1
耶稣Yēsū
和hé:huó
门徒méntǔ
将近jiāngjìn
耶路撒冷Yēlùsālěng
, 到了dàoliǎo
伯法其Bófǎqí
在zài
橄榄山Gǎnlǎnshān
那里nàli
。
2
耶稣Yēsū
就jiù
打发dǎfa
两liǎng
个gè
门徒méntǔ
, 对duì
他们tāmen
说shuō
, 你们nǐmen
往wàng:wǎng
对面duìmiàn
村子cúnzi
里lǐ
去qù
, 必bì
看见kànjian
一yī
匹pǐ
驴lǘ
拴shuān
在zài
那里nàli
, 还有háiyǒu
驴lǘ
驹jū
同在tóngzài
一yī
处chǔ:chù
。 你们nǐmen
解开jiěkāi
牵qiān
到dào
我wǒ
这里zhèlǐ
来lái
。
3
若ruò
有yǒu
人rén
对duì
你们nǐmen
说shuō
什么shénme
, 你们nǐmen
就jiù
说shuō
, 主zhǔ
要yào
用yòng
他tā
。 那nà
人rén
必bì
立时lìshí
让ràng
你们nǐmen
牵qiān
来lái
。
4
这zhè
事shì
成就chéngjiù
, 是shì
要yào
应验yìngyàn
先知xiānzhī
的de
话huà
, 说shuō
,
5
要yào
对duì
锡安Xī'ān
的de
居民jūmín
( 原文yuánwén
作zuò
女子nǚzi
) 说shuō
,
5
看kàn:kān
哪nǎ
, 你的nǐde
王wáng
来到láidào
你nǐ
这里zhèlǐ
,
5
是shì
温柔wēnróu
的de
, 又yòu
骑qí
着zhe
驴lǘ
,
5
就是jiùshì
骑qí
着zhe
驴lǘ
驹子jūzi
。 (Zc9:9)
6
门徒méntǔ
就jiù
照zhào
耶稣Yēsū
所suǒ
吩咐fēnfu
的de
去qù
行xíng
。
7
牵qiān
了liǎo:le
驴lǘ
和hé:huó
驴lǘ
驹jū
来lái
, 把bǎ
自己zìjǐ
的de
衣服yīfu
搭dā
在zài
上面shàngmian
, 耶稣Yēsū
就jiù
骑qí
上shàng
。
8
众人zhòngrén
多半duōbàn
把bǎ
衣服yīfu
铺pū
在zài
路上lùshang
。 还有háiyǒu
人rén
砍kǎn
下xià
树枝shùzhī
来lái
铺pū
在zài
路上lùshang
。
9
前行qiánxíng
后hòu
随suí
的de
众人zhòngrén
, 喊hǎn
着zhe
说shuō
,
9
和散那Hésànnà
归于guīyú
大卫Dàwèi
的de
子孙zǐsūn
, ( 和散那Hésànnà
原有yuányǒu
求救qiújiù
的de
意思yìsi
, 在此zàicǐ
乃nǎi
称颂chēngsòng
的de
话huà
)
9
奉fèng
主zhǔ
名míng
来lái
的de
, 是shì
应当yīngdāng
称颂chēngsòng
的de
。 (Ps118:25-26)
9
高高在上gāogāozàishàng
和散那Hésànnà
。
10
耶稣Yēsū
既jì
进jìn
了liǎo:le
耶路撒冷Yēlùsālěng
, 合hé:gě
城chéng
都dōu
惊动jīngdòng
了liǎo:le
, 说shuō
, 这zhè
是shì
谁shéi
。
11
众人zhòngrén
说shuō
, 这zhè
是shì
加利利Jiālìlì
拿撒勒Násālè
的de
先知xiānzhī
耶稣Yēsū
。
12
耶稣Yēsū
进jìn
了liǎo:le
神shén
的de
殿diàn
, 赶出gǎnchū
殿diàn
里lǐ
一切yīqiè
作zuò
买卖mǎimài
的de
人rén
, 推倒tuīdǎo
兑换duìhuàn
银钱yínqián
之zhī
人rén
的de
桌子zhuōzi
, 和hé:huó
卖mài
鸽子gēzi
之zhī
人rén
的de
凳子dèngzi
。
13
对duì
他们tāmen
说shuō
, 经jīng
上shàng
记jì
着zhe
说shuō
,
13
我的wǒde
殿diàn
必bì
