1
耶稣Yēsū
和hé:huó
门徒méntǔ
将近jiāngjìn
耶路撒冷Yēlùsālěng
, 到了dàoliǎo
伯法其Bófǎqí
和hé:huó
伯大尼Bódàní
, 在zài
橄榄山Gǎnlǎnshān
那里nàli
。 耶稣Yēsū
就jiù
打发dǎfa
两liǎng
个gè
门徒méntǔ
,
2
对duì
他们tāmen
说shuō
, 你们nǐmen
往wàng:wǎng
对面duìmiàn
村子cúnzi
里lǐ
去qù
。 一yī
进去jìnqù
的de
时候shíhou
, 必bì
看见kànjian
一yī
匹pǐ
驴lǘ
驹jū
拴shuān
在zài
那里nàli
, 是shì
从来cónglái
没有méiyǒu
人rén
骑qí
过guò:guo
的de
。 可以kěyǐ
解开jiěkāi
牵qiān
来lái
。
3
若ruò
有yǒu
人rén
对duì
你们nǐmen
说shuō
, 为什么wèishénme
作zuò
这zhè
事shì
。 你们nǐmen
就jiù
说shuō
, 主zhǔ
要yào
用yòng
他tā
。 那nà
人rén
必bì
立时lìshí
让ràng
你们nǐmen
牵qiān
来lái
。
4
他们tāmen
去qù
了liǎo:le
, 便biàn
看见kànjian
一yī
匹pǐ
驴lǘ
驹jū
, 拴shuān
在zài
门外ménwài
街道jiēdào
上shàng
, 就jiù
把bǎ
他tā
解开jiěkāi
。
5
在zài
那里nàli
站zhàn
着zhe
的de
人rén
, 有yǒu
几jǐ
个gè
说shuō
, 你们nǐmen
解jiě
驴lǘ
驹jū
作zuò
什么shénme
。
6
门徒méntǔ
照着zhàozhe
耶稣Yēsū
所suǒ
说shuō
的de
回答huídá
, 那些nàxiē
人rén
就jiù
任凭rènpíng
他们tāmen
牵qiān
去qù
了liǎo:le
。
7
他们tāmen
把bǎ
驴lǘ
驹jū
牵qiān
到dào
耶稣Yēsū
那里nàli
, 把bǎ
自己zìjǐ
的de
衣服yīfu
搭dā
在zài
上面shàngmian
, 耶稣Yēsū
就jiù
骑qí
上shàng
。
8
有yǒu
许多xǔduō
人rén
, 把bǎ
衣服yīfu
铺pū
在zài
路上lùshang
, 也yě
有yǒu
人rén
把bǎ
田间tiánjiān
的de
树枝shùzhī
砍kǎn
下来xiàlái
, 铺pū
在zài
路上lùshang
。
9
前行qiánxíng
后hòu
随suí
的de
人rén
, 都dōu
喊hǎn
着zhe
说shuō
,
9
和散那Hésànnà
, ( 和散那Hésànnà
原有yuányǒu
求救qiújiù
的de
意思yìsi
, 在此zàicǐ
乃是nǎishì
称颂chēngsòng
的de
话huà
)
9
奉fèng
主zhǔ
名míng
来lái
的de
, 是shì
应当yīngdāng
称颂chēngsòng
的de
。 (Ps118:25-26)
10
那nà
将要jiāngyào
来lái
的de
我wǒ
祖zǔ
大卫Dàwèi
之zhī
国guó
,
10
是shì
应当yīngdāng
称颂chēngsòng
的de
。
10
高高在上gāogāozàishàng
, 和散那Hésànnà
。
11
耶稣Yēsū
进jìn
了liǎo:le
耶路撒冷Yēlùsālěng
, 入rù
了liǎo:le
圣殿shèngdiàn
, 周围zhōuwéi
看kàn:kān
了liǎo:le
各样gèyàng
物件wùjiàn
。 天色tiānsè
已yǐ
晚wǎn
, 就jiù
和hé:huó
十二shí'èr
个gè
门徒méntǔ
出chū
城chéng
往wàng:wǎng
伯大尼Bódàní
