1 耶稣Yēsū 抬头táitóu 观看guānkàn , 见jiàn 财主cáizhǔ 把bǎ 捐juān 项xiàng 投tóu 在zài 库kù 里lǐ 。 2 又yòu 见jiàn 一yī 个gè 穷qióng 寡妇guǎfu , 投tóu 了liǎo:le 两liǎng 个gè 小xiǎo 钱qián 。 3 就jiù 说shuō , 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen 。 这zhè 穷qióng 寡妇guǎfu , 所suǒ 投tóu 的de 比bǐ 众人zhòngrén 还huán:hái 多duō 。 4 因为yīnwei 众人zhòngrén 都dōu 是shì 自己zìjǐ 有余yǒuyú , 拿ná 出来chūlai 投tóu 在zài 捐juān 项xiàng 里lǐ 。 但dàn 这个zhège 寡妇guǎfu 是shì 自己zìjǐ 不足bùzú , 把bǎ 他tā 一切yīqiè 养生yǎngshēng 的de 都dōu 投tóu 上shàng 了liǎo:le 。
5 有yǒu 人rén 谈论tánlùn 圣殿shèngdiàn , 是shì 用yòng 美měi 石shí 和hé:huó 供物gōngwù 妆饰zhuāngshì 的de 。 6 耶稣Yēsū 就jiù 说shuō , 论到lùndào 你们nǐmen 所suǒ 看见kànjian 的de 这zhè 一切yīqiè , 将来jiānglái 日子rìzi 到了dàoliǎo , 在zài 这里zhèlǐ 没有méiyǒu 一yī 块kuài 石头shítou 留liú 在zài 石头shítou 上shàng , 不bù 被bèi 拆毁chāihuǐ 了liǎo:le 。
7 他们tāmen 问wèn 他tā 说shuō , 夫子fūzǐ , 什么时候shénmeshíhou 有yǒu 这zhè 事shì , 这zhè 事shì 将jiāng 到dào 的de 时候shíhou , 有yǒu 什么shénme 豫yu4 兆zhào 呢ne 。 8 耶稣Yēsū 说shuō , 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn , 不要búyào 受shòu 迷惑míhuò , 因为yīnwei 将来jiānglái 有yǒu 好些hǎoxiē 人rén 冒mào 我的wǒde 名míng 来lái , 说shuō , 我wǒ 是shì 基督Jīdū , 又yòu 说shuō , 时候shíhou 近jìn 了liǎo:le , 你们nǐmen 不要búyào 跟从gēncóng 他们tāmen 。 9 你们nǐmen 听见tīngjian 打仗dǎzhàng 和hé:huó 扰乱rǎoluàn 的de 事shì , 不要búyào 惊惶jīnghuáng , 因为yīnwei 这些zhèxie 事shì 必须bìxū 先有xiānyǒu , 只是zhǐshì 末期mòqī 不能bùnéng 立时lìshí 就jiù 到dào 。 10 当时dāngshí 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 民mín 要yào 攻打gōngdǎ 民mín , 国guó 要yào 攻打gōngdǎ 国guó 。 11 地de:dì 要yào 大大dàdà 震动zhèndòng , 多duō 处chǔ:chù 必bì 有yǒu 饥荒jīhuāng 瘟疫wēnyì 。 又yòu 有yǒu 可怕kěpà 的de 异象yìxiàng , 和hé:huó 大dà 神迹shénjī , 从cóng 天上tiānshàng 显现xiǎnxiàn 。 12 但dàn 这zhè 一切yīqiè 的de 事shì 以yǐ 先xiān , 人rén 要yào 下手xiàshǒu 拿住názhù 你们nǐmen , 逼迫bīpò 你们nǐmen , 把bǎ 你们nǐmen 交给jiāogěi 会堂huìtáng , 并且bìngqiě 收shōu 在zài 监里jiānlǐ , 又yòu 为wèi 我的wǒde 名míng 拉lā 你们nǐmen 到dào 君王jūnwáng 诸侯zhūhóu 面前miànqián 。 13 但dàn 这些zhèxie 事shì 终zhōng 必bì 为wèi 你们nǐmen 的de 见证jiànzhèng 。 14 所以suǒyǐ 你们nǐmen 当dāng 立定lìdìng 心意xīnyì , 不要búyào 预先yùxiān 思想sīxiǎng 怎样zěnyàng 分诉fēnsù 。 15 因为yīnwei 我wǒ 必bì 赐cì 你们nǐmen 口才kǒucái 智慧zhìhuì , 是shì 你们nǐmen 一切yīqiè 敌人dírén 所suǒ 敌dí 不住búzhù , 驳bó 不bù 倒dǎo:dào 的de 。 16 连lián 你们nǐmen 的de 父母fùmǔ , 弟兄dìxiōng , 亲族qīnzú , 朋友péngyou , 也yě 要yào 把bǎ 你们nǐmen 交jiāo 官guān 。 你们nǐmen 也yě 有yǒu 被bèi 他们tāmen 害死hàisǐ 的de 。 17 你们nǐmen 要yào 为wèi 我的wǒde 名míng , 被bèi 众人zhòngrén 恨恶hènwù 。 18 然而rán'ér 你们nǐmen 连lián 一yī 根gēn 头发tóufa , 也yě 必bì 不bù 损坏sǔnhuài 。 19 你们nǐmen 常cháng 存cún 忍耐rěnnài , 就jiù 必bì 保全bǎoquán 灵魂línghún 。 ( 或huò 作zuò 必得bìděi 生命shēngmìng )
