1 耶稣Yēsū 从cóng 殿diàn 里lǐ 出来chūlai 的de 时候shíhou , 有yǒu 一yī 个gè 门徒méntǔ 对duì 他tā 说shuō , 夫子fūzǐ , 请qǐng 看kàn:kān , 这zhè 是shì 何等héděng 的de 石头shítou , 何等héděng 的de 殿宇diànyǔ 。 2 耶稣Yēsū 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 看见kànjian 这zhè 大dà 殿宇diànyǔ 吗ma 。 将来jiānglái 在zài 这里zhèlǐ 没有méiyǒu 一yī 块kuài 石头shítou 留liú 在zài 石头shítou 上shàng , 不bù 被bèi 拆毁chāihuǐ 了liǎo:le 。
3 耶稣Yēsū 在zài 橄榄山Gǎnlǎnshān 上shàng 对duì 圣殿shèngdiàn 而ér 坐zuò 。 彼得Bǐdé , 雅各Yǎgè , 约翰Yuēhàn , 和hé:huó 安得烈Āndéliè , 暗暗àn'àn 的de 问wèn 他tā 说shuō , 4 请qǐng 告诉gàosu 我们wǒmen , 什么时候shénmeshíhou 有yǒu 这些zhèxie 事shì 呢ne 。 这zhè 一切yīqiè 事shì , 将jiāng 成chéng 的de 时候shíhou , 有yǒu 什么shénme 豫yu4 兆zhào 呢ne 。 5 耶稣Yēsū 说shuō , 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn , 免得miǎndé 有yǒu 人rén 迷惑míhuò 你们nǐmen 。 6 将来jiānglái 有yǒu 好些hǎoxiē 人rén 冒mào 我的wǒde 名míng 来lái , 说shuō , 我wǒ 是shì 基督Jīdū 。 并且bìngqiě 要yào 迷惑míhuò 许多xǔduō 人rén 。 7 你们nǐmen 听见tīngjian 打仗dǎzhàng , 和hé:huó 打仗dǎzhàng 的de 风声fēngshēng , 不要búyào 惊慌jīnghuāng 。 这些zhèxie 事shì 是shì 必须bìxū 有的yǒude , 只是zhǐshì 末期mòqī 还huán:hái 没有méiyǒu 到dào 。 8 民mín 要yào 攻打gōngdǎ 民mín , 国guó 要yào 攻打gōngdǎ 国guó , 多duō 处chǔ:chù 必bì 有yǒu 地震dìzhèn , 饥荒jīhuāng 。 这zhè 都dōu 是shì 灾难zāinàn 的de 起头qǐtóu 。 ( 灾难zāinàn 原文yuánwén 作zuò 生产shēngchǎn 之zhī 苦kǔ ) 9 但dàn 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn 。 因为yīnwei 人rén 要yào 把bǎ 你们nǐmen 交给jiāogěi 公会gōnghuì , 并且bìngqiě 你们nǐmen 在zài 会堂huìtáng 里lǐ 要yào 受shòu 鞭打biāndǎ 。 又yòu 为wèi 我的wǒde 缘故yuángù , 站zhàn 在zài 诸侯zhūhóu 与yǔ 君王jūnwáng 面前miànqián , 对duì 他们tāmen 作zuò 见证jiànzhèng 。 10 然而rán'ér 福音fúyīn 必须bìxū 先xiān 传给chuángěi 万民wànmín 。 11 人rén 把bǎ 你们nǐmen 拉lā 去qù 交jiāo 官guān 的de 时候shíhou , 不要búyào 预先yùxiān 思虑sīlǜ 说shuō 什么shénme 。 到dào 那时候nàshíhòu , 赐给cìgěi 你们nǐmen 什么shénme 话huà , 你们nǐmen 就jiù 说shuō 什么shénme , 因为yīnwei 说话shuōhuà 的de 不是bùshi 你们nǐmen , 乃是nǎishì 圣灵Shènglíng 。 