称为chēngwèi
祷告dǎogào
的de
殿diàn
。 (Ps56:7)
13
你们nǐmen
倒dǎo:dào
使shǐ
他tā
成为chéngwéi
贼zéi
窝wō
了liǎo:le
。 (Jr7:11)
14
在zài
殿diàn
里lǐ
有yǒu
瞎子xiāzi
瘸子quézi
, 到dào
耶稣Yēsū
跟前gēnqián
。 他tā
就jiù
治好zhìhǎo
了liǎo:le
他们tāmen
。
15
祭司长jìsīzhǎng
和hé:huó
文士wénshì
, 看见kànjian
耶稣Yēsū
所suǒ
行xíng
的de
奇事qíshì
, 又yòu
见jiàn
小孩子xiǎoháizi
在zài
殿diàn
里lǐ
喊hǎn
着zhe
说shuō
, 和散那Hésànnà
归于guīyú
大卫Dàwèi
的de
子孙zǐsūn
。 就jiù
甚shèn
恼怒nǎonù
,
16
对duì
他tā
说shuō
, 这些zhèxie
人rén
所suǒ
说shuō
的de
, 你nǐ
听见tīngjian
了liǎo:le
吗ma
。 耶稣Yēsū
说shuō
, 是shì
的de
经jīng
上shàng
说shuō
,
16
你nǐ
从cóng
婴孩yīnghái
和hé:huó
吃奶chīnǎi
的de
口kǒu
中zhōng
,
16
完全wánquán
了liǎo:le
赞美zànměi
的de
话huà
。 (Ps8:2)
你们nǐmen
没有méiyǒu
念niàn
过guò:guo
吗ma
。
17
于是yúshì
离开líkāi
他们tāmen
出chū
城chéng
到dào
伯大尼Bódàní
去qù
, 在zài
那里nàli
住宿zhùsù
。
18 早晨zǎochen 回huí 城chéng 的de 时候shíhou , 他tā 饿è 了liǎo:le 。 19 看见kànjian 路旁lùpang 有yǒu 一yī 棵kē 无花果wúhuāguǒ 树shù , 就jiù 走zǒu 到dào 跟前gēnqián , 在zài 树shù 上shàng 找不着zhǎobuzháo 什么shénme , 不过bùguò 有yǒu 叶子yèzi 。 就jiù 对duì 树shù 说shuō , 从cóng 今jīn 以后yǐhòu , 你nǐ 永不yǒngbù 结jiē:jié 果子guǒzi 。 那nà 无花果wúhuāguǒ 树shù 就jiù 立刻lìkè 枯干kūgān 了liǎo:le 。 20 门徒méntǔ 看见kànjian 了liǎo:le , 便biàn 希奇xīqí 说shuō , 无花果wúhuāguǒ 树shù 怎么zěnme 立刻lìkè 枯干kūgān 了liǎo:le 呢ne 。 21 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 你们nǐmen 若ruò 有yǒu 信心xìnxīn , 不bù 疑惑yíhuò , 不但búdàn 能néng 行xíng 无花果wúhuāguǒ 树shù 上shàng 所suǒ 行xíng 的de 事shì , 就是jiùshì 对duì 这zhè 座zuò 山shān 说shuō , 你nǐ 挪开nuókāi 此地cǐdì , 投tóu 在zài 海hǎi 里lǐ , 也yě 必bì 成就chéngjiù 。 22 你们nǐmen 祷告dǎogào , 无论wúlùn 求qiú 什么shénme , 只要zhǐyào 信xìn , 就jiù 必bì 得着dézháo 。
