1
你们nǐmen
1
要yào
赞美zànměi
耶和华Yēhéhuá
。
1
要yào
称谢chēngxiè
耶和华Yēhéhuá
,
1
因yīn
1
他tā
本běn
为wèi
善shàn
。
1
他的tāde
慈爱cí'ài
永远yǒngyuǎn
长存chángcún
。
2
谁shéi
能néng
传说chuánshuō
耶和华Yēhéhuá
的de
大能dànéng
,
2
谁shéi
能néng
表明biǎomíng
他tā
一切yīqiè
的de
美德měidé
。
3
凡fán
3
遵守zūnshǒu
公平gōngping
,
3
常cháng
行xíng
公义gōngyì
的de
,
3
这zhè
人rén
便biàn
为wèi
有福yǒufú
。
4
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
,
4
你nǐ
用yòng
恩惠ēnhuì
待dài
你的nǐde
百姓bǎixìng
,
4
求qiú
你nǐ
也yě
用yòng
4
这zhè
恩惠ēnhuì
记念jìniàn
我wǒ
, 开kāi
4
你的nǐde
救恩jiù'ēn
眷顾juàngù
我wǒ
,
5
使shǐ
我wǒ
5
见jiàn
你nǐ
选xuǎn
民mín
的de
福fú
,
5
乐lè:yuè
你nǐ
国民guómín
的de
乐lè:yuè
,
5
与yǔ
你的nǐde
产业chǎnyè
一同yītóng
夸耀kuāyào
。
6
我们wǒmen
与yǔ
我们wǒmen
的de
祖宗zǔzong
一同yītóng
犯罪fànzuì
。
6
我们wǒmen
作zuò
了liǎo:le
孽niè
, 行xíng
了liǎo:le
恶wù:è:è
。
7
我们wǒmen
的de
祖宗zǔzong
在zài
埃及Āijí
7
不bù
明白míngbai
你的nǐde
奇事qíshì
,
7
不bù
记念jìniàn
你nǐ
丰盛fēngshèng
的de
慈爱cí'ài
,
7
反倒fǎndào
在zài
红海Hónghǎi
行xíng
了liǎo:le
悖逆bèinì
。
8
然而rán'ér
,
8
他tā
因yīn
自己zìjǐ
的de
名míng
拯救zhěngjiù
他们tāmen
,
8
为wèi
要yào
彰显zhāngxiǎn
他的tāde
大能dànéng
。
9
并且bìngqiě
斥责chìzé
红海Hónghǎi
,
9
海hǎi
便biàn
干gān
了liǎo:le
;
9
他tā
带领dàilǐng
他们tāmen
经过jīngguò
深处shēnchù
,
9
如同rútóng
经过jīngguò
旷野kuàngyě
。
10
他tā
拯救zhěngjiù
他们tāmen
脱离tuōlí
恨hèn
他们tāmen
人rén
的de
手shǒu
,
10
从cóng
仇敌chóudí
手shǒu
中zhōng
救赎jiùshú
他们tāmen
。
11
水shuǐ
淹没yānmò
他们的tāmende
敌人dírén
,
11
没有méiyǒu
一yī
个gè
存留cúnliú
。
12
那时nàshí
,
12
他们tāmen
才cái
12
信xìn
了liǎo:le
他的tāde
话huà
,
12
歌唱gēchàng
赞美zànměi
他tā
。
13
等děng
不bù
多时duōshí
,
13
他们tāmen
就jiù
13
忘wàng
了liǎo:le
他的tāde
作为zuòwéi
,
13
不bù
仰望yǎngwàng
他的tāde
指教zhǐjiào
,
14
反倒fǎndào
14
在zài
旷野kuàngyě
大dà
起qǐ
欲yù
心xīn
,
14
在zài
荒地huāngdì
试探shìtan
神shén
。
15
他tā
将jiāng
他们tāmen
所suǒ
求qiú
的de
赐给cìgěi
他们tāmen
,
15
却què
使shǐ
他们的tāmende
心灵xīnlíng
软弱ruǎnruò
。
16
