1 众zhòng 税吏shuìlí 和hé:huó 罪人zuìrén , 都dōu 挨近āijìn 耶稣Yēsū 要yào 听tīng 他tā 讲道jiǎngdào 。 2 法利赛人Fǎlìsàirén 和hé:huó 文士wénshì , 私下sīxià 议论yìlùn 说shuō , 这个zhège 人rén 接待jiēdài 罪人zuìrén , 又yòu 同tóng 他们tāmen 吃饭chīfàn 。 3 耶稣Yēsū 就jiù 用yòng 比喻bǐyù , 说shuō , 4 你们nǐmen 中间zhōngjiān 谁shéi 有yǒu 一百yībǎi 只zhǐ:zhī 羊yáng , 失去shīqù 一yī 只zhǐ:zhī , 不bù 把bǎ 这zhè 九十九jiǔshíjiǔ 只zhǐ:zhī 撇piē 在zài 旷野kuàngyě , 去qù 找zhǎo 那nà 失去shīqù 的de 羊yáng 直到zhídào 找着zhǎozhào 呢ne 。 5 找着zhǎozhào 了liǎo:le , 就jiù 欢欢喜喜huānhuānxǐxǐ 的de 扛káng:gāng 在zài 肩jiān 上shàng , 回到huídào 家里jiālǐ 。 6 就jiù 请qǐng 朋友péngyou 邻舍línshè 来lái , 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 失去shīqù 的de 羊yáng 已经yǐjing 找着zhǎozhào 了liǎo:le , 你们nǐmen 和hé:huó 我wǒ 一同yītóng 欢喜huānxǐ 吧ba 。 7 我wǒ 告诉gàosu 你们nǐmen , 一yī 个gè 罪人zuìrén 悔改huǐgǎi , 在zài 天上tiānshàng 也yě 要yào 这样zhèyàng 为wèi 他tā 欢喜huānxǐ , 较比jiàobǐ 为wèi 九十九jiǔshíjiǔ 个gè 不用búyòng 悔改huǐgǎi 的de 义人yìrén , 欢喜huānxǐ 更gèng:gēng 大dà 。
8 或是huóshì 一yī 个gè 妇人fùrén , 有yǒu 十shí 块kuài 钱qián , 若ruò 失落shīluò 一yī 块kuài , 岂不qǐbù 点diǎn 上shàng 灯dēng , 打扫dǎsǎo 屋子wūzi , 细xì 细xì 的de 找zhǎo , 直到zhídào 找着zhǎozhào 吗ma 。 9 找着zhǎozhào 了liǎo:le , 就jiù 请qǐng 朋友péngyou 邻舍línshè 来lái , 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 失落shīluò 的de 那nà 块kuài 钱qián 已经yǐjing 找着zhǎozhào 了liǎo:le , 你们nǐmen 和hé:huó 我wǒ 一同yītóng 欢喜huānxǐ 吧ba 。 10 我wǒ 告诉gàosu 你们nǐmen , 一yī 个gè 罪人zuìrén 悔改huǐgǎi , 在zài 神shén 的de 使者shǐzhě 面前miànqián , 也yě 是shì 这样zhèyàng 为wèi 他tā 欢喜huānxǐ 。
11 耶稣Yēsū 又yòu 说shuō , 一个人yīgèrén 有yǒu 两liǎng 个gè 儿子érzi 。 12 小xiǎo 儿子érzi 对duì 父亲fùqin 说shuō , 父亲fùqin , 请qǐng 你nǐ 把bǎ 我wǒ 应得yīngdé 的de 家业jiāyè 分fēn:fèn 给gěi 我wǒ 。 他tā 父亲fùqin 就jiù 把bǎ 产业chǎnyè 分fēn:fèn 给gěi 他们tāmen 。 13 过guò:guo 了liǎo:le 不bù 多duō 几jǐ 日rì , 小xiǎo 儿子érzi 就jiù 把bǎ 他tā 一切yīqiè 所有的suǒyǒude , 都dōu 收拾shōushi 起来qǐlai , 往wàng:wǎng 远方yuǎnfāng 去qù 了liǎo:le 。 在zài 那里nàli 任意rènyì 放荡fàngdàng , 浪费làngfèi 资财zīcái 。 14 既jì 耗尽hàojìn 了liǎo:le 一切yīqiè 所有的suǒyǒude , 又yòu 遇yù 着zhe 那nà 地方dìfang 大dà 遭zāo 饥荒jīhuāng , 就jiù 穷苦qióngkǔ 起来qǐlai 。 15 于是yúshì 去qù 投靠tóukào 那nà 地方dìfang 的de 一个人yīgèrén , 那nà 人rén 打发dǎfa 他tā 到dào 田tián 里lǐ 去qù 放fàng 猪zhū 。 16 他tā 恨不得hènbude 拿ná 猪zhū 所suǒ 吃chī 的de 豆荚dòujiá 充饥chōngjī 。 也yě 没有méiyǒu 人rén 给gěi 他tā 。 