1
当时dāngshí
, 耶稣Yēsū
被bèi
圣灵Shènglíng
引到yǐndào
旷野kuàngyě
, 受shòu
魔鬼móguǐ
的de
试探shìtan
。
2
他tā
禁食jìnshí
四十sìshí
昼夜zhòuyè
, 后来hòulái
就jiù
饿è
了liǎo:le
。
3
那nà
试探shìtan
人rén
的de
进jìn
前来qiánlái
对duì
他tā
说shuō
, 你nǐ
若是ruòshì
神shén
的de
儿子érzi
, 可以kěyǐ
吩咐fēnfu
这些zhèxie
石头shítou
变成biànchéng
食物shíwù
。
4
耶稣Yēsū
却què
回答huídá
说shuō
, 经jīng
上shàng
记jì
着zhe
说shuō
,
4
人rén
活着huózhe
, 不是bùshi
单dān
靠kào
食物shíwù
,
4
乃是nǎishì
靠kào
神shén
口kǒu
里lǐ
所suǒ
出chū
的de
一切yīqiè
话huà
。 (Dt8:3)
5
魔鬼móguǐ
就jiù
带dài
他tā
进jìn
了liǎo:le
圣shèng
城chéng
, 叫jiào
他tā
站zhàn
在zài
殿diàn
顶dǐng
上shàng
, ( 顶dǐng
原文yuánwén
作zuò
翅chì
)
6
对duì
他tā
说shuō
, 你nǐ
若是ruòshì
神shén
的de
儿子érzi
, 可以kěyǐ
跳tiào
下去xiàqù
。 因为yīnwei
经jīng
上shàng
记jì
着zhe
说shuō
,
6
主zhǔ
要yào
为wèi
你nǐ
吩咐fēnfu
他的tāde
使者shǐzhě
,
6
用yòng
手shǒu
托tuō
着zhe
你nǐ
,
6
免得miǎndé
你的nǐde
脚jiǎo
碰pèng
在zài
石头shítou
上shàng
。 (Ps91:11-12)
7
耶稣Yēsū
对duì
他tā
说shuō
, 经jīng
上shàng
又yòu
记jì
着zhe
说shuō
,
7
不可bùkě
试探shìtan
主zhǔ
你的nǐde
神shén
。 (Dt6:16)
8
魔鬼móguǐ
又yòu
带dài
他tā
上shàng
了liǎo:le
一yī
座zuò
最高zuìgāo
的de
山shān
, 将jiāng
世上shìshang
的de
万国wànguó
, 与yǔ
万国wànguó
的de
荣华rónghuá
, 都dōu
指zhǐ
给gěi
他tā
看kàn:kān
,
9
对duì
他tā
说shuō
, 你nǐ
若ruò
俯伏fǔfú
拜bài
我wǒ
, 我wǒ
就jiù
把bǎ
这zhè
一切yīqiè
都dōu
赐给cìgěi
你nǐ
。
10
耶稣Yēsū
说shuō
, 撒但Sādàn
退tuì
去qù
吧ba
。 ( 撒但Sādàn
就是jiùshì
抵挡dǐdǎng
的de
意思yìsi
乃nǎi
魔鬼móguǐ
的de
别bié
名míng
) 因为yīnwei
经jīng
上shàng
记jì
着zhe
说shuō
,
10
当dāng
拜bài
主zhǔ
你的nǐde
神shén
,
10
单dān
要yào
事奉shìfèng
他tā
。 (Dt6:13)
11
于是yúshì
魔鬼móguǐ
离lí
了liǎo:le
耶稣Yēsū
, 有yǒu
天使tiānshǐ
来lái
伺候cìhou
他tā
。
12
耶稣Yēsū
听见tīngjian
约翰Yuēhàn
下xià
了liǎo:le
监jiān
, 就jiù
退tuì
到dào
加利利Jiālìlì
去qù
。
13
后hòu
又yòu
离开líkāi
拿撒勒Násālè
, 往wàng:wǎng
迦百农Jiābǎinóng
去qù
, 就jiù
住zhù
在zài
那里nàli
。 那nà
地方dìfang
靠kào
海hǎi
, 在zài
西布伦Xībùlún
和hé:huó
拿弗他利Náfútālì
的de
边界biānjiè
上shàng
。
14
这zhè
是shì
要yào
应验yìngyàn
先知xiānzhī
