
的de
野兽yěshòu
10
都dōu
已yǐ
逃táo
去qù
。
11
我wǒ
必bì
使shǐ
耶路撒冷Yēlùsālěng
变为biànwéi
乱luàn
堆duī
,
11
为wèi
野狗yěgǒu
的de
住处zhùchù
,
11
也yě
必bì
使shǐ
犹大Yóudà
的de
城邑chéngyì
变为biànwéi
荒huāng
场cháng:chǎng
,
11
无人wúrén
居住jūzhù
。
12 谁shéi 是shì 智慧zhìhuì 人rén , 可以kěyǐ 明白míngbai 这zhè 事shì 。 耶和华Yēhéhuá 的de 口kǒu 向xiàng 谁shéi 说shuō 过guò:guo , 使shǐ 他tā 可以kěyǐ 传说chuánshuō 。 遍地biàndì 为何wèihé 灭亡mièwáng , 干gān 焦jiāo 好象hǎoxiàng 旷野kuàngyě , 甚至shènzhì 无人wúrén 经过jīngguò 呢ne 。
13 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 因为yīnwei 这zhè 百姓bǎixìng 离弃líqì 我wǒ , 在zài 他们tāmen 面前miànqián 所suǒ 设立shèlì 的de 律法lǜfǎ 没有méiyǒu 遵行zūnxíng , 也yě 没有méiyǒu 听从tīngcóng 我的wǒde 话huà 。 14 只zhǐ:zhī 随从suícóng 自己zìjǐ 顽梗wángěng 的de 心xīn 行事xíngshì , 照zhào 他们tāmen 列祖lièzǔ 所suǒ 教训jiàoxun 的de 随从suícóng 众zhòng 巴力Bālì 。 15 所以suǒyǐ 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 我wǒ 必将bìjiāng 茵陈yīnchén 给gěi 这zhè 百姓bǎixìng 吃chī , 又yòu 将jiāng 苦胆kǔdǎn 水shuǐ 给gěi 他们tāmen 喝hē 。 16 我wǒ 要yào 把bǎ 他们tāmen 散sǎn:sàn 在zài 列liè 邦bāng 中zhōng , 就是jiùshì 他们tāmen 和hé:huó 他们tāmen 列祖lièzǔ 素sù 不bù 认识rènshi 的de 列liè 邦bāng 。 我wǒ 也yě 要yào 使shǐ 刀剑dāojiàn 追zhuī 杀shā 他们tāmen , 直到zhídào 将jiāng 他们tāmen 灭miè 尽jìn 。
17
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
17
你们nǐmen
应当yīngdāng
思想sīxiǎng
,
17
将jiāng
善shàn
唱chàng
哀歌āigē
的de
妇女fùnǚ
召zhào
来lái
,
17
又yòu
打发dǎfa
人rén
召zhào
善shàn
哭kū
的de
妇女fùnǚ
来lái
,
18
叫jiào
她们tāmen
速速sùsù
为wèi
我们wǒmen
举哀jǔ'āi
,
18
使shǐ
我们wǒmen
眼泪yǎnlèi
汪汪wāngwāng
,
18
使shǐ
我们wǒmen
的de
眼皮yǎnpí
涌出yǒngchū
水shuǐ
来lái
。
19
因为yīnwei
听见tīngjian
哀āi
声shēng
出于chūyú
锡安Xī'ān
, 说shuō
,
19
我们wǒmen
怎样zěnyàng
败落bàiluò
了liǎo:le
。
19
我们wǒmen
大大dàdà
地de:dì
惭愧cánkuì
。
19
我们wǒmen
撇下piēxia
地土dìtǔ
。
19
人rén
也yě
拆毁chāihuǐ
了liǎo:le
我们wǒmen
的de
房屋fángwū
。
20
妇女fùnǚ
们men
哪nǎ
, 你们nǐmen
当dāng
20
听tīng
耶和华Yēhéhuá
的de
话huà
,
20
领受lǐngshòu
他tā
口kǒu
中zhōng
的de
言语yányǔ
。
20
又yòu
当dāng
教导jiàodǎo
你们nǐmen
的de
儿女érnǚ
举哀jǔ'āi
,
20
各人gèrén
教导jiàodǎo
邻舍línshè
唱chàng
哀歌āigē
。
21
因为yīnwei
死亡sǐwáng
上来shànglái
,
21
进jìn
了liǎo:le
我们wǒmen
的de
窗户chuānghu
,
21
入rù
了liǎo:le
我们wǒmen
的de
宫殿gōngdiàn
。
21
要yào
21
从cóng
外边wàibiān
剪除jiǎnchú
孩童háitóng
,
21
从cóng
街上jiēshang
剪除jiǎnchú
少年shàonián
人rén
。
22
你nǐ
当dāng
说shuō
, 耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
22
人rén
的de
尸首shīshou
必bì
倒dǎo:dào
在zài
田野tiānyě
象xiàng
粪土fèntǔ
,
22
又yòu
象xiàng
收割shuōgē
的de
人rén
遗落yíluò
的de
一yī
把bǎ
禾hé
稼jià
,
22
无人wúrén
收取shōuqǔ
。
23
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
23
智慧zhìhuì
人rén
不要búyào
因yīn
他的tāde
智慧zhìhuì
夸口kuākǒu
,
23
勇士yǒngshì
不要búyào
因yīn
他的tāde
勇力yǒnglì
夸口kuākǒu
,
23
财主cáizhǔ
不要búyào
因yīn
他的tāde
财物cáiwù
夸口kuākǒu
。
24
夸口kuākǒu
的de
却què
因yīn
他tā
有yǒu
聪明cōngming
,
24
认识rènshi
我wǒ
是shì
耶和华Yēhéhuá
,
24
又yòu
知道zhīdao
我wǒ
喜悦xǐyuè
在zài
世上shìshang
施行shīxíng
慈爱cí'ài
,
24
公平gōngping
, 和hé:huó
公义gōngyì
,
24
以此yǐcǐ
夸口kuākǒu
。
24
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
25 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 日子rìzi 将jiāng 到dào , 我wǒ 要yào 刑罚xíngfá 一切yīqiè 受shòu 过guò:guo 割礼gēlǐ , 心xīn 却què 未wèi 受shòu 割礼gēlǐ 的de , 26 就是jiùshì 埃及Āijí , 犹大Yóudà , 以东Yǐdōng , 亚扪人Yǎménrén , 摩押人Móyārén , 和hé:huó 一切yīqiè 住zhù 在zài 旷野kuàngyě 剃tì 周围zhōuwéi 头发tóufa 的de 。 因为yīnwei 列国lièguó 人rén 都dōu 没有méiyǒu 受shòu 割礼gēlǐ , 以色列人Yǐsèlièrén 心中xīnzhōng 也yě 没有méiyǒu 受shòu 割礼gēlǐ 。 ⇒