23 耶稣Yēsū 进jìn 了liǎo:le 殿diàn , 正zhèng 教训jiàoxun 人rén 的de 时候shíhou , 祭司长jìsīzhǎng 和hé:huó 民间mínjiān 的de 长老zhǎnglǎo 来lái 问wèn 他tā 说shuō , 你nǐ 仗zhàng 着zhe 什么shénme 权柄quánbǐng 作zuò 这些zhèxie 事shì 。 给gěi 你nǐ 这zhè 权柄quánbǐng 的de 是shì 谁shéi 呢ne 。 24 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 我wǒ 也yě 要yào 问wèn 你们nǐmen 一句话yījùhuà , 你们nǐmen 若ruò 告诉gàosu 我wǒ , 我wǒ 就jiù 告诉gàosu 你们nǐmen 我wǒ 仗zhàng 着zhe 什么shénme 权柄quánbǐng 作zuò 这些zhèxie 事shì 。 25 约翰Yuēhàn 的de 洗礼xǐlǐ 是shì 从cóng 那里nàli 来lái 的de 。 是shì 从cóng 天上tiānshàng 来lái 的de , 是shì 从cóng 人间rénjiān 来lái 的de 呢ne 。 他们tāmen 彼此bǐcǐ 商议shāngyì 说shuō , 我们wǒmen 若ruò 说shuō 从cóng 天上tiānshàng 来lái , 他tā 必bì 对duì 我们wǒmen 说shuō , 这样zhèyàng , 你们nǐmen 为什么wèishénme 不bù 信xìn 他tā 呢ne 。 26 若ruò 说shuō 从cóng 人间rénjiān 来lái , 我们wǒmen 又yòu 怕pà 百姓bǎixìng 。 因为yīnwei 他们tāmen 都dōu 以yǐ 约翰Yuēhàn 为wèi 先知xiānzhī 。 27 于是yúshì 回答huídá 耶稣Yēsū 说shuō , 我们wǒmen 不bù 知道zhīdao 。 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 也yě 不bù 告诉gàosu 你们nǐmen 我wǒ 仗zhàng 着zhe 什么shénme 权柄quánbǐng 作zuò 这些zhèxie 事shì 。
28 又yòu 说shuō , 一个人yīgèrén 有yǒu 两liǎng 个gè 儿子érzi , 他tā 来lái 对duì 大dà 儿子érzi 说shuō , 我wǒ 儿ér , 你nǐ 今天jīntiān 到dào 葡萄园pútaoyuán 里lǐ 去qù 作zuò 工gōng 。 29 他tā 回答huídá 说shuō , 我wǒ 不bù 去qù 。 以后yǐhòu 自己zìjǐ 懊悔àohuǐ 就jiù 去qù 了liǎo:le 。 30 又yòu 来lái 对duì 小xiǎo 儿子érzi 也yě 是shì 这样zhèyàng 说shuō , 他tā 回答huídá 说shuō , 父fù 啊à:a , 我wǒ 去qù 。 他tā 却què 不bù 去qù 。 31 你们nǐmen 想xiǎng 这zhè 两liǎng 个gè 儿子érzi , 是shì 那nà 一yī 个gè 遵行zūnxíng 父fù 命mìng 呢ne 。 他们tāmen 说shuō , 大dà 儿子érzi 。 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 税吏shuìlí 和hé:huó 娼妓chāngjì , 倒dǎo:dào 比bǐ 你们nǐmen 先进xiānjìn 神shén 的de 国guó 。 32 因为yīnwei 约翰Yuēhàn 遵zūn 着zhe 义yì 路lù 到dào 你们nǐmen 这里zhèlǐ 来lái , 你们nǐmen 却què 不bù 信xìn 他tā 。 税吏shuìlí 和hé:huó 娼妓chāngjì 倒dǎo:dào 信xìn 他tā 。 你们nǐmen 看见kànjian 了liǎo:le , 后来hòulái 还是háishì 不bù 懊悔àohuǐ 去qù 信xìn 他tā 。
33
你们nǐmen
再zài
听tīng
一yī
个gè
比喻bǐyù
。 有yǒu
个gè
家主jiāzhǔ
, 栽zāi
了liǎo:le
一yī
个gè
葡萄园pútaoyuán
, 周围zhōuwéi
圈quān:juān
上shàng
篱笆líba
, 里面lǐmiàn
挖wā
了liǎo:le
一yī
个gè
压酒池yājiǔchí
, 盖gài
了liǎo:le
一yī
