1 以色列人Yǐsèlièrén 按àn 着zhe 军队jūnduì , 在zài 摩西Móxī , 亚伦Yǎlún 的de 手下shǒuxià 出chū 埃及Āijí 地de:dì 所suǒ 行xíng 的de 路程lùchéng ( 或huò 作zuò 站zhàn 口kǒu 下同xiàtóng ) 记jì 在zài 下面xiàmiàn 。 2 摩西Móxī 遵zūn 着zhe 耶和华Yēhéhuá 的de 吩咐fēnfu 记载jìzǎi 他们tāmen 所suǒ 行xíng 的de 路程lùchéng , 其qí 路程lùchéng 乃是nǎishì 这样zhèyàng , 3 正月zhēngyuè 十五shíwǔ 日rì , 就是jiùshì 逾越节Yúyuèjié 的de 次日cìrì , 以色列人Yǐsèlièrén 从cóng 兰塞Lánsài 起行qǐxíng , 在zài 一切yīqiè 埃及Āijí 人rén 眼前yǎnqián 昂然ángrán 无wú 惧jù 地de:dì 出去chūqù 。 4 那时nàshí , 埃及Āijí 人rén 正zhèng 葬埋zàngmái 他们的tāmende 长子zhǎngzǐ , 就是jiùshì 耶和华Yēhéhuá 在zài 他们tāmen 中间zhōngjiān 所suǒ 击jī 杀shā 的de 。 耶和华Yēhéhuá 也yě 败坏bàihuài 他们的tāmende 神shén 。
5 以色列人Yǐsèlièrén 从cóng 兰塞Lánsài 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 疏割Shūgē 。 6 从cóng 疏割Shūgē 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 旷野kuàngyě 边biān 的de 以倘Yǐtǎng 。 7 从cóng 以倘Yǐtǎng 起行qǐxíng , 转zhuǎn:zhuàn 到dào 比哈希录Bǐhāxīlù , 是shì 在zài 巴力洗分Bālìxǐfēn 对面duìmiàn , 就jiù 在zài 密夺Mìduó 安营ānyíng 。 8 从cóng 比哈希录Bǐhāxīlù 对面duìmiàn 起行qǐxíng , 经过jīngguò 海hǎi 中zhōng 到了dàoliǎo 书珥Shū'ěr 旷野kuàngyě , 又yòu 在zài 伊坦Yītǎn 的de 旷野kuàngyě 走zǒu 了liǎo:le 三sān 天tiān 的de 路程lùchéng , 就jiù 安营ānyíng 在zài 玛拉Mǎlā 。 9 从cóng 玛拉Mǎlā 起行qǐxíng , 来到láidào 以琳Yǐlín ( 以琳Yǐlín 有yǒu 十二shí'èr 股gǔ 水shuǐ 泉quán , 七十qīshí 棵kē 棕树zōngshù ) , 就jiù 在zài 那里nàli 安营ānyíng 。 10 从cóng 以琳Yǐlín 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 红海Hónghǎi 边biān 。 11 从cóng 红海Hónghǎi 边biān 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 汛Xùn 的de 旷野kuàngyě 。 12 从cóng 汛Xùn 的de 旷野kuàngyě 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 脱加Tuōjiā 。 13 从cóng 脱加Tuōjiā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 亚录Yǎlù 。 14 从cóng 亚录Yǎlù 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 利非订Lìfēidìng 。 在zài 那里nàli , 百姓bǎixìng 没有méiyǒu 水shuǐ 喝hē 。 15 从cóng 利非订Lìfēidìng 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 西乃Xīnǎi 的de 旷野kuàngyě 。 16 从cóng 西乃Xīnǎi 的de 旷野kuàngyě 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 基博罗哈他瓦Jībóluóhātāwǎ 。 17 从cóng 基博罗哈他瓦Jībóluóhātāwǎ 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 哈洗录Hāxǐlù 。 18 从cóng 哈洗录Hāxǐlù 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 利提玛Lìtímǎ 。 19 从cóng 利提玛Lìtímǎ 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 临门帕烈Línménpàliè 。 20 从cóng 临门帕烈Línménpàliè 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 立拿Lìná 。 21 从cóng 立拿Lìná 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 勒撒Lèsā 。 22 从cóng 勒撒Lèsā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 基希拉他Jīxīlātā 。 23 从cóng 基希拉他Jīxīlātā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 沙斐Shāfěi 山shān 。 24 从cóng 沙斐Shāfěi 山shān 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 哈拉大Hālādà 。 25 从cóng 哈拉大Hālādà 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 玛吉希录Mǎjíxīlù 。 26 从cóng 玛吉希录Mǎjíxīlù 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 他哈Tāhā 。 27 从cóng 他哈Tāhā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 他拉·Tālā 。 28 从cóng 他拉·Tālā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 密加Mìjiā 。 29 从cóng 密加Mìjiā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 哈摩拿Hāmóná 。 30 从cóng 哈摩拿Hāmóná 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 摩西录Móxīlù 。 