1 耶稣Yēsū 从cóng 那里nàli 起身qǐshēn , 来到láidào 犹太Yóutài 的de 境界jìngjiè , 并bìng 约但河Yuēdànhé 外wài 。 众人zhòngrén 又yòu 聚集jùjí 到dào 他tā 那里nàli , 他tā 又yòu 照常zhàocháng 教训jiàoxun 他们tāmen 。 2 有yǒu 法利赛人Fǎlìsàirén 来lái 问wèn 他tā 说shuō , 人rén 休xiū 妻qī 可以kěyǐ 不bù 可以kěyǐ , 意思yìsi 要yào 试探shìtan 他tā 。 3 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 摩西Móxī 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de 是shì 什么shénme 。 4 他们tāmen 说shuō , 摩西Móxī 许xǔ 人rén 写xiě 了liǎo:le 休书xiūshū 便biàn 可以kěyǐ 休xiū 妻qī 。 5 耶稣Yēsū 说shuō , 摩西Móxī 因为yīnwei 你们nǐmen 的de 心xīn 硬yìng , 所以suǒyǐ 写xiě 这zhè 条例tiáolì 给gěi 你们nǐmen 。 6 但dàn 从cóng 起初qǐchū 创造chuàngzào 的de 时候shíhou , 神shén 造zào 人rén 是shì 造zào 男nán 造zào 女nǚ (Gn1:27) 。 7 因此yīncǐ 人rén 要yào 离开líkāi 父母fùmǔ , 与yǔ 妻子qīzi 连合liánhé , 二èr 人rén 成为chéngwéi 一体yītǐ (Gn2:24) 。 8 既然jìrán 如此rúcǐ , 夫妻fūqī 不再bùzài 是shì 两liǎng 个gè 人rén , 乃是nǎishì 一体yītǐ 的de 了liǎo:le 。 9 所以suǒyǐ 神shén 配合pèihé 的de , 人rén 不可bùkě 分开fēnkāi 。 10 到了dàoliǎo 屋wū 里lǐ , 门徒méntǔ 就jiù 问wèn 他tā 这zhè 事shì 。 11 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 凡fán 休xiū 妻qī 另lìng 娶qǔ 的de , 就是jiùshì 犯fàn 奸淫jiānyín , 辜负gūfù 他的tāde 妻子qīzi 。 12 妻子qīzi 若ruò 离弃líqì 丈夫zhàngfu;zhàngfū 另lìng 嫁jià , 也yě 是shì 犯fàn 奸淫jiānyín 了liǎo:le 。
13 有yǒu 人rén 带dài 着zhe 小孩子xiǎoháizi 来lái 见jiàn 耶稣Yēsū , 要yào 耶稣Yēsū 摸mō 他们tāmen , 门徒méntǔ 便biàn 责备zébèi 那些nàxiē 人rén 。 14 耶稣Yēsū 看见kànjian 就jiù 恼怒nǎonù , 对duì 门徒méntǔ 说shuō , 让ràng 小孩子xiǎoháizi 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái , 不要búyào 禁止jìnzhǐ 他们tāmen 。 因为yīnwei 在zài 神shén 国guó 的de , 正是zhèngshì 这样zhèyàng 的de 人rén 。 15 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 凡fán 要yào 承受chéngshòu 神shén 国guó 的de , 若ruò 不bù 象xiàng 小孩子xiǎoháizi , 断duàn 不能bùnéng 进去jìnqù 。 16 于是yúshì 抱bào 着zhe 小孩子xiǎoháizi , 给gěi 他们tāmen 按àn 手shǒu , 为wèi 他们tāmen 祝福zhùfú 。
17 耶稣Yēsū 出来chūlai 行路xínglù 的de 时候shíhou , 有yǒu 一个人yīgèrén 跑pǎo 来lái , 跪guì 在zài 他tā 面前miànqián 问wèn 他tā 说shuō , 良善liángshàn 的de 夫子fūzǐ , 我wǒ 当作dàngzuò 什么事shénmeshì , 才cái 可以kěyǐ 承受chéngshòu 永生yǒngshēng 。 18 耶稣Yēsū 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 为什么wèishénme 称chèn:chēng 我wǒ 是shì 良善liángshàn 的de 。 除了chúle 神shén 一yī 位wèi 之外zhīwài , 再zài 没有méiyǒu 良善liángshàn 的de 。 19 诫命jièmìng 你nǐ 是shì 晓得xiǎodé 的de , 不可bùkě 杀人shārén , 不可bùkě 奸淫jiānyín , 不可bùkě 偷盗tōudào , 不可bùkě 作zuò 假jiǎ:jià 见证jiànzhèng , 不可bùkě 亏负kuīfù 人rén , 当dāng 孝敬xiàojìng 父母fùmǔ (Ex20:12-16 , Dt5:16-20) 。 20 他tā 对duì 耶稣Yēsū 说shuō , 夫子fūzǐ , 这zhè 一切yīqiè 我wǒ 从小cóngxiǎo 都dōu 遵守zūnshǒu 了liǎo:le 。 