去qù
了liǎo:le
。
12 第二dì-èr 天tiān , 他们tāmen 从cóng 伯大尼Bódàní 出来chūlai 。 耶稣Yēsū 饿è 了liǎo:le , 13 远远yuǎnyuǎn 的de 看见kànjian 一yī 棵kē 无花果wúhuāguǒ 树shù , 树shù 上shàng 有yǒu 叶子yèzi , 就jiù 往wàng:wǎng 那里nàli 去qù , 或者huòzhě 在zài 树shù 上shàng 可以kěyǐ 找着zhǎozhào 什么shénme 。 到了dàoliǎo 树shù 下xià , 竟jìng 找不着zhǎobuzháo 什么shénme , 不过bùguò 有yǒu 叶子yèzi 。 因为yīnwei 不是bùshi 收shōu 无花果wúhuāguǒ 的de 时候shíhou 。 14 耶稣Yēsū 就jiù 对duì 树shù 说shuō , 从cóng 今jīn 以后yǐhòu , 永yǒng 没有méiyǒu 人rén 吃chī 你的nǐde 果子guǒzi 。 他的tāde 门徒méntǔ 也yě 听见tīngjian 了liǎo:le 。
15
他们tāmen
来到láidào
耶路撒冷Yēlùsālěng
, 耶稣Yēsū
进入jìnrù
圣殿shèngdiàn
, 赶出gǎnchū
殿diàn
里lǐ
作zuò
买卖mǎimài
的de
人rén
, 推倒tuīdǎo
兑换duìhuàn
银钱yínqián
之zhī
人rén
的de
桌子zhuōzi
, 和hé:huó
卖mài
鸽子gēzi
之zhī
人rén
的de
凳子dèngzi
。
16
也yě
不许bùxǔ
人rén
拿ná
着zhe
器具qìjù
从cóng
殿diàn
里lǐ
经过jīngguò
。
17
便biàn
教训jiàoxun
他们tāmen
说shuō
, 经jīng
上shàng
不是bùshi
记jì
着zhe
说shuō
,
17
我的wǒde
殿diàn
必bì
称为chēngwèi
万国wànguó
祷告dǎogào
的de
殿diàn
吗ma
。 (Is56:7)
17
你们nǐmen
倒dǎo:dào
使shǐ
他tā
成为chéngwéi
贼zéi
窝wō
了liǎo:le
。 (Jr7:11)
18
祭司长jìsīzhǎng
和hé:huó
文士wénshì
听见tīngjian
这zhè
话huà
就jiù
想xiǎng
法子fǎzi
要yào
除灭chúmiè
耶稣Yēsū
。 却què
又yòu
怕pà
他tā
, 因为yīnwei
众人zhòngrén
都dōu
希奇xīqí
他的tāde
教训jiàoxun
。
19
每天měitiān
晚上wǎnshang
, 耶稣Yēsū
出chū
城chéng
去qù
。
20 早晨zǎochen , 他们tāmen 从cóng 那里nàli 经过jīngguò , 看见kànjian 无花果wúhuāguǒ 树shù 连lián 根gēn 都dōu 枯干kūgān 了liǎo:le 。 21 彼得Bǐdé 想起xiǎngqǐ 耶稣Yēsū 的de 话huà 来lái , 就jiù 对duì 他tā 说shuō , 拉比lābǐ , 请qǐng 看kàn:kān , 你nǐ 所suǒ 咒诅zhòuzǔ 的de 无花果wúhuāguǒ 树shù , 已经yǐjing 枯干kūgān 了liǎo:le 。 22 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 你们nǐmen 当dāng 信服xìnfú 神shén 。 23 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 无论wúlùn 何人hérén 对duì 这zhè 座zuò 山shān 说shuō , 你nǐ 挪开nuókāi 此地cǐdì 投tóu 在zài 海hǎi 里lǐ 。 