31 从cóng 摩西录Móxīlù 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 比尼亚干Bǐníyǎgān 。 32 从cóng 比尼亚干Bǐníyǎgān 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 曷哈及甲Héhājíjiǎ 。 33 从cóng 曷哈及甲Héhājíjiǎ 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 约巴他Yuēbātā 。 34 从cóng 约巴他Yuēbātā 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 阿博拿Ābóná 。 35 从cóng 阿博拿Ābóná 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 以旬迦别Yǐxúnjiābié 。 36 从cóng 以旬迦别Yǐxúnjiābié 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 寻xún 的de 旷野kuàngyě , 就是jiùshì 加低斯Jiādīsī 。 37 从cóng 加低斯Jiādīsī 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 何珥Hé'ěr 山shān , 以东Yǐdōng 地de:dì 的de 边界biānjiè 。 38 以色列人Yǐsèlièrén 出chū 了liǎo:le 埃及Āijí 地de:dì 后hòu 四十sìshí 年nián , 五月Wǔyuè 初一chūyī 日rì , 祭司jìsī 亚伦Yǎlún 遵zūn 着zhe 耶和华Yēhéhuá 的de 吩咐fēnfu 上shàng 何珥Hé'ěr 山shān , 就jiù 死sǐ 在zài 那里nàli 。 39 亚伦Yǎlún 死sǐ 在zài 何珥Hé'ěr 山shān 的de 时候shíhou 年nián 一百二十yībǎi'èrshí 三sān 岁suì 。
40 住zhù 在zài 迦南Jiānán 南nán 地de:dì 的de 迦南Jiānán 人rén 亚拉得Yǎlādé 王wáng 听说tīngshuō 以色列人Yǐsèlièrén 来lái 了liǎo:le 。
41 以色列人Yǐsèlièrén 从cóng 何珥Hé'ěr 山shān 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 撒摩拿Sāmóná 。 42 从cóng 撒摩拿Sāmóná 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 普嫩Pǔnèn 。 43 从cóng 普嫩Pǔnèn 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 阿伯Àbó 。 44 从cóng 阿伯Àbó 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 以耶亚巴琳Yǐyēyǎbālín , 摩押Móyā 的de 边界biānjiè 。 45 从cóng 以耶亚巴琳Yǐyēyǎbālín 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 底本迦得Dǐběnjiādé 。 46 从cóng 底本迦得Dǐběnjiādé 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 亚门低比拉太音Yǎméndībǐlātàiyīn 。 47 从cóng 亚门低比拉太音Yǎméndībǐlātàiyīn 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 尼波Níbō 对面duìmiàn 的de 亚巴琳Yǎbālín 山shān 里lǐ 。 48 从cóng 亚巴琳Yǎbālín 山shān 起行qǐxíng , 安营ānyíng 在zài 摩押Móyā 平原píngyuán 约但河Yuēdànhé 边biān , 耶利哥Yēlìgē 对面duìmiàn 。 49 他们tāmen 在zài 摩押Móyā 平原píngyuán 沿yán 约但河Yuēdànhé 边biān 安营ānyíng , 从cóng 伯耶施末Bóyēshīmò 直到zhídào 亚伯什亭Yǎbóshítíng 。
50 耶和华Yēhéhuá 在zài 摩押Móyā 平原píngyuán 约但河Yuēdànhé 边biān , 耶利哥Yēlìgē 对面duìmiàn 晓谕xiǎoyù 摩西Móxī 说shuō , 51 你nǐ 吩咐fēnfu 以色列人Yǐsèlièrén 说shuō , 你们nǐmen 过guò:guo 约但河Yuēdànhé 进jìn 迦南Jiānán 地de:dì 的de 时候shíhou , 52 就jiù 要yào 从cóng 你们nǐmen 面前miànqián 赶出gǎnchū 那里nàli 所有的suǒyǒude 居民jūmín , 毁灭huǐmiè 他们tāmen 一切yīqiè 錾zàn 成chéng 的de 石shí 像xiàng 和hé:huó 他们tāmen 一切yīqiè 铸zhù 成chéng 的de 偶像ǒuxiàng , 又yòu 拆毁chāihuǐ 他们tāmen 一切yīqiè 的de 邱qiū 坛tán 。 53 你们nǐmen 要yào 夺duó 那nà 地de:dì , 住zhù 在zài 其中qízhōng , 因yīn 我wǒ 把bǎ 那nà 地de:dì 赐给cìgěi 你们nǐmen 为wèi 业yè 。 54 你们nǐmen 要yào 按àn 家室jiāshì 拈阄niānjiū , 承受chéngshòu 那nà 地de:dì 。 人rén 多duō 的de , 要yào 把bǎ 产业chǎnyè 多duō 分fēn:fèn 给gěi 他们tāmen 。 人rén 少shǎo:shào 的de , 要yào 把bǎ 产业chǎnyè 少shǎo:shào 分fēn:fèn 给gěi 他们tāmen 。 拈niān 出chū 何hé 地de:dì 给gěi 何人hérén , 就jiù 要yào 归guī 何人hérén 。 你们nǐmen 要yào 按àn 宗族zōngzú 的de 支派zhīpài 承受chéngshòu 。 55 倘若tǎngruò 你们nǐmen 不bù 赶出gǎnchū 那nà 地de:dì 的de 居民jūmín , 所suǒ 容róng 留liú 的de 居民jūmín 就jiù 必bì 作zuò 你们nǐmen 眼中yǎnzhōng 的de 刺cì , 肋lèi 下xià 的de 荆棘jīngjí , 也yě 必bì 在zài 你们nǐmen 所suǒ 住zhù 的de 地上dìshàng 扰害rǎohài 你们nǐmen 。 56 而且érqiě 我wǒ 素常sùcháng 有意yǒuyì 怎样zěnyàng 待dài 他们tāmen , 也yě 必bì 照样zhàoyàng 待dài 你们nǐmen 。 ⇒