12 弟兄dìxiōng 要yào 把bǎ 弟兄dìxiōng , 父亲fùqin 要yào 把bǎ 儿子érzi , 送sòng 到dào 死地sǐdì 。 儿女érnǚ 要yào 起来qǐlai 与yǔ 父母fùmǔ 为wèi 敌dí , 害死hàisǐ 他们tāmen 。 13 并且bìngqiě 你们nǐmen 要yào 为wèi 我的wǒde 名míng , 被bèi 众人zhòngrén 恨恶hènwù , 惟有wéiyǒu 忍耐rěnnài 到底dàodǐ 的de , 必然bìrán 得救déjiù 。
14 你们nǐmen 看见kànjian 那nà 行xíng 毁坏huǐhuài 可憎kězēng 的de (Dn9:27 , Dn11:31 , Dn12:11) , 站zhàn 在zài 不当bùdàng 站zhàn 的de 地方dìfang 。 ( 读dú 这zhè 经jīng 的de 人rén , 须要xūyào 会意huìyì ) 那时nàshí 在zài 犹太Yóutài 的de , 应当yīngdāng 逃táo 到dào 山shān 上shàng 。 15 在zài 房fáng 上shàng 的de , 不要búyào 下来xiàlái , 也yě 不要búyào 进去jìnqù 拿ná 家里jiālǐ 的de 东西dōngxi:dōngxǐ 。 16 在zài 田tián 里lǐ 的de , 也yě 不要búyào 回去huíqù 取qǔ 衣裳yīshang 。 17 当dāng 那些nàxiē 日子rìzi , 怀孕huáiyùn 的de 和hé:huó 奶孩子nǎiháizi 的de 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 18 你们nǐmen 应当yīngdāng 祈求qíqiú , 叫jiào 这些zhèxie 事shì 不bù 在zài 冬天dōngtiān 临到líndào 。 19 因为yīnwei 在zài 那些nàxiē 日子rìzi 必bì 有yǒu 灾难zāinàn , 自从zìcóng 神shén 创造chuàngzào 万物wànwù 直到zhídào 如今rújīn , 并bìng 没有méiyǒu 这样zhèyàng 的de 灾难zāinàn 。 后来hòulái 也yě 必bì 没有méiyǒu 。 20 若ruò 不是bùshi 主zhǔ 减少jiǎnshǎo 那nà 日子rìzi , 凡fán 有yǒu 血气xuèqì 的de , 总zǒng 没有méiyǒu 一yī 个gè 得救déjiù 的de 。 只是zhǐshì 为wèi 主zhǔ 的de 选xuǎn 民mín , 他tā 将jiāng 那nà 日子rìzi 减少jiǎnshǎo 了liǎo:le 。 21 那时nàshí 若ruò 有yǒu 人rén 对duì 你们nǐmen 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 基督Jīdū 在zài 这里zhèlǐ 。 或huò 说shuō , 基督Jīdū 在zài 那里nàli 。 你们nǐmen 不要búyào 信xìn 。 22 因为yīnwei 假jiǎ:jià 基督Jīdū , 假jiǎ:jià 先知xiānzhī , 将要jiāngyào 起来qǐlai , 显xiǎn 神迹shénjī 奇事qíshì 。 倘若tǎngruò 能néng 行xíng , 就jiù 把bǎ 选xuǎn 民mín 迷惑míhuò 了liǎo:le 。 23 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn 。 看kàn:kān 哪nǎ , 凡事fánshì 我wǒ 都dōu 预先yùxiān 告诉gàosu 你们nǐmen 了liǎo:le 。
24
在zài
那些nàxiē
日子rìzi
, 那nà
灾难zāinàn
以后yǐhòu
,
24
日头rìtou
要yào
变黑biànhēi
了liǎo:le
,
24
月亮yuèliang
也yě
不bù
放fàng
光guāng
,
25