座zuò
楼lóu
, 租zū
给gěi
园yuán
户hù
, 就jiù
往wàng:wǎng
外国wàiguó
去qù
了liǎo:le
。
34
收shōu
果子guǒzi
的de
时候shíhou
近jìn
了liǎo:le
, 就jiù
打发dǎfa
仆人púrén
, 到dào
园yuán
户hù
那里nàli
去qù
收shōu
果子guǒzi
。
35
园yuán
户hù
拿住názhù
仆人púrén
。 打dǎ
了liǎo:le
一yī
个gè
, 杀shā
了liǎo:le
一yī
个gè
, 用yòng
石头shítou
打dǎ
死sǐ
一yī
个gè
。
36
主人zhǔrén
又yòu
打发dǎfa
别的biéde
仆人púrén
去qù
, 比bǐ
先前xiānqián
更gèng:gēng
多duō
。 园yuán
户hù
还是háishì
照样zhàoyàng
待dài
他们tāmen
。
37
后来hòulái
打发dǎfa
他的tāde
儿子érzi
到dào
他们tāmen
那里nàli
去qù
, 意思yìsi
说shuō
, 他们tāmen
必bì
尊敬zūnjìng
我的wǒde
儿子érzi
。
38
不料búliào
, 园yuán
户hù
看见kànjian
他tā
儿子érzi
, 就jiù
彼此bǐcǐ
说shuō
, 这zhè
是shì
承受chéngshòu
产业chǎnyè
的de
。 来lái
吧ba
, 我们wǒmen
杀shā
他tā
, 占zhàn
他的tāde
产业chǎnyè
。
39
他们tāmen
就jiù
拿住názhù
他tā
, 推出tuīchū
葡萄园pútaoyuán
外wài
杀shā
了liǎo:le
。
40
园yuán
主zhǔ
来lái
的de
时候shíhou
, 要yào
怎样zěnyàng
处治chǔzhì
这些zhèxie
园yuán
户hù
呢ne
。
41
他们tāmen
说shuō
, 要yào
下xià
毒手dúshǒu
除灭chúmiè
那些nàxiē
恶人èrén
, 将jiāng
葡萄园pútaoyuán
另lìng
租zū
给gěi
那nà
按àn
着zhe
时候shíhou
交jiāo
果子guǒzi
的de
园yuán
户hù
。
42
耶稣Yēsū
说shuō
, 经jīng
上shàng
写xiě
着zhe
,
42
匠人jiàngrén
所suǒ
弃qì
的de
石头shítou
,
42
已yǐ
作zuò
了liǎo:le
房fáng
角jiǎo
的de
头tóu
块kuài
石头shítou
。
42
这zhè
是shì
主zhǔ
所suǒ
作zuò
的de
,
42
在zài
我们wǒmen
眼中yǎnzhōng
看kàn:kān
为wèi
希奇xīqí
。 (Ps118:22-23)
这zhè
经jīng
你们nǐmen
没有méiyǒu
念niàn
过guò:guo
吗ma
。
43
所以suǒyǐ
我wǒ
告诉gàosu
你们nǐmen
, 神shén
的de
国guó
, 必bì
从cóng
你们nǐmen
夺duó
去qù
。 赐给cìgěi
那nà
能néng
结jiē:jié
果子guǒzi
的de
百姓bǎixìng
。
44
谁shéi
掉diào
在zài
这zhè
石头shítou
上shàng
, 必要bìyào
跌diē
碎suì
。 这zhè
石头shítou
掉diào
在zài
谁shéi
的de
身上shēnshang
, 就jiù
要yào
把bǎ
谁shéi
咂zā
得dé:de
稀烂xīlàn
。
45
祭司长jìsīzhǎng
和hé:huó
法利赛人Fǎlìsàirén
, 听见tīngjian
他的tāde
比喻bǐyù
, 就jiù
看出kànchū
他tā
是shì
指zhǐ
着zhe
他们tāmen
说shuō
的de
。
46
他们tāmen
想要xiǎngyào
捉拿zhuōná
他tā
, 只是zhǐshì
怕pà
众人zhòngrén
, 因为yīnwei
众人zhòngrén
以yǐ
他tā
为wèi
先知xiānzhī
。
⇒