1 那时nàshí , 耶稣Yēsū 对duì 众人zhòngrén 和hé:huó 门徒méntǔ 讲论jiǎnglùn , 2 说shuō , 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén , 坐zuò 在zài 摩西Móxī 的de 位wèi 上shàng 。 3 凡fán 他们tāmen 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de , 你们nǐmen 都dōu 要yào 谨守jǐnshǒu , 遵行zūnxíng 。 但dàn 不要búyào 效法xiàofǎ 他们的tāmende 行为xíngwéi 。 因为yīnwei 他们tāmen 能néng 说shuō 不能bùnéng 行xíng 。 4 他们tāmen 把bǎ 难nán 担dān 的de 重担zhòngdàn , 捆kǔn 起来qǐlai 搁gē 在zài 人rén 的de 肩jiān 上shàng 。 但dàn 自己zìjǐ 一yī 个gè 指头zhítou 也yě 不bù 肯kěn 动dòng 。 5 他们tāmen 一切yīqiè 所suǒ 作zuò 的de 事shì , 都dōu 是shì 要yào 叫jiào 人rén 看见kànjian 。 所以suǒyǐ 将jiāng 佩戴pèidài 的de 经文jīngwén 做zuò 宽kuān 了liǎo:le , 衣裳yīshang 的de 遂suì * 子zǐ 做zuò 长zhǎng:cháng 了liǎo:le 。 6 喜爱xǐ'ài 筵席yánxí 上shàng 的de 首shǒu 座zuò , 会堂huìtáng 里lǐ 的de 高位gāowèi 。 7 又yòu 喜爱xǐ'ài 人rén 在zài 街市jiēshì 上shàng 问wèn 他tā 安ān , 称呼chēnghu 他tā 拉比lābǐ 。 ( 拉比lābǐ 就是jiùshì 夫子fūzǐ ) 8 但dàn 你们nǐmen 不要búyào 受shòu 拉比lābǐ 的de 称呼chēnghu 。 因为yīnwei 只有zhǐyǒu 一yī 位wèi 是shì 你们nǐmen 的de 夫子fūzǐ 。 你们nǐmen 都dōu 是shì 弟兄dìxiōng 。 9 也yě 不要búyào 称呼chēnghu 地上dìshàng 的de 人rén 为wèi 父fù 。 因为yīnwei 只有zhǐyǒu 一yī 位wèi 是shì 你们nǐmen 的de 父fù , 就是jiùshì 在zài 天上tiānshàng 的de 父fù 。 10 也yě 不要búyào 受shòu 师尊shīzūn 的de 称呼chēnghu 。 因为yīnwei 只有zhǐyǒu 一yī 位wèi 是shì 你们nǐmen 的de 师尊shīzūn , 就是jiùshì 基督Jīdū 。 11 你们nǐmen 中间zhōngjiān 谁shéi 为wèi 大dà , 谁shéi 就jiù 要yào 作zuò 你们nǐmen 的de 用人yòngrén 。 12 凡fán 自高zìgāo 的de 必bì 降jiàng 为wèi 卑bēi , 自卑zìbēi 的de 必bì 升shēng 为wèi 高gāo 。
13 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 你们nǐmen 正当zhèngdāng 人rén 前qián 把bǎ 天国tiānguó 的de 门mén 关guān 了liǎo:le 。 自己zìjǐ 不bù 进去jìnqù , 正要zhèngyào 进去jìnqù 的de 人rén , 你们nǐmen 也yě 不容bùróng 他们tāmen 进去jìnqù 。 ( 有yǒu 古卷gǔjuǎn 在此zàicǐ 有yǒu 14 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le , 因为yīnwei 你们nǐmen 侵吞qīntūn 寡妇guǎfu 的de 家产jiāchǎn , 假意jiǎyì 作zuò 很hěn 长zhǎng:cháng 的de 祷告dǎogào , 你们nǐmen 要yào 受shòu 更gèng:gēng 重zhòng:-:chóng 的de 刑罚xíngfá )
15 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文wén 和hé:huó 士shì 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 你们nǐmen 走zǒu 遍biàn 洋yáng 海hǎi 陆地lùdì , 勾引gōuyǐn 一个人yīgèrén 入教rùjiào 。 既jì 入rù 了liǎo:le 教jiāo:jiào , 却què 使shǐ 他tā 作zuò 地狱dìyù 之zhī 子zǐ , 比bǐ 你们nǐmen 还huán:hái 加倍jiābèi 。