众zhòng
星xīng
要yào
从cóng
天上tiānshàng
坠落zhuìluò
,
25
天tiān
势shì
都dōu
要yào
震动zhèndòng
。 (Is13:10 , Is34:4)
26
那时nàshí
他们tāmen
( 马太Mǎtài
二十四èrshísì
章zhāng
三十sānshí
节jié
作zuò
地上dìshàng
的de
万族wànzú
) 要yào
看见kànjian
人子Rénzǐ
有yǒu
大dà
能力nénglì
, 大dà
荣耀róngyào
, 驾jià
云yún
降临jiànglín
。
27
他tā
要yào
差遣chāiqiǎn
天使tiānshǐ
, 把bǎ
他的tāde
选xuǎn
民mín
, 从cóng
四方sìfāng
, 从cóng
地极dìjí
直到zhídào
天边tiānbiān
, 都dōu
招聚zhāojù
了liǎo:le
来lái
。 ( 方fāng
原文yuánwén
作zuò
风fēng
)
28 你们nǐmen 可以kěyǐ 从cóng 无花果wúhuāguǒ 树shù 学xué 个gè 比方bǐfāng 。 当dāng 树枝shùzhī 发fā:fà 嫩nèn 长zhǎng:cháng 叶yè 的de 时候shíhou , 你们nǐmen 就jiù 知道zhīdao 夏天xiàtiān 近jìn 了liǎo:le 。 29 这样zhèyàng , 你们nǐmen 几时jǐshí 看见kànjian 这些zhèxie 事shì 成就chéngjiù , 也yě 该gāi 知道zhīdao 人子Rénzǐ 近jìn 了liǎo:le , ( 人子Rénzǐ 或huò 作zuò 神shén 的de 国guó ) 正在zhèngzài 门口ménkǒu 了liǎo:le 。 30 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 这zhè 世代shìdài 还huán:hái 没有méiyǒu 过去guòqù , 这些zhèxie 事shì 都dōu 要yào 成就chéngjiù 。 31 天地tiāndì 要yào 废fèi 去qù 。 我的wǒde 话huà 却què 不能bùnéng 废fèi 去qù 。
32 但dàn 那nà 日子rìzi , 那nà 时辰shíchen , 没有méiyǒu 人rén 知道zhīdao , 连lián 天上tiānshàng 的de 使者shǐzhě 也yě 不bù 知道zhīdao , 子zǐ 也yě 不bù 知道zhīdao , 惟有wéiyǒu 父fù 知道zhīdao 。 33 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn , 警醒jǐngxǐng 祈祷qídǎo , 因为yīnwei 你们nǐmen 不bù 晓得xiǎodé 那nà 日期rìqī 几时jǐshí 来到láidào 。 34 这zhè 事shì 正如zhèngrú 一个人yīgèrén 离开líkāi 本家běnjia , 寄居jìjū 外邦wàibāng , 把bǎ 权柄quánbǐng 交给jiāogěi 仆人púrén , 分派fēnpài 各人gèrén 当作dàngzuò 的de 工gōng , 又yòu 吩咐fēnfu 看kàn:kān 门mén 的de 警醒jǐngxǐng 。 35 所以suǒyǐ 你们nǐmen 要yào 警醒jǐngxǐng , 因为yīnwei 你们nǐmen 不bù 知道zhīdao 家主jiāzhǔ 什么时候shénmeshíhou 来lái , 或huò 晚上wǎnshang , 或huò 半夜bànyè , 或huò 鸡jī 叫jiào , 或huò 早晨zǎochen 。 36 恐怕kǒngpà 他tā 忽然hūrán 来到láidào , 看见kànjian 你们nǐmen 睡着shuǐzháo 了liǎo:le 。 37 我wǒ 对duì 你们nǐmen 所suǒ 说shuō 的de 话huà , 也yě 是shì 对duì 众人zhòngrén 说shuō , 要yào 警醒jǐngxǐng 。 ⇒