1
那时nàshí
, 有yǒu
施洗shīxǐ
的de
约翰Yuēhàn
出来chūlai
, 在zài
犹太Yóutài
的de
旷野kuàngyě
传道chuándào
, 说shuō
,
2
天国tiānguó
近jìn
了liǎo:le
, 你们nǐmen
应当yīngdāng
悔改huǐgǎi
。
3
这zhè
人rén
就是jiùshì
先知xiānzhī
以赛亚Yǐsàiyǎ
所suǒ
说shuō
的de
, 他tā
说shuō
,
3
在zài
旷野kuàngyě
有yǒu
人声rénshēng
喊hǎn
着zhe
说shuō
,
3
预备yùbèi
主zhǔ
的de
道dào
,
3
修xiū
直zhí
他的tāde
路lù
。 (Is40#3)
4
这zhè
约翰Yuēhàn
身shēn
穿chuān
骆驼luòtuo
毛máo
的de
衣服yīfu
, 腰yāo
束shù
皮带pídài
, 吃chī
的de
是shì
蝗虫huángchóng
野yě
蜜mì
。
5
那时nàshí
, 耶路撒冷Yēlùsālěng
和hé:huó
犹太Yóutài
全地quándì
, 并bìng
约但河Yuēdànhé
一带yīdài
地方dìfang
的de
人rén
, 都dōu
出去chūqù
到dào
约翰Yuēhàn
那里nàli
。
6
承认chéngrèn
他们的tāmende
罪zuì
, 在zài
约但河Yuēdànhé
里lǐ
受shòu
他的tāde
洗xǐ
。
7
约翰Yuēhàn
看见kànjian
许多xǔduō
法利赛人Fǎlìsàirén
和hé:huó
撒都该人Sādūgāirén
, 也yě
来lái
受洗shòuxǐ
, 就jiù
对duì
他们tāmen
说shuō
, 毒蛇dúshé
的de
种类zhǒnglèi
, 谁shéi
指示zhǐshì
你们nǐmen
逃避táobì
将来jiānglái
的de
忿怒fènnù
呢ne
。
8
你们nǐmen
要yào
结出jiēchū
果子guǒzi
来lái
, 与yǔ
悔改huǐgǎi
的de
心xīn
相称xiāngchèn
。
9
不要búyào
自己zìjǐ
心里xīnli
说shuō
, 有yǒu
亚伯拉罕Yǎbólāhǎn
为wèi
我们wǒmen
的de
祖宗zǔzong
。 我wǒ
告诉gàosu
你们nǐmen
, 神shén
能néng
从cóng
这些zhèxie
石头shítou
中zhōng
给gěi
亚伯拉罕Yǎbólāhǎn
兴起xīngqǐ
子孙zǐsūn
来lái
。
10
现在xiànzài
斧子fǔzi
已经yǐjing
放fàng
在zài
树根shùgēn
上shàng
, 凡fán
不bù
结jiē:jié
好hào:hǎo
果子guǒzi
的de
树shù
, 就jiù
砍kǎn
下来xiàlái
, 丢diū
在zài
火huǒ
里lǐ
。
11
我wǒ
是shì
用yòng
水shuǐ
给gěi
你们nǐmen
施洗shīxǐ
, 叫jiào
你们nǐmen
悔改huǐgǎi
。 但dàn
那nà
在zài
我wǒ
以后yǐhòu
来lái
的de
, 能力nénglì
比bǐ
我wǒ
更gèng:gēng
大dà
, 我wǒ
就是jiùshì
给gěi
他tā
提tí
鞋xié
, 也yě
不bù
配pèi
。 他tā
要yào
用yòng
圣灵Shènglíng
与yǔ
火huǒ
给gěi
你们nǐmen
施洗shīxǐ
。
12
他tā
手shǒu
里lǐ
拿ná
着zhe
簸箕bòji
, 要yào
扬yáng
净jìng
他的tāde
场cháng:chǎng
, 把bǎ
麦子màizi
收shōu
在zài
仓cāng
里lǐ
, 把bǎ
糠kāng
用yòng
不bù
灭miè
的de
火huǒ
烧shāo
尽jìn
了liǎo:le
。
13 当下dāngxià , 耶稣Yēsū 从cóng 加利利Jiālìlì 来到láidào 约但河Yuēdànhé , 见jiàn 了liǎo:le 约翰Yuēhàn , 要yào 受shòu 他的tāde 洗xǐ 。 14 约翰Yuēhàn 想要xiǎngyào 拦住lánzhù 他tā , 说shuō , 我wǒ 当dāng 受shòu 你的nǐde 洗xǐ , 你nǐ 反倒fǎndào 上shàng 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 吗ma 。 15 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 你nǐ 暂且zànqiě 许xǔ 我wǒ 。 因为yīnwei 我们wǒmen 理当lǐdāng 这样zhèyàng 尽jìn 诸般zhūbān 的de 义yì 。 ( 或huò 作zuò 礼lǐ ) 于是yúshì 约翰Yuēhàn 许xǔ 了liǎo:le 他tā 。 16 耶稣Yēsū 受shòu 了liǎo:le 洗xǐ , 随既suíjí 从cóng 水shuǐ 里lǐ 上来shànglái 。 天tiān 忽然hūrán 为wèi 他tā 开kāi 了liǎo:le , 就jiù 看见kànjian 神shén 的de 灵líng , 仿佛fǎngfú 鸽子gēzi 降jiàng 下xià , 落luò 在zài 他tā 身上shēnshang 。 17 从cóng 天上tiānshàng 有yǒu 声音shēngyīn 说shuō , 这zhè 是shì 我的wǒde 爱ài 子zǐ , 我wǒ 所suǒ 喜悦xǐyuè 的de 。 ⇒