他们tāmen
又yòu
在zài
营yíng
中zhōng
嫉妒jídù
16
摩西Móxī
, 和hé:huó
16
耶和华Yēhéhuá
的de
圣者Shèngzhě
亚伦Yǎlún
。
17
地de:dì
裂开lièkāi
, 吞tūn
下xià
大坍Dàtān
,
17
掩盖yǎngài
亚比兰Yǎbǐlán
一yī
党dǎng
的de
人rén
。
18
有yǒu
火huǒ
在zài
他们的tāmende
党dǎng
中zhōng
发起fāqǐ
,
18
有yǒu
火焰huǒyàn
烧毁shāohuǐ
了liǎo:le
恶人èrén
。
19
他们tāmen
在zài
何烈Héliè
山shān
造zào
了liǎo:le
牛犊niúdú
,
19
叩拜kòubài
铸zhù
成chéng
的de
像xiàng
。
20
如此rúcǐ
将jiāng
他们tāmen
荣耀róngyào
的de
主zhǔ
,
20
换huàn
为wèi
吃草chīcǎo
之zhī
牛niú
的de
像xiàng
。
21
忘wàng
了liǎo:le
神shén
他们的tāmende
救主Jiùzhǔ
。
21
他tā
曾céng
在zài
埃及Āijí
行xíng
大事dàshì
。
22
在zài
含·Hán
地de:dì
行xíng
奇事qíshì
,
22
在zài
红海Hónghǎi
行xíng
可畏kěwèi
的de
事shì
。
23
所以suǒyǐ
, 他tā
说shuō
要yào
灭绝mièjué
他们tāmen
。
23
若ruò
非fēi
有yǒu
他tā
所suǒ
拣选jiǎnxuǎn
的de
摩西Móxī
站zhàn
在zài
当中dāngzhōng
( 原文yuánwén
作zuò
破口pòkǒu
) ,
23
使shǐ
他的tāde
忿怒fènnù
转zhuǎn:zhuàn
消xiāo
,
23
恐怕kǒngpà
他tā
就jiù
灭绝mièjué
他们tāmen
。
24
他们tāmen
又yòu
藐视miǎoshì
那nà
美měi
地de:dì
,
24
不bù
信xìn
他的tāde
话huà
,
25
在zài
自己zìjǐ
帐棚zhàngpéng
内nèi
发fā:fà
怨言yuànyán
,
25
不bù
听tīng
耶和华Yēhéhuá
的de
声音shēngyīn
。
26
所以suǒyǐ
, 他tā
对duì
他们tāmen
起誓qǐshì
,
26
必bì
叫jiào
他们tāmen
倒dǎo:dào
在zài
旷野kuàngyě
,
27
叫jiào
他们的tāmende
后裔hòuyì
倒dǎo:dào
在zài
列国lièguó
之zhī
中zhōng
,
27
分散fēnsàn
在zài
各地gèdi
。
28
他们tāmen
又yòu
与yǔ
巴力毗珥Bālìpí'ěr
连合liánhé
,
28
且qiě
吃chī
了liǎo:le
祭jì
死sǐ
神shén
( 或huò
作zuò
人rén
) 的de
物wù
。
29
他们tāmen
这样zhèyàng
行xíng
, 惹rě
耶和华Yēhéhuá
发怒fānù
,
29
便biàn
有yǒu
瘟疫wēnyì
流行liúxíng
在zài
他们tāmen
中间zhōngjiān
。
30
那时nàshí
, 非尼哈Fēiníhā
站zhàn
起qǐ
, 刑罚xíngfá
恶人èrén
,
30
瘟疫wēnyì
这zhè
才cái
止息zhǐxī
。
31
那nà
就jiù
算suàn
为wèi
他的tāde
义yì
,
31
世世代代shìshìdàidài
, 直到zhídào
永远yǒngyuǎn
。
32
他们tāmen
在zài
米利巴Mǐlìbā
水shuǐ
又yòu
叫jiào
耶和华Yēhéhuá
发怒fānù
,
32
甚至shènzhì
摩西Móxī
也yě
受shòu
了liǎo:le
亏损kuīsǔn
。
33
是shì
因yīn
他们tāmen
惹动rědòng
他的tāde
灵líng
