1 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 说shuō , 2 你nǐ 晓谕xiǎoyù 以色列人Yǐsèlièrén 说shuō , 你们nǐmen 到了dàoliǎo 我wǒ 所suǒ 赐给cìgěi 你们nǐmen 居住jūzhù 的de 地de:dì , 3 若ruò 愿意yuànyì 从cóng 牛niú 群qún 羊群yángqún 中zhōng 取qǔ 牛羊niúyáng 作zuò 火huǒ 祭jì , 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá , 无论wúlùn 是shì 燔祭fánjì 是shì 平安祭píng'ānjì , 为wèi 要yào 还huán:hái 特许tèxǔ 的de 愿yuàn , 或是huóshì 作zuò 甘心gānxīn 祭jì , 或是huóshì 逢féng 你们nǐmen 节期jiéqī 献xiàn 的de , 都dōu 要yào 奉fèng 给gěi 耶和华Yēhéhuá 为wèi 馨香xīnxiāng 之zhī 祭jì 。 4 那nà 献xiàn 供物gōngwù 的de 就jiù 要yào 将jiāng 细xì 面miàn 伊法yīfǎ 十分之一shífēnzhīyī , 并bìng 油yóu 一yī 欣xīn 四分之一sìfēnzhīyī , 调和tiáohe 作zuò 素祭sùjì , 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá 。 5 无论wúlùn 是shì 燔祭fánjì 是shì 平安祭píng'ānjì , 你nǐ 要yào 为wèi 每měi 只zhǐ:zhī 绵羊羔miányánggāo , 一同yītóng 预备yùbèi 奠祭diànjì 的de 酒jiǔ 一yī 欣xīn 四分之一sìfēnzhīyī 。 6 为wèi 公gōng 绵羊miányáng 预备yùbèi 细xì 面miàn 伊法yīfǎ 十分shífēn 之zhī 二èr , 并bìng 油yóu 一yī 欣xīn 三分之一sānfēnzhīyī , 调和tiáohe 作zuò 素祭sùjì , 7 又yòu 用yòng 酒jiǔ 一yī 欣xīn 三分之一sānfēnzhīyī 作zuò 奠祭diànjì , 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá 为wèi 馨香xīnxiāng 之zhī 祭jì 。 8 你nǐ 预备yùbèi 公牛gōngniú 作zuò 燔祭fánjì , 或是huóshì 作zuò 平安祭píng'ānjì , 为wèi 要yào 还huán:hái 特许tèxǔ 的de 愿yuàn , 或是huóshì 作zuò 平安祭píng'ānjì , 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá , 9 就jiù 要yào 把bǎ 细xì 面miàn 伊法yīfǎ 十分shífēn 之zhī 三sān , 并bìng 油yóu 半bàn 欣xīn , 调和tiáohe 作zuò 素祭sùjì , 和hé:huó 公牛gōngniú 一同yītóng 献上xiànshang , 10 又yòu 用yòng 酒jiǔ 半bàn 欣xīn 作zuò 奠祭diànjì , 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá 为wèi 馨香xīnxiāng 的de 火huǒ 祭jì 。
11 献xiàn 公牛gōngniú , 公gōng 绵羊miányáng , 绵羊羔miányánggāo , 山羊羔shānyánggāo , 每měi 只zhǐ:zhī 都dōu 要yào 这样zhèyàng 办理bànlǐ 。 12 照zhào 你们nǐmen 所suǒ 预备yùbèi 的de 数目shùmù , 按àn 着zhe 只zhǐ:zhī 数shǔ 都dōu 要yào 这样zhèyàng 办理bànlǐ 。 13 凡fán 本地běndì 人rén 将jiāng 馨香xīnxiāng 的de 火huǒ 祭jì 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá , 都dōu 要yào 这样zhèyàng 办理bànlǐ 。 14 若ruò 有yǒu 外人wàirén 和hé:huó 你们nǐmen 同居tóngjū , 或huò 有yǒu 人rén 世世代代shìshìdàidài 住zhù 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 愿意yuànyì 将jiāng 馨香xīnxiāng 的de 火huǒ 祭jì 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá , 你们nǐmen 怎样zěnyàng 办理bànlǐ , 他tā 也yě 要yào 照样zhàoyàng 办理bànlǐ 。 