20 你们nǐmen 看见kànjian 耶路撒冷Yēlùsālěng 被bèi 兵bīng 围困wéikùn , 就jiù 可kě 知道zhīdao 他tā 成chéng 荒huāng 场cháng:chǎng 的de 日子rìzi 近jìn 了liǎo:le 。 21 那时nàshí , 在zài 犹太Yóutài 的de , 应当yīngdāng 逃táo 到dào 山shān 上shàng 。 在zài 城里chénglǐ 的de , 应当yīngdāng 出来chūlai 。 在zài 乡下xiāngxia 的de , 不要búyào 进jìn 城chéng 。 22 因为yīnwei 这zhè 是shì 报应bàoyìng 的de 日子rìzi , 使shǐ 经jīng 上shàng 所suǒ 写xiě 的de 都dōu 得dé:de 应验yìngyàn 。 23 当dāng 那些nàxiē 日子rìzi , 怀孕huáiyùn 的de 和hé:huó 奶孩子nǎiháizi 的de 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 将jiāng 有yǒu 大dà 灾难zāinàn 降jiàng 在zài 这zhè 地方dìfang , 也yě 有yǒu 震怒zhènnù 临到líndào 这zhè 百姓bǎixìng 。 24 他们tāmen 要yào 倒dǎo:dào 在zài 刀dāo 下xià , 又yòu 被掳bèilǔ 到dào 各国gèguó 去qù , 耶路撒冷Yēlùsālěng 要yào 被bèi 外邦人wàibāngrén 践踏jiàntà , 直到zhídào 外邦人wàibāngrén 的de 日期rìqī 满mǎn 了liǎo:le 。
25 日月rìyuè 星辰xīngchén 要yào 显出xiǎnchū 异yì 兆zhào 。 地上dìshàng 的de 邦国bāngguó 也yě 有yǒu 困苦kùnkǔ 。 因yīn 海hǎi 中zhōng 波浪bōlàng 的de 响声xiǎngshēng , 就jiù 慌huāng 慌huāng 不定bùdìng 。 26 天tiān 势shì 都dōu 要yào 震动zhèndòng 。 人rén 想起xiǎngqǐ 那nà 将要jiāngyào 临到líndào 世界shìjiè 的de 事shì , 就jiù 都dōu 吓xià:hè 得dé:de 魂不附体húnbùfùtǐ 。 27 那时nàshí , 他们tāmen 要yào 看见kànjian 人子Rénzǐ , 有yǒu 能力nénglì , 有yǒu 大dà 荣耀róngyào , 驾jià 云yún 降临jiànglín 。 28 一yī 有yǒu 这些zhèxie 事shì , 你们nǐmen 就jiù 当dāng 挺身tǐngshēn 昂首ángshǒu 。 因为yīnwei 你们nǐmen 得dé:de 赎shú 的de 日子rìzi 近jìn 了liǎo:le 。
29 耶稣Yēsū 又yòu 设shè 比喻bǐyù 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 看kàn:kān 无花果wúhuāguǒ 树shù , 和hé:huó 各样gèyàng 的de 树shù 。 30 他tā 发芽fāyá 的de 时候shíhou , 你们nǐmen 一yī 看见kànjian 自然zìrán 晓得xiǎodé 夏天xiàtiān 近jìn 了liǎo:le 。 31 这样zhèyàng , 你们nǐmen 看见kànjian 这些zhèxie 事shì 渐渐jiànjiàn 的de 成就chéngjiù , 也yě 该gāi 晓得xiǎodé 神shén 的de 国guó 近jìn 了liǎo:le 。 32 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 这zhè 时代shídài 还huán:hái 没有méiyǒu 过去guòqù , 这些zhèxie 事shì 都dōu 要yào 成就chéngjiù 。 33 天地tiāndì 要yào 废fèi 去qù , 我的wǒde 话huà 却què 不能bùnéng 废fèi 去qù 。
34 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn , 恐怕kǒngpà 因yīn 贪食tānshí 醉酒zuìjiǔ 并bìng 今生jīnshēng 的de 思虑sīlǜ , 累lèi:lěi 住zhù 你们nǐmen 的de 心xīn , 那nà 日子rìzi 就jiù 如同rútóng 网罗wǎngluó 忽然hūrán 临到líndào 你们nǐmen 。 35 因为yīnwei 那nà 日子rìzi 要yào 这样zhèyàng 临到líndào 全地quándì 上shàng 一切yīqiè 居住jūzhù 的de 人rén 。 36 你们nǐmen 要yào 时时shíshí 警醒jǐngxǐng , 常常chángcháng 祈求qíqiú , 使shǐ 你们nǐmen 能néng 逃避táobì 这zhè 一切yīqiè 要yào 来lái 的de 事shì , 得以déyǐ 站立zhànlì 在zài 人子Rénzǐ 面前miànqián 。 37 耶稣Yēsū 每日měirì 在zài 殿diàn 里lǐ 教训jiàoxun 人rén , 每měi 夜yè 出chū 城chéng 在zài 一yī 座zuò 山shān , 名叫míngjiào 橄榄山Gǎnlǎnshān 住宿zhùsù 。 38 众zhòng 百姓bǎixìng 清早qīngzǎo 上shàng 圣殿shèngdiàn , 到dào 耶稣Yēsū 那里nàli , 要yào 听tīng 他tā 讲道jiǎngdào 。 ⇒