17 他tā 醒悟xǐngwù 过来guòlái , 就jiù 说shuō , 我wǒ 父亲fùqin 有yǒu 多少duōshao 的de 雇工gùgōng , 口粮kǒuliáng 有余yǒuyú , 我wǒ 倒dǎo:dào 在zài 这里zhèlǐ 饿死èsǐ 吗ma 。 18 我wǒ 要yào 起来qǐlai , 到dào 我wǒ 父亲fùqin 那里nàli 去qù , 向xiàng 他tā 说shuō , 父亲fùqin , 我wǒ 得罪dézuì 了liǎo:le 天tiān , 又yòu 得罪dézuì 了liǎo:le 你nǐ 。 19 从cóng 今jīn 以后yǐhòu , 我wǒ 不bù 配称pèichèn 为wèi 你的nǐde 儿子érzi , 把bǎ 我wǒ 当作dàngzuò 一yī 个gè 雇工gùgōng 吧ba 。 20 于是yúshì 起来qǐlai 往wàng:wǎng 他tā 父亲fùqin 那里nàli 去qù 。 相xiāng 离lí 还huán:hái 远yuǎn , 他tā 父亲fùqin 看见kànjian , 就jiù 动dòng 了liǎo:le 慈cí 心xīn , 跑pǎo 去qù 抱bào 着zhe 他的tāde 颈项jǐngxiàng , 连连liánlián 与yǔ 他tā 亲嘴qīnzuǐ 。 21 儿子érzi 说shuō , 父亲fùqin , 我wǒ 得罪dézuì 了liǎo:le 天tiān , 又yòu 得罪dézuì 了liǎo:le 你nǐ , 从cóng 今jīn 以后yǐhòu , 我wǒ 不bù 配称pèichèn 为wèi 你的nǐde 儿子érzi 。 22 父亲fùqin 却què 吩咐fēnfu 仆人púrén 说shuō , 把bǎ 那nà 上好shànghǎo 的de 袍子páozi 快kuài 拿ná 出来chūlai 给gěi 他tā 穿chuān 。 把bǎ 戒指jièzhi 戴dài 在zài 他tā 指头zhítou 上shàng 。 把bǎ 鞋xié 穿chuān 在zài 他tā 脚jiǎo 上shàng 。 23 把bǎ 那nà 肥féi 牛犊niúdú 牵qiān 来lái 宰zǎi 了liǎo:le , 我们wǒmen 可以kěyǐ 吃喝快乐chīhēkuàilè 。 24 因为yīnwei 我wǒ 这个zhège 儿子érzi , 是shì 死sǐ 而ér 复活fùhuó , 失shī 而ér 又yòu 得dé:de 的de 。 他们tāmen 就jiù 快乐kuàilè 起来qǐlai 。 25 那时nàshí , 大dà 儿子érzi 正在zhèngzài 田tián 里lǐ 。 他tā 回来huílái 离lí 家jiā 不bù 远yuǎn , 听见tīngjian 作乐zuòlè 跳舞tiàowǔ 的de 声音shēngyīn 。 26 便biàn 叫jiào 过guò:guo 一yī 个gè 仆人púrén 来lái , 问wèn 是shì 什么事shénmeshì 。 27 仆人púrén 说shuō , 你nǐ 兄弟xiōngdi 来lái 了liǎo:le 。 你nǐ 父亲fùqin , 因为yīnwei 得dé:de 他tā 无wú 灾zāi 无wú 病bìng 的de 回来huílái , 把bǎ 牛犊niúdú 宰zǎi 了liǎo:le 。 28 大dà 儿子érzi 却què 生气shēngqì , 不bù 肯kěn 进去jìnqù 。 他tā 父亲fùqin 就jiù 出来chūlai 劝quàn 他tā 。 29 他tā 对duì 父亲fùqin 说shuō , 我wǒ 服事fúshì 你nǐ 这zhè 多年duōnián , 从来cónglái 没有méiyǒu 违背wéibèi 过guò:guo 你的nǐde 命mìng 。 你nǐ 并bìng 没有méiyǒu 给gěi 我wǒ 一yī 只zhǐ:zhī 山羊羔shānyánggāo , 叫jiào 我wǒ 和hé:huó 朋友péngyou , 一同yītóng 快乐kuàilè 。 30 但dàn 你nǐ 这个zhège 儿子érzi , 和hé:huó 娼妓chāngjì 吞tūn 尽jìn 了liǎo:le 你的nǐde 产业chǎnyè , 他tā 一yī 来lái 了liǎo:le , 你nǐ 倒dǎo:dào 为wèi 他tā 宰zǎi 了liǎo:le 肥féi 牛犊niúdú 。 31 父亲fùqin 对duì 他tā 说shuō , 儿ér 啊à:a , 你nǐ 常cháng 和hé:huó 我wǒ 同在tóngzài , 我wǒ 一切yīqiè 所有的suǒyǒude , 都dōu 是shì 你的nǐde 。 32 只是zhǐshì 你nǐ 这个zhège 兄弟xiōngdi 是shì 死sǐ 而ér 复活fùhuó , 失shī 而ér 又yòu 得dé:de 的de , 所以suǒyǐ 我们wǒmen 理当lǐdāng 欢喜huānxǐ 快乐kuàilè 。 ⇒