16 你们nǐmen 这zhè 瞎眼xiāyǎn 领路lǐnglù 的de 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 你们nǐmen 说shuō , 凡fán 指zhǐ 着zhe 殿diàn 起誓qǐshì 的de , 这zhè 算suàn 不得bùdé 什么shénme 。 只是zhǐshì 凡fán 指zhǐ 着zhe 殿diàn 中zhōng 金子jīnzi 起誓qǐshì 的de , 他tā 就jiù 该gāi 谨守jǐnshǒu 。 17 你们nǐmen 这zhè 无知wúzhī 瞎眼xiāyǎn 的de 人rén 哪nǎ , 什么shénme 是shì 大dà 的de , 是shì 金子jīnzi 呢ne , 还是háishì 叫jiào 金子jīnzi 成圣chéngshèng 的de 殿diàn 呢ne 。 18 你们nǐmen 又yòu 说shuō , 凡fán 指zhǐ 着zhe 坛tán 起誓qǐshì 的de , 这zhè 算suàn 不得bùdé 什么shénme 。 只是zhǐshì 指zhǐ 着zhe 坛tán 上shàng 礼物lǐwù 起誓qǐshì 的de , 他tā 就jiù 该gāi 谨守jǐnshǒu 。 19 你们nǐmen 这zhè 瞎眼xiāyǎn 的de 人rén 哪nǎ , 什么shénme 是shì 大dà 的de , 是shì 礼物lǐwù 呢ne , 还是háishì 叫jiào 礼物lǐwù 成圣chéngshèng 的de 坛tán 呢ne 。 20 所以suǒyǐ 人rén 指zhǐ 着zhe 坛tán 起誓qǐshì , 就是jiùshì 指zhǐ 着zhe 坛tán 和hé:huó 坛tán 上shàng 一切yīqiè 所有的suǒyǒude 起誓qǐshì 。 21 人rén 指zhǐ 着zhe 殿diàn 起誓qǐshì , 就是jiùshì 指zhǐ 着zhe 殿diàn 和hé:huó 住zhù 在zài 殿diàn 里lǐ 的de 起誓qǐshì 。 22 人rén 指zhǐ 着zhe 天tiān 起誓qǐshì , 就是jiùshì 指zhǐ 着zhe 神shén 的de 宝座bǎozuò 和hé:huó 那nà 坐zuò 在zài 上面shàngmian 的de 起誓qǐshì 。
23 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 你们nǐmen 将jiāng 薄荷bòhe , 茴香huíxiāng , 芹菜qíncài , 献上xiànshang 十分之一shífēnzhīyī 。 那nà 律法lǜfǎ 上shàng 更gèng:gēng 重zhòng:-:chóng 的de 事shì , 就是jiùshì 公义gōngyì , 怜悯liánmǐn , 信实xìnshí , 反倒fǎndào 不行bùxíng 了liǎo:le 。 这zhè 更gèng:gēng 重zhòng:-:chóng 的de 是shì 你们nǐmen 当dāng 行xíng 的de ; 那nà 也yě 是shì 不可bùkě 不行bùxíng 的de 。 24 你们nǐmen 这zhè 瞎眼xiāyǎn 领路lǐnglù 的de , 蠓虫měngchóng 你们nǐmen 就jiù 滤lǜ 出来chūlai , 骆驼luòtuo 你们nǐmen 倒dǎo:dào 吞tūn 下去xiàqù 。
25 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 你们nǐmen 洗净xǐjìng 杯bēi 盘pán 的de 外面wàimiàn:wàimian , 里面lǐmiàn 却què 盛chéng:shèng 满mǎn 了liǎo:le 勒索lèsuǒ 和hé:huó 放荡fàngdàng 。 26 你nǐ 这zhè 瞎眼xiāyǎn 的de 法利赛人Fǎlìsàirén , 先xiān 洗净xǐjìng 杯bēi 盘pán 的de 里面lǐmiàn , 好hào:hǎo 叫jiào 外面wàimiàn:wàimian 也yě 干净gānjing 了liǎo:le 。