他tā 若ruò 心里xīnli 不bù 疑惑yíhuò , 只zhǐ:zhī 信xìn 他tā 所suǒ 说shuō 的de 必bì 成chéng , 就jiù 必bì 给gěi 他tā 成了chéngle 。 24 所以suǒyǐ 我wǒ 告诉gàosu 你们nǐmen , 凡fán 你们nǐmen 祷告dǎogào 祈求qíqiú 的de , 无论wúlùn 是shì 什么shénme , 只要zhǐyào 信xìn 是shì 得着dézháo 的de , 就jiù 必bì 得着dézháo 。 25 你们nǐmen 站zhàn 着zhe 祷告dǎogào 的de 时候shíhou , 若ruò 想起xiǎngqǐ 有yǒu 人rén 得罪dézuì 你们nǐmen , 就jiù 当dāng 饶恕ráoshù 他tā , 好hào:hǎo 叫jiào 你们nǐmen 在zài 天上tiānshàng 的de 父fù , 也yě 饶恕ráoshù 你们nǐmen 的de 过犯guòfàn 。 26 你们nǐmen 若ruò 不bù 饶恕ráoshù 人rén , 你们nǐmen 在zài 天上tiānshàng 的de 父fù , 也yě 不bù 饶恕ráoshù 你们nǐmen 的de 过犯guòfàn 。 ( 有yǒu 古卷gǔjuǎn 无wú 此cǐ 节jié )
27 他们tāmen 又yòu 来到láidào 耶路撒冷Yēlùsālěng 。 耶稣Yēsū 在zài 殿diàn 里lǐ 行走xíngzǒu 的de 时候shíhou , 祭司长jìsīzhǎng 和hé:huó 文士wénshì 并bìng 长老zhǎnglǎo 进jìn 前来qiánlái , 28 问wèn 他tā 说shuō , 你nǐ 仗zhàng 着zhe 什么shénme 权柄quánbǐng 作zuò 这些zhèxie 事shì , 给gěi 你nǐ 这zhè 权柄quánbǐng 的de 是shì 谁shéi 呢ne 。 29 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 我wǒ 要yào 问wèn 你们nǐmen 一句话yījùhuà , 你们nǐmen 回答huídá 我wǒ , 我wǒ 就jiù 告诉gàosu 你们nǐmen , 我wǒ 仗zhàng 着zhe 什么shénme 权柄quánbǐng 作zuò 这zhè 事shì 。 30 约翰Yuēhàn 的de 洗礼xǐlǐ , 是shì 从cóng 天上tiānshàng 来lái 的de 是shì 从cóng 人间rénjiān 来lái 的de 呢ne 。 你们nǐmen 可以kěyǐ 回答huídá 我wǒ 。 31 他们tāmen 彼此bǐcǐ 商shāng 论说lùnshuō , 我们wǒmen 若ruò 说shuō 从cóng 天上tiānshàng 来lái , 他tā 必bì 说shuō , 这样zhèyàng , 你们nǐmen 为什么wèishénme 不bù 信xìn 他tā 呢ne 。 32 若ruò 说shuō 从cóng 人间rénjiān 来lái , 却què 又yòu 怕pà 百姓bǎixìng 。 因为yīnwei 众人zhòngrén 真zhēn 以yǐ 约翰Yuēhàn 为wèi 先知xiānzhī 。 33 于是yúshì 回答huídá 耶稣Yēsū 说shuō , 我们wǒmen 不bù 知道zhīdao 。 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 也yě 不bù 告诉gàosu 你们nǐmen , 我wǒ 仗zhàng 着zhe 什么shénme 权柄quánbǐng 作zuò 这zhè 事shì 。 ⇒