15 至于zhìyú 会众huìzhòng , 你们nǐmen 和hé:huó 同居tóngjū 的de 外人wàirén 都dōu 归guī 一yī 例lì , 作为zuòwéi 你们nǐmen 世世代代shìshìdàidài 永远yǒngyuǎn 的de 定例dìnglì , 在zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián , 你们nǐmen 怎样zěnyàng , 寄居jìjū 的de 也yě 要yào 怎样zěnyàng 。 16 你们nǐmen 并bìng 与yǔ 你们nǐmen 同居tóngjū 的de 外人wàirén 当dāng 有yǒu 一样yíyàng 的de 条例tiáolì , 一样yíyàng 的de 典章diǎnzhāng 。
17 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 说shuō , 18 你nǐ 晓谕xiǎoyù 以色列人Yǐsèlièrén 说shuō , 你们nǐmen 到了dàoliǎo 我wǒ 所suǒ 领lǐng 你们nǐmen 进去jìnqù 的de 那nà 地de:dì , 19 吃chī 那nà 地de:dì 的de 粮食liángshi , 就jiù 要yào 把bǎ 举祭jǔjì 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá 。 20 你们nǐmen 要yào 用yòng 初chū 熟shú 的de 麦子màizi 磨mó:mò 面miàn , 作zuò 饼bǐng 当dāng 举祭jǔjì 奉献fèngxiàn 。 你们nǐmen 举jǔ 上shàng , 好象hǎoxiàng 举jǔ 禾场hécháng 的de 举祭jǔjì 一样yíyàng , 21 你们nǐmen 世世代代shìshìdàidài 要yào 用yòng 初chū 熟shú 的de 麦子màizi 磨mó:mò 面miàn , 当dāng 举祭jǔjì 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá 。
22 你们nǐmen 有yǒu 错误cuòwù 的de 时候shíhou , 不bù 守shǒu 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 晓谕xiǎoyù 摩西Móxī 的de 这zhè 一切yīqiè 命令mìnglìng , 23 就是jiùshì 耶和华Yēhéhuá 藉jiè:jiè:jí 摩西Móxī 一切yīqiè 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de , 自zì 那nà 日rì 以至yǐzhì 你们nǐmen 的de 世世代代shìshìdàidài , 24 若ruò 有yǒu 误wù 行xíng , 是shì 会众huìzhòng 所suǒ 不bù 知道zhīdao 的de , 后来hòulái 全quán 会众huìzhòng 就jiù 要yào 将jiāng 一yī 只zhǐ:zhī 公gōng 牛犊niúdú 作zuò 燔祭fánjì , 并bìng 照zhào 典章diǎnzhāng 把bǎ 素祭sùjì 和hé:huó 奠祭diànjì 一同yītóng 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá 为wèi 馨香xīnxiāng 之zhī 祭jì , 又yòu 献xiàn 一yī 只zhǐ:zhī 公gōng 山羊shānyáng 作zuò 赎罪祭shúzuìjì 。 25 祭司jìsī 要yào 为wèi 以色列Yǐsèliè 全quán 会众huìzhòng 赎shú 罪zuì , 他们tāmen 就jiù 必bì 蒙méng 赦免shèmiǎn , 因为yīnwei 这zhè 是shì 错误cuòwù 。 他们tāmen 又yòu 因yīn 自己zìjǐ 的de 错误cuòwù , 把bǎ 供物gōngwù , 就是jiùshì 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 献xiàn 的de 火huǒ 祭jì 和hé:huó 赎罪祭shúzuìjì , 一并yībìng 奉fèng 到dào 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián 。 26 以色列Yǐsèliè 全quán 会众huìzhòng 和hé:huó 寄居jìjū 在zài 他们tāmen 中间zhōngjiān 的de 外人wàirén 就jiù 必bì 蒙méng 赦免shèmiǎn , 因为yīnwei 这zhè 罪zuì 是shì 百姓bǎixìng 误wù 犯fàn 的de 。