27 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 你们nǐmen 好象hǎoxiàng 粉饰fěnshì 的de 坟墓fénmù , 外面wàimiàn:wàimian 好看hǎokàn , 里面lǐmiàn 却què 装满zhuāngmǎn 了liǎo:le 死人sǐrén 的de 骨头gútou , 和hé:huó 一切yīqiè 的de 污秽wūhuì 。 28 你们nǐmen 也yě 是shì 如此rúcǐ , 在zài 人rén 前qián , 外面wàimiàn:wàimian 显出xiǎnchū 公义gōngyì 来lái , 里面lǐmiàn 却què 装满zhuāngmǎn 了liǎo:le 假jiǎ:jià 善shàn 和hé:huó 不法bùfǎ 的de 事shì 。
29 你们nǐmen 这zhè 假冒为善jiǎmàowéishàn 的de 文士wénshì 和hé:huó 法利赛人Fǎlìsàirén 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 因为yīnwei 你们nǐmen 建造jiànzào 先知xiānzhī 的de 坟fén , 修饰xiūshì 义人yìrén 的de 墓mù , 说shuō , 30 若是ruòshì 我们wǒmen 在zài 我们wǒmen 祖宗zǔzong 的de 时候shíhou , 必bì 不bù 和hé:huó 他们tāmen 同tóng 流liú 先知xiānzhī 的de 血xuè 。 31 这zhè 就是jiùshì 你们nǐmen 自己zìjǐ 证明zhèngmíng , 是shì 杀害shāhài 先知xiānzhī 者zhě 的de 子孙zǐsūn 了liǎo:le 。 32 你们nǐmen 去qù 充满chōngmǎn 你们nǐmen 祖宗zǔzong 的de 恶wù:è:è 贯guàn 吧ba 。 33 你们nǐmen 这些zhèxie 蛇shé 类lèi , 毒蛇dúshé 之zhī 种zhòng:zhǒng 啊à:a , 怎能zěnnéng 逃脱táotuō 地狱dìyù 的de 刑罚xíngfá 呢ne 。 34 所以suǒyǐ 我wǒ 差遣chāiqiǎn 先知xiānzhī 和hé:huó 智慧zhìhuì 人rén 并bìng 文士wénshì , 到dào 你们nǐmen 这里zhèlǐ 来lái 。 有的yǒude 你们nǐmen 要yào 杀害shāhài , 要yào 钉dīng 十字架shízìjià 。 有的yǒude 你们nǐmen 要yào 在zài 会堂huìtáng 里lǐ 鞭打biāndǎ , 从cóng 这zhè 城chéng 追逼zhuībī 到dào 那nà 城chéng 。 35 叫jiào 世上shìshang 所suǒ 流liú 义人yìrén 的de 血xuè , 都dōu 归guī 到dào 你们nǐmen 身上shēnshang 。 从cóng 义人yìrén 亚伯Yǎbó 的de 血xuè 起qǐ , 直到zhídào 你们nǐmen 在zài 殿diàn 和hé:huó 坛tán 中间zhōngjiān 所suǒ 杀shā 的de 巴拉加Bālājiā 的de 儿子érzi 撒迦利亚Sājiālìyǎ 的de 血xuè 为止wéizhǐ 。 36 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 这zhè 一切yīqiè 的de 罪zuì , 都dōu 要yào 归guī 到dào 这zhè 世代shìdài 了liǎo:le 。
37
耶路撒冷Yēlùsālěng
啊à:a
, 耶路撒冷Yēlùsālěng
啊à:a
, 你nǐ
常cháng
杀害shāhài
先知xiānzhī
, 又yòu
用yòng
石头shítou
打dǎ
死sǐ
那nà
奉fèng
差遣chāiqiǎn
到dào
你nǐ
这里zhèlǐ
来lái
的de
人rén
。 我wǒ
多次duōcì
愿意yuànyì
聚集jùjí
你的nǐde
儿女érnǚ
, 好象hǎoxiàng
母鸡mǔjī
把bǎ
小xiǎo
鸡jī
聚集jùjí
在zài
翅膀chìbǎng
底下dǐxia
, 只是zhǐshì
你们nǐmen
不bù
愿意yuànyì
。
38
看kàn:kān
哪nǎ
, 你们nǐmen
的de
家jiā
成为chéngwéi
荒huāng
场cháng:chǎng
, 留liú
给gěi
你们nǐmen
。
39
我wǒ
告诉gàosu
你们nǐmen
, 从cóng
今jīn
以后yǐhòu
, 你们nǐmen
不得bùdé
再见zàijiàn
我wǒ
, 直zhí
等到děngdào
你们nǐmen
说shuō
,
39
奉fèng
主zhǔ
名míng
来lái
的de
,
39
是shì
应当yīngdāng
称颂chēngsòng
的de
。 (Ps118:26)
⇒