21 耶稣Yēsū 看kàn:kān 着zhe 他tā , 就jiù 爱ài 他tā , 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 还huán:hái 缺少quēshǎo 一yī 件jiàn 。 去qù 变卖biànmài 你nǐ 所有的suǒyǒude , 分fēn:fèn 给gěi 穷人qióngrén , 就jiù 必bì 有yǒu 财宝cáibǎo 在zài 天上tiānshàng 。 你nǐ 还huán:hái 要yào 来lái 跟从gēncóng 我wǒ 。 22 他tā 听见tīngjian 这zhè 话huà , 脸liǎn 上shàng 就jiù 变biàn 了liǎo:le 色sè:shài , 忧yōu 忧愁yōuchóu 愁chóu 的de 走zǒu 了liǎo:le 。 因为yīnwei 他的tāde 产业chǎnyè 很hěn 多duō 。
23 耶稣Yēsū 周围zhōuwéi 一yī 看kàn:kān , 对duì 门徒méntǔ 说shuō , 有yǒu 钱财qiáncái 的de 人rén 进jìn 神shén 的de 国guó 是shì 何等héděng 的de 难nán 哪nǎ 。 24 门徒méntǔ 希奇xīqí 他的tāde 话huà 。 耶稣Yēsū 又yòu 对duì 他们tāmen 说shuō , 小子xiǎozi , 倚靠yǐkào 钱财qiáncái 的de 人rén 进jìn 神shén 的de 国guó , 是shì 何等héděng 的de 难nán 哪nǎ 。 25 骆驼luòtuo 穿过chuānguò 针zhēn 的de 眼yǎn , 比bǐ 财主cáizhǔ 进jìn 神shén 的de 国guó , 还huán:hái 容易róngyi 呢ne 。 26 门徒méntǔ 就jiù 分外fènwài 希奇xīqí , 对duì 他tā 说shuō , 这样zhèyàng 谁shéi 能néng 得救déjiù 呢ne 。 27 耶稣Yēsū 看kàn:kān 着zhe 他们tāmen 说shuō , 在zài 人rén 是shì 不能bùnéng , 在zài 神shén 却què 不然bùrán 。 因为yīnwei 神shén 凡事fánshì 都dōu 能néng 。 28 彼得Bǐdé 就jiù 对duì 他tā 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 我们wǒmen 已经yǐjing 撇下piēxia 所有的suǒyǒude 跟从gēncóng 你nǐ 了liǎo:le 。 29 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 人rén 为wèi 我wǒ 和hé:huó 福音fúyīn , 撇下piēxia 房屋fángwū , 或是huóshì 弟兄dìxiōng , 姐妹jiěmèi , 父母fùmǔ , 儿女érnǚ , 田地tiándì 。 30 没有méiyǒu 不bù 在zài 今世jīnshì 得dé:de 百bǎi 倍bèi 的de , 就是jiùshì 房屋fángwū , 弟兄dìxiōng , 姐妹jiěmèi , 母亲mǔqin , 儿女érnǚ , 田地tiándì , 并且bìngqiě 要yào 受shòu 逼迫bīpò 。 在zài 来世láishì 必得bìděi 永生yǒngshēng 。 31 然而rán'ér 有yǒu 许多xǔduō 在zài 前qián 的de 将要jiāngyào 在zài 后hòu , 在zài 后hòu 的de 将要jiāngyào 在zài 前qián 。
32 他们tāmen 行路xínglù 上shàng 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù 。 耶稣Yēsū 在zài 前头qiántou 走zǒu , 门徒méntǔ 就jiù 希奇xīqí , 跟从gēncóng 的de 人rén 也yě 害怕hàipà 。 耶稣Yēsū 又yòu 叫jiào 过guò:guo 十二shí'èr 个gè 门徒méntǔ 来lái , 把bǎ 自己zìjǐ 将要jiāngyào 遭遇zāoyù 的de 事shì , 告诉gàosu 他们tāmen 说shuō , 33 看kàn:kān 哪nǎ , 我们wǒmen 上shàng 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù , 人子Rénzǐ 将要jiāngyào 被bèi 交给jiāogěi 祭司长jìsīzhǎng 和hé:huó 文士wénshì , 他们tāmen 要yào 定dìng 他tā 死罪sǐzuì , 交给jiāogěi 外邦人wàibāngrén 。 34 他们tāmen 要yào 戏弄xìnòng 他tā , 吐tǔ 唾沫tuòmo 在zài 他tā 脸liǎn 上shàng , 鞭打biāndǎ 他tā , 杀害shāhài 他tā 。 过guò:guo 了liǎo:le 三sān 天tiān , 他tā 要yào 复活fùhuó 。