27 若ruò 有yǒu 一yī 个gè 人rén 误wù 犯fàn 了liǎo:le 罪zuì , 他tā 就jiù 要yào 献xiàn 一yī 岁suì 的de 母mǔ 山羊shānyáng 作zuò 赎罪祭shúzuìjì 。 28 那nà 误wù 行xíng 的de 人rén 犯罪fànzuì 的de 时候shíhou , 祭司jìsī 要yào 在zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián 为wèi 他tā 赎shú 罪zuì , 他tā 就jiù 必bì 蒙méng 赦免shèmiǎn 。 29 以色列Yǐsèliè 中zhōng 的de 本地běndì 人rén 和hé:huó 寄居jìjū 在zài 他们tāmen 中间zhōngjiān 的de 外人wàirén , 若ruò 误wù 行xíng 了liǎo:le 什么事shénmeshì , 必bì 归guī 一样yíyàng 的de 条例tiáolì 。
30 但dàn 那nà 擅shàn 敢gǎn 行事xíngshì 的de , 无论wúlùn 是shì 本地běndì 人rén 是shì 寄居jìjū 的de , 他tā 亵渎xièdú 了liǎo:le 耶和华Yēhéhuá , 必bì 从cóng 民mín 中zhōng 剪除jiǎnchú 。 31 因yīn 他tā 藐视miǎoshì 耶和华Yēhéhuá 的de 言语yányǔ , 违背wéibèi 耶和华Yēhéhuá 的de 命令mìnglìng , 那nà 人rén 总要zǒngyào 剪除jiǎnchú 。 他的tāde 罪孽zuìniè 要yào 归guī 到dào 他tā 身上shēnshang 。
32 以色列人Yǐsèlièrén 在zài 旷野kuàngyě 的de 时候shíhou , 遇见yùjiàn 一yī 个gè 人rén 在zài 安息日ānxīrì 捡jiǎn 柴chái 。 33 遇见yùjiàn 他tā 捡jiǎn 柴chái 的de 人rén , 就jiù 把bǎ 他tā 带dài 到dào 摩西Móxī , 亚伦Yǎlún 并bìng 全quán 会众huìzhòng 那里nàli , 34 将jiāng 他tā 收shōu 在zài 监jiān 内nèi 。 因为yīnwei 当dāng 怎样zěnyàng 办bàn 他tā , 还huán:hái 没有méiyǒu 指明zhǐmíng 。 35 耶和华Yēhéhuá 吩咐fēnfu 摩西Móxī 说shuō , 总要zǒngyào 把bǎ 那nà 人rén 治死zhìsǐ 。 全quán 会众huìzhòng 要yào 在zài 营yíng 外wài 用yòng 石头shítou 把bǎ 他tā 打dǎ 死sǐ 。 36 于是yúshì 全quán 会众huìzhòng 将jiāng 他tā 带dài 到dào 营yíng 外wài , 用yòng 石头shítou 打dǎ 死sǐ 他tā , 是shì 照zhào 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 吩咐fēnfu 摩西Móxī 的de 。
37 耶和华Yēhéhuá 晓谕xiǎoyù 摩西Móxī 说shuō , 38 你nǐ 吩咐fēnfu 以色列人Yǐsèlièrén , 叫jiào 他们tāmen 世世代代shìshìdàidài 在zài 衣服yīfu 边biān 上shàng 作zuò 遂子·suìzi * , 又yòu 在zài 底dǐ 边biān 的de 遂子·suìzi * 上shàng 钉dīng 一yī 根gēn 蓝lán 细xì 带子dàizi 。 39 你们nǐmen 佩带pèidài 这zhè 遂子·suìzi * , 好hào:hǎo 叫jiào 你们nǐmen 看见kànjian 就jiù 记念jìniàn 遵行zūnxíng 耶和华Yēhéhuá 一切yīqiè 的de 命令mìnglìng , 不bù 随从suícóng 自己zìjǐ 的de 心意xīnyì , 眼目yǎnmù 行xíng 邪xié 淫yín , 像xiàng 你们nǐmen 素常sùcháng 一样yíyàng 。 40 使shǐ 你们nǐmen 记念jìniàn 遵行zūnxíng 我wǒ 一切yīqiè 的de 命令mìnglìng , 成为chéngwéi 圣洁shèngjié , 归与guīyǔ 你们nǐmen 的de 神shén 。 41 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén , 曾céng 把bǎ 你们nǐmen 从cóng 埃及Āijí 地de:dì 领lǐng 出来chūlai , 要yào 作zuò 你们nǐmen 的de 神shén 。 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén 。 ⇒