,
33
摩西Móxī
( 原文yuánwén
作zuò
他tā
) 用yòng
嘴zuǐ
说shuō
了liǎo:le
急躁jízào
的de
话huà
。
34
他们tāmen
不bù
照zhào
耶和华Yēhéhuá
所suǒ
吩咐fēnfu
的de
34
灭绝mièjué
外邦人wàibāngrén
,
35
反fǎn
与yǔ
他们tāmen
混杂hùnzá
相合xiānghé
,
35
学习xuéxí
他们的tāmende
行为xíngwéi
,
36
事奉shìfèng
他们的tāmende
偶像ǒuxiàng
,
36
这就zhèjiù
成了chéngle
自己zìjǐ
的de
网罗wǎngluó
。
37
把bǎ
自己zìjǐ
的de
儿女érnǚ
祭祀jìsì
鬼魔guǐmó
,
38
流liú
无辜wúgū
人rén
的de
血xuè
,
38
就是jiùshì
自己zìjǐ
儿女érnǚ
的de
血xuè
,
38
把bǎ
他们tāmen
祭祀jìsì
迦南Jiānán
的de
偶像ǒuxiàng
,
38
那nà
地de:dì
就jiù
被bèi
血xuè
污秽wūhuì
了liǎo:le
。
39
这样zhèyàng
,
39
他们tāmen
被bèi
自己zìjǐ
所suǒ
做zuò
的de
污秽wūhuì
了liǎo:le
,
39
在zài
行为xíngwéi
上shàng
犯fàn
了liǎo:le
邪xié
淫yín
。
40
所以suǒyǐ
,
40
耶和华Yēhéhuá
的de
怒气nùqì
,
40
向xiàng
他的tāde
百姓bǎixìng
发作fāzuò
, 憎恶zēngwù
他的tāde
产业chǎnyè
。
41
将jiāng
他们tāmen
交jiāo
在外zàiwài
邦bāng
人rén
的de
手shǒu
里lǐ
;
41
恨hèn
他们的tāmende
人rén
就jiù
辖制xiázhì
他们tāmen
。
42
他们的tāmende
仇敌chóudí
也yě
欺压qīyā
他们tāmen
,
42
他们tāmen
就jiù
伏fú
在zài
敌人dírén
手下shǒuxià
。
43
他tā
屡次lǚcì
搭救dājiù
他们tāmen
,
43
他们tāmen
却què
设shè
谋móu
背逆bēinì
,
43
因yīn
自己zìjǐ
的de
罪孽zuìniè
降jiàng
为wèi
卑下bēixià
。
44
然而rán'ér
,
44
他tā
听见tīngjian
他们tāmen
哀告āigào
的de
时候shíhou
,
44
就jiù
眷顾juàngù
他们的tāmende
急难jínàn
。
45
为wèi
他们tāmen
记念jìniàn
他的tāde
约yuē
,
45
照zhào
他tā
丰盛fēngshèng
的de
慈爱cí'ài
后悔hòuhuǐ
。
46
他tā
也yě
使shǐ
他们tāmen
46
在zài
凡fán
掳掠lǔlüè
他们的tāmende
人rén
面前miànqián
46
蒙méng
怜恤liánxù
。
47
耶和华Yēhéhuá
我们wǒmen
的de
神shén
啊à:a
,
47
求qiú
你nǐ
拯救zhěngjiù
我们wǒmen
,
47
从cóng
外邦wàibāng
中zhōng
招聚zhāojù
我们wǒmen
,
47
我们wǒmen
好hào:hǎo
称赞chēngzàn
你的nǐde
圣shèng
名míng
,
47
以yǐ
赞美zànměi
你nǐ
为wèi
夸kuā
胜shèng
。
48
耶和华Yēhéhuá
以色列Yǐsèliè
的de
神shén
是shì
应当yīngdāng
称颂chēngsòng
的de
,
48
从cóng
亘古gèngǔ
直到zhídào
永远yǒngyuǎn
。
48
愿yuàn
众zhòng
民mín
都dōu
说shuō
,
48
阿们Àmén
。
48
你们nǐmen
要yào
赞美zànměi
耶和华Yēhéhuá
。
⇒