35 西庇太Xībìtài 的de 儿子érzi 雅各Yǎgè , 约翰Yuēhàn 进jìn 前来qiánlái , 对duì 耶稣Yēsū 说shuō , 夫子fūzǐ , 我们wǒmen 无论wúlùn 求qiú 你nǐ 什么shénme , 愿yuàn 你nǐ 给gěi 我们wǒmen 作zuò 。 36 耶稣Yēsū 说shuō , 要yào 我wǒ 给gěi 你们nǐmen 作zuò 什么shénme 。 37 他们tāmen 说shuō , 赐cì 我们wǒmen 在zài 你的nǐde 荣耀róngyào 里lǐ , 一yī 个gè 坐zuò 在zài 你nǐ 右边yòubiān , 一yī 个gè 坐zuò 在zài 你nǐ 左边zuǒbiān 。 38 耶稣Yēsū 说shuō , 你们nǐmen 不bù 知道zhīdao 所suǒ 求qiú 的de 是shì 什么shénme 。 我wǒ 所suǒ 喝hē 的de 杯bēi 。 你们nǐmen 能néng 喝hē 吗ma 。 我wǒ 所suǒ 受shòu 的de 洗xǐ , 你们nǐmen 能néng 受shòu 吗ma 。 39 他们tāmen 说shuō , 我们wǒmen 能néng 。 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 所suǒ 喝hē 的de 杯bēi , 你们nǐmen 也yě 要yào 喝hē 。 我wǒ 所suǒ 受shòu 的de 洗xǐ , 你们nǐmen 也yě 要yào 受shòu 。 40 只是zhǐshì 坐zuò 在zài 我的wǒde 左右zuǒyòu , 不是bùshi 我wǒ 可以kěyǐ 赐cì 的de 。 乃是nǎishì 为wèi 谁shéi 预备yùbèi 的de , 就jiù 赐给cìgěi 谁shéi 。 41 那nà 十shí 个gè 门徒méntǔ 听见tīngjian , 就jiù 恼怒nǎonù 雅各Yǎgè , 约翰Yuēhàn 。 42 耶稣Yēsū 叫jiào 他们tāmen 来lái , 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 知道zhīdao , 外邦人wàibāngrén 有yǒu 尊zūn 为wèi 君王jūnwáng 的de , 治理zhìlǐ 他们tāmen 。 有yǒu 大臣dàchén 操cāo 权quán 管束guǎnshù 他们tāmen 。 43 只是zhǐshì 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 不是bùshi 这样zhèyàng 。 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 谁shéi 愿yuàn 为wèi 大dà , 就jiù 必bì 作zuò 你们nǐmen 的de 用人yòngrén 。 44 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 谁shéi 愿yuàn 为首wéishǒu , 就jiù 必bì 作zuò 众人zhòngrén 的de 仆人púrén 。 45 因为yīnwei 人子Rénzǐ 来lái , 并bìng 不是bùshi 要yào 受shòu 人rén 的de 服事fúshì , 乃是nǎishì 要yào 服事fúshì 人rén , 并且bìngqiě 要yào 舍命shěmìng , 作zuò 多duō 人rén 的de 赎价shújià 。
46 到了dàoliǎo 耶利哥Yēlìgē 。 耶稣Yēsū 同tóng 门徒méntǔ 并bìng 许多xǔduō 人rén 出chū 耶利哥Yēlìgē 的de 时候shíhou , 有yǒu 一yī 个gè 讨饭tǎofàn 的de 瞎子xiāzi , 是shì 底买Dǐmǎi 的de 儿子érzi 巴底买Bādǐmǎi , 坐zuò 在zài 路旁lùpang 。 47 他tā 听见tīngjian 是shì 拿撒勒Násālè 的de 耶稣Yēsū , 就jiù 喊hǎn 着zhe 说shuō , 大卫Dàwèi 的de 子孙zǐsūn 耶稣Yēsū 啊à:a , 可怜kěliàn 我wǒ 吧ba 。 48 有yǒu 许多xǔduō 人rén 责备zébèi 他tā , 不许bùxǔ 他tā 作zuò 声shēng , 他tā 却què 越发yuèfā 大声dàshēng 喊hǎn 着zhe 说shuō , 大卫Dàwèi 的de 子孙zǐsūn 哪nǎ , 可怜kěliàn 我wǒ 吧ba 。 49 耶稣Yēsū 就jiù 站住zhànzhù , 说shuō , 叫jiào 他tā 过来guòlái 。 他们tāmen 就jiù 叫jiào 那nà 瞎子xiāzi , 对duì 他tā 说shuō , 放心fàngxīn , 起来qǐlai , 他tā 叫jiào 你nǐ 啦la 。 50 瞎子xiāzi 就jiù 丢下diūxià 衣服yīfu , 跳tiào 起来qǐlai , 走zǒu 到dào 耶稣Yēsū 那里nàli 。 51 耶稣Yēsū 说shuō , 要yào 我wǒ 为wèi 你nǐ 作zuò 什么shénme 。 瞎子xiāzi 说shuō , 拉波尼lābōní , 我wǒ 要yào 能néng 看见kànjian 。 ( 拉波尼lābōní 就是jiùshì 夫子fūzǐ ) 52 耶稣Yēsū 说shuō , 你nǐ 去qù 吧ba 。 你的nǐde 信xìn 救jiù 了liǎo:le 你nǐ 了liǎo:le 。 瞎子xiāzi 立刻lìkè 看见kànjian 了liǎo:le , 就jiù 在zài 路上lùshang 跟随gēnsuí 耶稣Yēsū 。 ⇒