以赛亚Yǐsàiyǎ
的de
话huà
,
15
说shuō
,
15
西布伦Xībùlún
地de:dì
, 拿弗他利Náfútālì
地de:dì
,
15
就是jiùshì
沿海yánhǎi
的de
路lù
, 约但河Yuēdànhé
外wài
,
15
外邦人wàibāngrén
的de
加利利Jiālìlì
地de:dì
。
16
那nà
坐zuò
在zài
黑暗hēi'àn
里lǐ
的de
百姓bǎixìng
,
16
看见kànjian
了liǎo:le
大dà
光guāng
,
16
坐zuò
在zài
死sǐ
荫yīn
之zhī
地de:dì
的de
人rén
,
16
有yǒu
光guāng
发现fāxiàn
照着zhàozhe
他们tāmen
。 (Is9:1)
17
从cóng
那时候nàshíhòu
耶稣Yēsū
就jiù
传chuán
起qǐ
道dào
来lái
, 说shuō
,
17
天国tiānguó
近jìn
了liǎo:le
,
17
你们nǐmen
应当yīngdāng
悔改huǐgǎi
。
18 耶稣Yēsū 在zài 加利利Jiālìlì 海边hǎibiān 行走xíngzǒu , 看见kànjian 弟兄dìxiōng 二èr 人rén , 就是jiùshì 那nà 称呼chēnghu 彼得Bǐdé 的de 西门Xīmén , 和hé:huó 他tā 兄弟xiōngdi 安得烈Āndéliè , 在zài 海hǎi 里lǐ 撒网sāwǎng 。 他们tāmen 本běn 是shì 打鱼dǎyú 的de 。 19 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 来lái 跟从gēncóng 我wǒ , 我wǒ 要yào 叫jiào 你们nǐmen 得dé:de 人rén 如rú 得dé:de 鱼yú 一样yíyàng 。 20 他们tāmen 就jiù 立刻lìkè 舍shě 了liǎo:le 网wǎng , 跟从gēncóng 了liǎo:le 他tā 。 21 从cóng 那里nàli 往前wǎngqián 走zǒu , 又yòu 看见kànjian 弟兄dìxiōng 二èr 人rén , 就是jiùshì 西庇太Xībìtài 的de 儿子érzi 雅各Yǎgè , 和hé:huó 他tā 兄弟xiōngdi 约翰Yuēhàn , 同tóng 他们的tāmende 父亲fùqin 西庇太Xībìtài 在zài 船chuán 上shàng 补bǔ 网wǎng 。 耶稣Yēsū 就jiù 招呼zhāohū 他们tāmen 。 22 他们tāmen 立刻lìkè 舍shě 了liǎo:le 船chuán , 别bié 了liǎo:le 父亲fùqin , 跟从gēncóng 了liǎo:le 耶稣Yēsū 。
23 耶稣Yēsū 走zǒu 遍biàn 加利利Jiālìlì , 在zài 各gè 会堂huìtáng 里lǐ 教训jiàoxun 人rén , 传chuán 天国tiānguó 的de 福音fúyīn , 医治yīzhì 百姓bǎixìng 各样gèyàng 的de 病症bìngzhèng 。 24 他的tāde 名声míngsheng 就jiù 传遍chuánbiàn 了liǎo:le 叙利亚Xùlìyǎ 。 那里nàli 的de 人rén 把bǎ 一切yīqiè 害病hàibìng 的de , 就是jiùshì 害hài 各样gèyàng 疾病jíbìng , 各样gèyàng 疼痛téngtòng 的de , 和hé:huó 被bèi 鬼guǐ 附fù 的de , 癫痫diānxián 的de , 瘫痪tānhuàn 的de , 都dōu 带dài 了liǎo:le 来lái , 耶稣Yēsū 就jiù 治好zhìhǎo 了liǎo:le 他们tāmen 。 25 当下dāngxià , 有yǒu 许多xǔduō 人rén 从cóng 加利利Jiālìlì , 低加波利Dījiābōlì , 耶路撒冷Yēlùsālěng , 犹太Yóutài , 约但河Yuēdànhé 外wài , 来lái 跟从gēncóng 他tā 。 ⇒